The Hunchback of Notre Dame - Hellfire Multilanguage (Only undubbed songs)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 ต.ค. 2024
- @Disney THoND 1996
This is the short speaking part of "Hellfire" but only with movie that have not the songs dubbed
Albanian: Albanian: Kurrizoja i Notre Damit
Frollo: Gëzim Rudi
Persian (Glory): گوژپشت نوتردام (Notre Dame Hedgehog)
Frollo: ???
Persian (Qualima): گوژپشت نوتردام (Notre Dame Hedgehog)
Frollo: ???
Serbian: Zvonar Bogorodičine crkve (Звонар Богородичине цркве)
Frollo: Branislav Platiša (Бранисав Платиша)
Quasimodo: Пеђа Дамјановић (Peđa Damjanović)
Lyrics:
Albanian: Do ta gjej, do ta gjej, edhe po qe nevoja t'i vë flakën të gjithë Parisit! (I will find her, I will find her, even if I had to set fire to the whole of Paris!)
Persian Glory: Peydash mikonam hata agar majbur basham Paris ro be atash bekesham. (I will find her, even if I have to set Pars on fire)
Persian Qualima: ???
Serbian: Sudija Frolo, ciganka je pobjegla! (Judge Frollo, the gypsy has escaped!)
Šta? (What?)
Nema je nigde u katedrali, nestala je. (She's nowhere in the cathredal, she's gone.)
Ali kako? (But how?)
Nema veze, izlazi idiote! (Never mind, get out you, idiot)
Naći ću je, makar morao da spalim ceo Pariz! (I'll find her, even if I have to burn down all of Paris!)
Frollo in the first Persian dub sounds like Satan.
Love the Persian dubs, the first is fiery and passionate, you can really hear how livid he is, the second is calm and calculating with a touch of musicality, the plotting, smooth but sinister, villainous fiend.
Very interesting to hear the Albanian and Serbian too, although I'm not familiar with either language, Serbian sounds a little Russian to my ears, so I understood some of that and the passion and musicality was also conveyed very nicely in that dub. Thanks so much for each these! And to all the voice actors, editors etc.!
Why the Albanian version with double music?
What are these two Persian dubs?
My favorite is Serbian because it's the language I'm learning now.
No offense, but how old are you?
One question, in any of these two Persian dubs did they adapt the songs, like Hellfire, or did they leave them as is in English?
Both in English :/
@@judgeclaudefrollo8042 How sad to read that. In both dubs Frollo's voice actor did a good job. A shame it wasn't accompanied by songs.
Could you do this in hindi
Is there in hindi?
@@judgeclaudefrollo8042 like their should be a hindi version of the hunchback of notredame 1
@@drawingwithdanyal187 I don't have it in hindi :/