I'm watching you (p_-) Currently I’m doing Japanese online school and Japanese community! Please check them out! 日本語学校と日本・日本語コミュニティをやっています! *Our website*: www.key-peace.net/# *Lesson Booking Site*: kptest.simplybook.me/v2/# *Community Discord*: discord.gg/VqE2xZRahc ↓more details New Japanese Lessons & Community ! :Key Peace th-cam.com/video/8upzREjK19Y/w-d-xo.html
I just wanted to say: the speed at which you talk, your clear pronunciation, and you choice of words makes it so easy for even a beginner to understand you. Your channel is really useful to someone trying to learn Japanese!
Watching Haikyuu I would often hear "donmai". I assumed it meant telling the other person to "not mind" the mistake they made. I learned a lot from this video and thanks for always making such interesting and informative videos!
The Japanese language has many words borrowed from English. Many of them are used in ways that are far removed from their original meaning. The word "donmai" comes from "don't mind.
I don't watch your videos with the subtitles in order to study more, so I really appreciate the both the level of Japanese and the clear way you speak. It's very easy to understand at a N3/N2 level.
my favorite slang that i’ve learned from watching my favorite japanese streamer is 「台パン」(daipan). you might think it’s some weird kind of bread, but it actually means when you rage-slam your desk and comes from 台 meaning your desk/table, and パン being short for パンチ or punch.
I'm very surprised that I didn't know most of the slangs you've mentioned here. I've learned a lot today, thank you and keep up the good work, Onomappu!
As a native Japanese speaker, your lesson was interesting, especially mentioning "donmai." it is excellent. It is often used in daily conversation compared to others. But I feel like it's certainly better to know these words, not only "donmai." Props to people who are learning this complex language, Japanese!
I’m just finishing my exchange trip in Japan and made a few friends. They were especially surprised when they heard “あたおか” and “それな” - their reactions were priceless. えええ?? How’d you know this. Loved the video, please think of more slang! So fun!
Please make another video like this!! We, japanese learners, need it :( I only knew one of all of them, I gotta learn more of this. I don't mind if it's a 15min video about slang xD I´d love it!
pro tip: take 2 months to do rrtk (easy way to learn to recongnize 1000 most common kanji and their meaning) then watch anime with japanese subs and just do that a lot. now, even the words you don't know, youll instantly know the meaning or at least relative idea of the word. and obviuosly by watching anime u learn real japanese, even if they are more dramatic than usual
I'm so glad I stumbled on this, it's fascinating to hear about stuff like slang in other languages because it's never taught and it's so often similar across languages, mashing words together and taking words out of their original contexts to give them a different or more complex cultural meaning. I remember hearing "donmai des" in a song, but it was just translated as "don't mind it", which I suppose isn't technically wrong, but it's good to know the actual meaning and that it's a commonly used word (meaning it'd be even more mood-jarringly flippant in the context it was in)
あー and ね is separated we don’t see it as a one word. あー is like “i see” and ね is express agreement. I read your comment and found it interesting, I can understand how it makes you think one word coz people use it very often.
A little note to the ending of that phrase "もっとこんな動画を作ってくれていいですか" that "ていいですか" grammar actually means to ask for a permission and with a くれる verb its sounds a little bit off. So instead if you want not a permision for your own action, but ask for someone else's action to do it for you just say "もっとこんな動画を作ってくれませんか"
Thanks much for the slang vocabulary. My teacher doesn’t really teach us much slang not uses much slang when teaching us Japanese, so it’s helpful! Especially when teaching and talking with my classmates. 😊
Hey Onomappu, I'm really grateful to this TH-cam subtitles and because of that I can understand. I really love the accent of yours.. 🤍😅 Love from India 🇮🇳🤍...
ono i like how you speak in a way that is not too fast but still natural sounding. its really helping me with my listening comprehension of the language 😊
My thought on the "Donmai" part was that it meant "Don't mind it", which doesn't imply that the person saying it does not mind, but tells the other person to not mind it or to not give it much mind. There's a big similarity with the "I don't mind", but you can tell the difference if you think about it.
Thank you for your video! 「ドンマイ」は英語的には「never mind」より「Don't mind it」のほうが当てると思います。「Don't mind it」は「ドンマイ」と同じように「気にしないで」という意味があります。実際に使っていたら、「It's okay, don't mind it. It's not a big deal.」のように、他の表現と一緒によく出てきます。 I learned a lot from your videos. Keep it up!
ひときーさん、thanks for always helping me better my Japanese and learn about Japan with your videos. You have a great personality, and we'd definitely be いつメン IRL, I've got you, dude. Your subtitles always help me with learning kanji and memorizing my hiragana/katakana, and with the direct English translations it helps tremendously. Keep up the good work!! 本当にありがとうひときーさんあなたのビデオのために!!
What a great content! I knew some Japanese slang too, like "gachi" which almost the same as "maji". "Azasu" is "arigatou gozaimasu" but in shorter and informal form Please correct me if I wrong, thanks ^^
I unintentionally watched your video without subtitles, and I was surprised at how much I was able to follow you. It's uplifting and lets me know I'm not as bad as I think :) This is my first video of yours btw, subbed.
Your way of teaching is just so wonderful, especially when you are explaining the word "donmai". I can learn a lots after your video, it isn't just teaching new things, but it also make me laugh by your actions, and Have a Nice Day!
@@darknessbroadcast4139 日本人は、日本語なんて学ぶ人は少ないと思う人も多いので、基本的に日本語を学ぶ人がいるということにありがたく感じるんですよね。 日本人としてはかなり普通のことですね。これも日本の文化の一つだと思います。 Many Japanese feel very glad that there are many people from different countries studying Japanese because Japanese are thinking that there are only a few people who want to learn Japanese. It is quite normal for Japanese. I think that it's one of the Japanese culture.
@@tobeflyhigh 日本が他の国の方から興味を持ってもらっているということを知らない日本人は多いと思いますね。 私はナショナリストではないのですが、それでも日本の文化が好きと言っていただけると、うれしい気持ちになります。 I think a lot of Japanese people don't know that many people from other countries are interested in Japanese culture. I'm not a nationalist but I'm happy when people from other countries say they like Japan.
Türkçe altyazıları kim hazırlıyorsa ona bütün Türkçe altyazılı izleyenler adına teşekkür etmek istiyorum, hem Japonca hem Türkçe altyazı hazırlamak zor olmalı, üstünde çok uğraşıldığı belli oluyor gerçekten. 💗💗
thank you for this video! I'm a 13 years old student from Malaysia trying to study Japanese and your videos help me very well! I'm looking forward to your next japanese lessons!! ありがとう!!!
At least in the US, it’s OK to say “hey, bro” to a very casual, friendly professor! So don’t worry, you were probably fine. :) Also, I know the slang word “yabai,” but I don’t know how it’s written. It seems like it can mean lots of different things, like “oh dang” or “improper” or “this is bad.” I know it also means “dangerous” as a non-slang word!
Kind of a mixture of “Crazy” and “bad” you use it to describe a situation (in some cases a thing but I can’t think of an example) , for example you forgot to write smth in your exam so you blurt this out, out of realization. Sorry, I am not very good at explaining, this can also be used to describe a good situation for example you got 7 super rare chars in a game so you blurt this out multiple times in excitement
ひときさん、この動画ありがとうございます! 私は東京育ちなんですけど、ここ22年アメリカに住んでるので最近のスラングはあまり知りません。時々新しいアニメで分からないのを聞いた度、え、どこで調べりゃいいの∼って思います。 "ドンマイ" は確かに "don't mind" の略です。アメリカでは話相手に対して使わないですが、イギリスなどの言語文化では、"mind" は "worry, care, give attention" の意味で "pay it no mind, don't mind it" は "don't worry about it, don't give it any attention" となります。アメリカでは、ドンマイは "don't worry about it, don't let it get you down, there's always next time" などの訳が一番当ってると思います! それと、「草」のスラングとしての意味がよく分かりません。"Grass/herb" なのは分かりますが、スラングのコンテキストがはてなです。もう少し説明お願いできますか?
Thank you for this! I've heard どんまい, それな, まじで草 and ポチる (but I didn't know what ポチる meant lol) before from my friends, but the others were all new to me. Also thanks for always speaking in a way that's so easy to understand! My friends speak in 大阪弁 and they speak pretty fast too so I often end up needing them to repeat a word because they mumble or shorten some words together and I can't quite catch what they're saying. I've definitely gotten better, I was a whole mess at first because I wasn't used to the dialect at all or any slang so I was so just in a state of confusion the entire time. TL;DR: Watching your videos are a whole breath of fresh air because I am reminded I am not totally hopeless at Japanese.
Based on this video, ポチる should means clicking/to click (like clicking an internet link/button) It comes from the onomatopeia sounds of clicking ポチ(pochi) and making it into a -ru(る) verbs. Notice that the pochi ポチ is in katakana while the る is in hiragana. The logic of adding the -ru(る) there is equivalent to adding -ing to any english words (like Ubering which means doing Uber drive)
i really like さぶ which i learnt while i was sasayama, near osaka. it means cold! everyone i was with would be shivering and going "うわー、さぶさぶさぶ" because it was so cold
どんまい is used the same way in english sometimes! if someone messes up you can tell them "don't mind it!" or "don't pay it any mind" when you "mind" something, it means something is making you unhappy or worried. saying "don't mind it" means don't worry about something
I don't consider my Japanese great by any means, and it's amazing how well your videos are presented such that I can understand with my limited vocabulary and enjoy a couple good laughs. ありがとうございます。
I think "ドンマイ" is more from "don't mind it" instead of "i don't mind". Because "don't mind it" fits the context with how you use it (気にしないで). Anyways, great video! I'm still learning Japanese and being able to understand most of what you said without the subtitle felt very gratifying (thanks to your clear pronunciation and easier vocabulary).
I didn't have subs enabled on my language, it was japanese subs, but I still keep listening and I'm sure about 75% of it I get right, especially hand gestures, mimic and images make it easy to spot on what is you talking about. For the last, about myself: I mostly know japanese from decades of watching anime (with original VA) and manga. Which make me slowly, but continuously learn this language. But I didn't study it on purpose. Most weak my part is reading anything beside hiragana (still take mistakes in katakana and reading kanji by guess is just not make sense and very hard).
日本の大学に留学される方は、以下の若者言葉もかなり使われるので、なるべく知っておくといいと思います🇯🇵(for daily conversation among the student) Thank you for your interest in Japan. I would like you to enjoy Japanese life😊 あーね(あー、なるほどね)=I see. とりま(とりあえず、まあ)=Tentatively, well, first of all なる早(なるべく早く)=ASAP 日調(日程調整)= make some apointments, adjust schedule Good luck!
ひときさん!Thank you for helping those of us who are learning Japanese to better understand some things that we are not taught in books lol. I remember hearing the word 「ドンマイ」 in a song, at first I didn't understand its meaning but I think now I understand more clearly what it said in that part of the song. It's great to learn new things 😊✨
Uwielbiam Twoje filmiki! Kiedy słucham Twoich słów, bardzo dużo rozumiem bez napisów, a tych co nie potrafię, od razu zapisuje i się uczę. ありがとうございます。 次の動画を待ってる 。
Been waiting for your videos 😊😊 I feel like it’s have been sooo long that you don’t upload 😁 I watch your videos and I don’t need to practice listening for my JLPT test So thx u❣️ If u don’t mind can u make a videos about university in Japan cause going to university in Japan is one of my dream and I am been working on it now So if u make videos about it will really mean a lot to me 🥰🥰 Sorry if my comment is too long😅😅
I want to talk about a Japanese slang word that I only found in a videogame: 転光生. I was alarmed when not even Jisho had any idea what it meant. I know what the individual kanji mean, but "Revolving Light Life" does not have a clear meaning. It turns out that in that game 転光 means "from another world" and 転光生 means a person who is from another world
It should be read as Tenkousei, mostly used for transfered student kind of story plot The Kanji there doesn't give meaning, only give readings 転(Ten)光(Kou)生(Sei) It is one of the phenomenon of modern informal Japanese (or maybe just internet Japanese)
I’m Japanese but never heard of 転光生. It must be 転校生, same exact pronunciation ”tenkosei” and it means transfer student. I guess someone changed kanji and create new word 転光生 to express someone transferred from another world for a manga settings or something.
The character for "校" means "school. But in the video game, not everyone is a student. That's why they use the character for "光" which means light. Because they come with the light. Sorry if this is not about Tokyo After School Summoners.
I'm watching you (p_-)
Currently I’m doing Japanese online school and Japanese community! Please check them out!
日本語学校と日本・日本語コミュニティをやっています!
*Our website*:
www.key-peace.net/#
*Lesson Booking Site*:
kptest.simplybook.me/v2/#
*Community Discord*:
discord.gg/VqE2xZRahc
↓more details
New Japanese Lessons & Community ! :Key Peace
th-cam.com/video/8upzREjK19Y/w-d-xo.html
Scary
گول والله 🐧💔
😌僕は気にしないから
くさどんまい!!!!!!
Are you in my walls ;~;?
I just wanted to say: the speed at which you talk, your clear pronunciation, and you choice of words makes it so easy for even a beginner to understand you. Your channel is really useful to someone trying to learn Japanese!
海外の人が聞き取りやすく、かつ字幕がしっかり出やすいようにはきはきしゃべってるの丁寧で素敵
Watching Haikyuu I would often hear "donmai". I assumed it meant telling the other person to "not mind" the mistake they made. I learned a lot from this video and thanks for always making such interesting and informative videos!
Yeah! Haikyuu was the first thing that popped into my head too
私も
The Japanese language has many words borrowed from English. Many of them are used in ways that are far removed from their original meaning. The word "donmai" comes from "don't mind.
i was just gonna jooke abt this too lmao
@@ぷら-pura96 "Bitch" is also like that, it doesnt mean arrogant woman in japanese, it means slut.
I don't watch your videos with the subtitles in order to study more, so I really appreciate the both the level of Japanese and the clear way you speak. It's very easy to understand at a N3/N2 level.
i have more of an n4 level and it's also fairly easy for me to understand most of it without subtitles
same its like the only thing i can understand in japanese are his lessons
Omg same!! Even I don’t understand the sentence structures completely or some words, he makes it easy to understand.
Me too!
There are subtitles?!
日本人ですが、自分の国の言葉や文化を他の国の方にどのように紹介しているのか興味が湧いてこの動画を拝見しました!!コメント欄でたくさんの方が日本語を一生懸命勉強してくれているのを見てとても嬉しかったです😂😂
ね)外国人は自分の言語を使ってみるのはいつも嬉しいことです (失敗したらごめんね、まだ話すこと難しいのです)
@@poppypollen4362 いえいえ!日本人の方かと思いました笑 私も今、英語を勉強するために留学中なので、話す難しさがよく分かります。お互いに勉強頑張りましょう!
日本に住んでいた時、毎日友達と話したので、警察に『おっす!浅草どこ?こちら?良いね!あざっす!』と言った。今日まで僕はこれについて考える🥲
どんまいどんまい😙
悟空すぎて草
おっすwwwwwwwwwwwwwww
オッス!オラ悟空!
外国人にこう言われたら、警察の人は和むと思う
my favorite slang that i’ve learned from watching my favorite japanese streamer is 「台パン」(daipan). you might think it’s some weird kind of bread, but it actually means when you rage-slam your desk and comes from 台 meaning your desk/table, and パン being short for パンチ or punch.
_ふざけんのも、大概にSayよ!_
Aacccckkk I've always wanted to know what 台パン meant 😭😭 thank you so much
@@user-sb3jw5rf3x めっっっちゃ分かりやすかったです、ご丁寧な説明をありがとうございます!😭❤ わざわざ翻訳まで使って頂いて、、本当にありがとうございます
@@user-sb3jw5rf3x いえいえ、全然完璧じゃないですよ (>_
@@melodysaber7535 本当に日本人じゃないんですか?!(・◇・;) ? 改行の仕方や絵文字の使い方とか上手すぎます..
このような日本語スラングは普通に先生は教えてくれないので、すごく勉強になりました。日本に住んでいる外国人として、どんまいとかアタオカとかこれからたくさん使いたいと思いますね。ありがとうございます、先生。
あたおかはそんなに日常的に使う言葉ではないのでお気をつけて、、笑
あたおかはやめた方がいいよw
@@Channelzatta というよりは冗談が通じるかなり親しい仲でのみか、本人が聞いてないとこでコソッと言うくらいなイメージです
@@Channelzatta 自分は20台前半で社会人ですが、あたおか使ってる人は周りにはいませんね。笑
頭悪い人達か自分が昔オタクの時使ったことがあるのでまぁ頭の良い方たちは使うイメージないです💦
@@Channelzatta
頭が良い集団じゃなくて勉強が得意な
バカの集団やろ。
まあ、勉強の努力までは否定してないから
そこんとこ誤解せずに
I'm very surprised that I didn't know most of the slangs you've mentioned here. I've learned a lot today, thank you and keep up the good work, Onomappu!
ひときさんの日本語めっちゃ聞きやすくて全部理解できます😊いつもありがとうございます~
日本人だけど、聞いていて楽しい笑
それな 電車で吹いてしまった草
And this is why speaking to natives is way more important than a book.
*stares at Genki textbook sitting on desk*
As a native Japanese speaker, your lesson was interesting, especially mentioning "donmai." it is excellent. It is often used in daily conversation compared to others. But I feel like it's certainly better to know these words, not only "donmai." Props to people who are learning this complex language, Japanese!
neoの英語はプロ。プロプス。hahah
@@ジャック-k6t そうですね
I’m just finishing my exchange trip in Japan and made a few friends. They were especially surprised when they heard “あたおか” and “それな” - their reactions were priceless. えええ?? How’d you know this. Loved the video, please think of more slang! So fun!
너무 재밌어요 일어와 한글이 같이 보이고 들리는 발음도 너무 정확해서 많이 배워갑니다! 다음엔 일어로 댓글 쓸 날이 오길...!❤
Please make another video like this!! We, japanese learners, need it :( I only knew one of all of them, I gotta learn more of this. I don't mind if it's a 15min video about slang xD I´d love it!
pro tip: take 2 months to do rrtk (easy way to learn to recongnize 1000 most common kanji and their meaning) then watch anime with japanese subs and just do that a lot. now, even the words you don't know, youll instantly know the meaning or at least relative idea of the word. and obviuosly by watching anime u learn real japanese, even if they are more dramatic than usual
@@kinkanman2134 what's rrtk?
@@kinkanman2134 what's rrtk?
Idk about rrtk but RTK (remembering the kanji) is a book by Heisig, a staging point in preparation of learning Japanese reading.
@@mobulafish its based off of that except rrtk isnt a waste of time thats the difference lol
I'm so glad I stumbled on this, it's fascinating to hear about stuff like slang in other languages because it's never taught and it's so often similar across languages, mashing words together and taking words out of their original contexts to give them a different or more complex cultural meaning.
I remember hearing "donmai des" in a song, but it was just translated as "don't mind it", which I suppose isn't technically wrong, but it's good to know the actual meaning and that it's a commonly used word (meaning it'd be even more mood-jarringly flippant in the context it was in)
Interesting choices of slangs! I use “ドタキャン“ the most. I mean I try not to use it for my appointments 😂✨
「あーね」is also Japanese popular slang. The meaning of the word is “I see. ”.
「oh, I see.」
「“あー”、なるほど“ね”」
↓ ↓
「あー」 「ね」
「あーね」
あー and ね is separated we don’t see it as a one word. あー is like “i see” and ね is express agreement. I read your comment and found it interesting, I can understand how it makes you think one word coz people use it very often.
『あーね』は『あーなるほどね』の略です^-^
英語出来ないから翻訳機能任せた^-^
@@kwon88 あーそういうことね
と思ってた
@@ラッキーハッピー-s4l どっちもあってるっしょ。
ひときさん、よろしかったら、もっとこんな動画を作ってくれていいですか。そして、日常会話の言葉やよく使う言葉などもお願いしま~す。
Your name sounds like Indian hmmmmm
@@Wizard_of_failures じつは、フィリピン人です。
A little note to the ending of that phrase "もっとこんな動画を作ってくれていいですか" that "ていいですか" grammar actually means to ask for a permission and with a くれる verb its sounds a little bit off. So instead if you want not a permision for your own action, but ask for someone else's action to do it for you just say "もっとこんな動画を作ってくれませんか"
こういうふうな丁寧に願いしたら可愛すぎて断れるわけないかな
@@inhuman03 それなのに、こんな直接な願い可愛いと思いませんか?小レベル日本語学び方が「してくれてもいい」というな失敗する時に意外と強すぎなく、ドックんと心指されちゃうんです。先生に説明とか願いしたらハズレません。😤
韓国人です!発音が良すぎて、いつもの日本語よりもっと聞き取れやすかったです。また字幕無しでも聞き取れるほど簡単に説明してくれるから、私を含めて日本語の勉強をする人たちにすごく役に立つと思います。👍🏻👍🏻
がんばって!
I like the way you talk. Seems very easy to understand for someone attempting to learn the language, not too fast, not too slurred
現在日本に住んでいる在日日本人ですがとてもためになりました
This was very informative and fun! Would love to watch a part 2!
Thanks much for the slang vocabulary. My teacher doesn’t really teach us much slang not uses much slang when teaching us Japanese, so it’s helpful! Especially when teaching and talking with my classmates. 😊
"hey bro" is a perfectly acceptable casual response to the casual greeting "whats up"
Hey Onomappu, I'm really grateful to this TH-cam subtitles and because of that I can understand. I really love the accent of yours.. 🤍😅
Love from India 🇮🇳🤍...
ono i like how you speak in a way that is not too fast but still natural sounding. its really helping me with my listening comprehension of the language 😊
My thought on the "Donmai" part was that it meant "Don't mind it", which doesn't imply that the person saying it does not mind, but tells the other person to not mind it or to not give it much mind. There's a big similarity with the "I don't mind", but you can tell the difference if you think about it.
すごくいい動画でした!日本語には自信がありますが、スラングがちょっと足りないかなと思ったんです。すんごい分かりやすい説明でした。
まじ役に立ちましたんでいつメンのことはドンマイしてくださいね😊😊
ドンマイしてくださいね はつかわないです!
ドンマイ!!は他の人がドンマイの状況のときにまわりがいうことば!!
ドンマイはしません!
@@うゆすとろべり そうですか!全力でからかうつもりで言ってみたんですがww 聞いた事があったような気がしてついつい~ 教えてくれてありがとうございます👍
@@EngEduDept どんまい。次から気をつければいいよ←これが正しい使い方
어제 알고리즘이 추천해준 계정인데 말도 또박또박 해주고 설명도 꼼꼼하게 잘 해주셔서 좋아요ㅜㅜㅠㅠㅜ 영상 자주 챙겨보러 오겠습니다😘😘
「どんまい」だけ分かるんだ、ハイキューでよく聞いたから。でも今分かりました。
ひときさん、ありがとうございます。Terimakasih 🙏✨
Thank you for your video!
「ドンマイ」は英語的には「never mind」より「Don't mind it」のほうが当てると思います。「Don't mind it」は「ドンマイ」と同じように「気にしないで」という意味があります。実際に使っていたら、「It's okay, don't mind it. It's not a big deal.」のように、他の表現と一緒によく出てきます。
I learned a lot from your videos. Keep it up!
日本語の勉強中ですが映像が面白くて発音も良くて役に立つと思います。 ありがとうございます!
ひときーさん、thanks for always helping me better my Japanese and learn about Japan with your videos. You have a great personality, and we'd definitely be いつメン IRL, I've got you, dude. Your subtitles always help me with learning kanji and memorizing my hiragana/katakana, and with the direct English translations it helps tremendously. Keep up the good work!!
本当にありがとうひときーさんあなたのビデオのために!!
ありがとうございます!今日もたくさん面白言葉を習いました☺️
What a great content! I knew some Japanese slang too, like "gachi" which almost the same as "maji". "Azasu" is "arigatou gozaimasu" but in shorter and informal form
Please correct me if I wrong, thanks ^^
私は「ガチ」は「Seriously」の意味で使うことが多いです!
ちなみに、ガチ(gachi)よりマジ(maji)の方が、よく使われている気がします🤔!
When i see "gachi', i think of "gachigachi" (ガチガチ) meaning "stiff", lol
I've been waiting for this video for a long time, thanks Hitoki
I unintentionally watched your video without subtitles, and I was surprised at how much I was able to follow you. It's uplifting and lets me know I'm not as bad as I think :) This is my first video of yours btw, subbed.
本当にありがとうです。
Your way of teaching is just so wonderful, especially when you are explaining the word "donmai". I can learn a lots after your video, it isn't just teaching new things, but it also make me laugh by your actions, and Have a Nice Day!
日本人として、日本語を学んでいる海外の方々がいらっしゃるというのはとっても嬉しいです😉
As a Japanese, I'm very glad that there are many people from different countries studying Japanese!
え?なぜ
奇妙すぎる 究極のナショナリストだねあなた
@@darknessbroadcast4139 日本人は、日本語なんて学ぶ人は少ないと思う人も多いので、基本的に日本語を学ぶ人がいるということにありがたく感じるんですよね。
日本人としてはかなり普通のことですね。これも日本の文化の一つだと思います。
Many Japanese feel very glad that there are many people from different countries studying Japanese because Japanese are thinking that there are only a few people who want to learn Japanese.
It is quite normal for Japanese.
I think that it's one of the Japanese culture.
@@kuraazyododo6980 本当?😳
日本の文化はとても面白いですから、もちろん色々な国で人は日本語を勉強したいですよ。そしてアニメとかマンガとかめちゃめちゃ気になりました。わたしお母語は日本語とぜんぜんどうようじゃないから、日本語が一番好きな言葉。
間違いがあってすみません。😓
@@tobeflyhigh 日本が他の国の方から興味を持ってもらっているということを知らない日本人は多いと思いますね。
私はナショナリストではないのですが、それでも日本の文化が好きと言っていただけると、うれしい気持ちになります。
I think a lot of Japanese people don't know that many people from other countries are interested in Japanese culture.
I'm not a nationalist but I'm happy when people from other countries say they like Japan.
日本の若者言葉を大真面目に解説してるこのチャンネル、草
もし留学生がこれらの単語を使いこなしてたら驚く
Uwaaa, I dont expect that this video has so many subtitles. Auto subscribe!
ヒトキさんは本当に面白い人すよね💕
説明がすごく上手で、最後まで聞きこんでしまいました!
小ボケがふんだんに使われててマジ草
I’m Japanese, but I didn’t expect that we use so many slang words in usual conversation. Thanks for making me realize!
めっちゃ面白くて草。どんまい、良いビデオだったってこと。ありがとう!🙏🙏🙏
Very informative, my ears are slowly getting used to Japanese as I watch your videos, big fan of your bright and passionate personality
This video was so interesting! Thank you so much for making this ❤
日本人です😃
どんな動画なのかな〜と思って見てみたら、全部日本語で喋ってるけど、すごく沢山の字幕を用意されましたね😃 すごいです!
勉強になりました。ありがとございます😇
Türkçe altyazıları kim hazırlıyorsa ona bütün Türkçe altyazılı izleyenler adına teşekkür etmek istiyorum, hem Japonca hem Türkçe altyazı hazırlamak zor olmalı, üstünde çok uğraşıldığı belli oluyor gerçekten. 💗💗
ありがとう☺️
thank you for this video! I'm a 13 years old student from Malaysia trying to study Japanese and your videos help me very well! I'm looking forward to your next japanese lessons!! ありがとう!!!
がんばって - Boleh ^-^
At least in the US, it’s OK to say “hey, bro” to a very casual, friendly professor! So don’t worry, you were probably fine. :)
Also, I know the slang word “yabai,” but I don’t know how it’s written. It seems like it can mean lots of different things, like “oh dang” or “improper” or “this is bad.” I know it also means “dangerous” as a non-slang word!
やばい is kinda like saying something is crazy or insane in english where it can go either way afaik
Kind of a mixture of “Crazy” and “bad” you use it to describe a situation (in some cases a thing but I can’t think of an example) , for example you forgot to write smth in your exam so you blurt this out, out of realization. Sorry, I am not very good at explaining, this can also be used to describe a good situation for example you got 7 super rare chars in a game so you blurt this out multiple times in excitement
Yeah 'hey bro' is fine in that context, professor was already using casual language. Though being in the UK 'alright mate' would be better :)
「やばい」は、本当にどんな時にも使えます。驚いた時、嬉しい時、悲しい時、大変な時、その他にも沢山使うことのできる、1番汎用性の高いスラングです。
この言葉は、意味を知ろうとするより、日本人との会話の中で自然に使い道を知る方が分かりやすいかもしれません!😂
日本人(特に若者)はよくfunny、exciting、dangerousに近い意味で使っています!
友達どうしで何か胸が高鳴るような刺激的な出来事、もしくは先生に怒られそうになった雰囲気を感じとってヤバい、、、などまぁ困ったらやばいって言っておけば日本人の若者との会話は乗り切れます笑
とても聞き取りやすくてすごくリスニングの勉強にもなります ;)
日本語を使うチャンスが最近なかなかないのでTH-camのアルゴリズムに感謝です!
チャンネルの登録します✨
This video was awesome, the context も、but your attitude was so uplifting and positive. 👏👏👏 Big like.
Hmm the slang I know is 豆腐メンタル and 幸せ太り。😂
教えてくれてありがとうございます!
ひときさん、この動画ありがとうございます! 私は東京育ちなんですけど、ここ22年アメリカに住んでるので最近のスラングはあまり知りません。時々新しいアニメで分からないのを聞いた度、え、どこで調べりゃいいの∼って思います。
"ドンマイ" は確かに "don't mind" の略です。アメリカでは話相手に対して使わないですが、イギリスなどの言語文化では、"mind" は "worry, care, give attention" の意味で "pay it no mind, don't mind it" は "don't worry about it, don't give it any attention" となります。アメリカでは、ドンマイは "don't worry about it, don't let it get you down, there's always next time" などの訳が一番当ってると思います!
それと、「草」のスラングとしての意味がよく分かりません。"Grass/herb" なのは分かりますが、スラングのコンテキストがはてなです。もう少し説明お願いできますか?
草= lol, lmao
It comes from “w” which is an abbreviation of 笑(わら).
When strung together like “wwwwwww”, it looks like a field of grass, hence 草
@@あぜると あ∼なるほど! That makes sense. It's such a uniquely digital/social media term. Thank you for the explanation!
勉強中の方が聞き取りやすいように話してるのが伝わります!素晴らしい動画😁
Thank you for this! I've heard どんまい, それな, まじで草 and ポチる (but I didn't know what ポチる meant lol) before from my friends, but the others were all new to me.
Also thanks for always speaking in a way that's so easy to understand! My friends speak in 大阪弁 and they speak pretty fast too so I often end up needing them to repeat a word because they mumble or shorten some words together and I can't quite catch what they're saying. I've definitely gotten better, I was a whole mess at first because I wasn't used to the dialect at all or any slang so I was so just in a state of confusion the entire time.
TL;DR: Watching your videos are a whole breath of fresh air because I am reminded I am not totally hopeless at Japanese.
Based on this video, ポチる should means clicking/to click (like clicking an internet link/button)
It comes from the onomatopeia sounds of clicking ポチ(pochi) and making it into a -ru(る) verbs.
Notice that the pochi ポチ is in katakana while the る is in hiragana. The logic of adding the -ru(る) there is equivalent to adding -ing to any english words (like Ubering which means doing Uber drive)
@@redfield7106 I saw you clearing things up on another comment too. You’re so helpful, thank you!
草を使えるようになったら日本人の雑談の温度感をかなり理解してる感じする。外国人に〇〇で草って言われたらびっくりする笑
i really like さぶ which i learnt while i was sasayama, near osaka. it means cold! everyone i was with would be shivering and going "うわー、さぶさぶさぶ" because it was so cold
Her video encourages me to continue learning Japanese
彼女のビデオは私が日本語を学び続けることを奨励しています
すごい!この動画はすっごく勉強になりました!
We’re itsumen because we’re always here to see your videos, so it’s similar enough xD
ひときさんのビデオまじ草
心から、このビデオをありがとうございます。今年の秋、名古屋に留学するつもりだから、スラングを知るのは便利だと思います。
どんまい is used the same way in english sometimes! if someone messes up you can tell them "don't mind it!" or "don't pay it any mind"
when you "mind" something, it means something is making you unhappy or worried. saying "don't mind it" means don't worry about something
"pay it no mind" is another way to say "don't mind it"
発音がとても聞きやすいのでわかりやすいです!
I don't consider my Japanese great by any means, and it's amazing how well your videos are presented such that I can understand with my limited vocabulary and enjoy a couple good laughs. ありがとうございます。
wow I could understand ur japanese easily without subtitle because ur japanese is very simple
I think "ドンマイ" is more from "don't mind it" instead of "i don't mind". Because "don't mind it" fits the context with how you use it (気にしないで). Anyways, great video! I'm still learning Japanese and being able to understand most of what you said without the subtitle felt very gratifying (thanks to your clear pronunciation and easier vocabulary).
3:31 I've always seen it as saying "Don't mind" in command form, telling the person that they shouldn't mind their failure too much.
I didn't have subs enabled on my language, it was japanese subs, but I still keep listening and I'm sure about 75% of it I get right, especially hand gestures, mimic and images make it easy to spot on what is you talking about.
For the last, about myself: I mostly know japanese from decades of watching anime (with original VA) and manga. Which make me slowly, but continuously learn this language. But I didn't study it on purpose. Most weak my part is reading anything beside hiragana (still take mistakes in katakana and reading kanji by guess is just not make sense and very hard).
Great content, thanks 🙏
Finally I know what my friends Emi, Yuka & Lemi mean when they say Itsumen!
私の日本語教材では教えていません。サティアマに住んでいる友人のエミさん、大阪のユカさん、東京のレミさんの3人が言っていました
This was very helpful !
トルコからのご挨拶🇹🇷🇯🇵🙋🏻♀️
Merhaba hemşerim😂😂
Buralarda bir türk göreceğimi düşünmezdim
ここで私以外に最初のトルコ人はあなただと思っている
Türk görmek...
wow thank you so much, this is helping me!
日本の大学に留学される方は、以下の若者言葉もかなり使われるので、なるべく知っておくといいと思います🇯🇵(for daily conversation among the student)
Thank you for your interest in Japan.
I would like you to enjoy Japanese life😊
あーね(あー、なるほどね)=I see.
とりま(とりあえず、まあ)=Tentatively, well, first of all
なる早(なるべく早く)=ASAP
日調(日程調整)= make some apointments, adjust schedule
Good luck!
なぜ感謝されないといけないのかがわかりません
私たちが勝手に興味を持っているだけです 感謝は必要ありません奇妙な
So cute and funny video! Thank you, man! I glad to waching your channel!:)
ひときさん!Thank you for helping those of us who are learning Japanese to better understand some things that we are not taught in books lol.
I remember hearing the word 「ドンマイ」 in a song, at first I didn't understand its meaning but I think now I understand more clearly what it said in that part of the song.
It's great to learn new things 😊✨
ドンマイケルジョーダン
とても聞くのが好きです👂動画がたくさん作ってありがとう
Uwielbiam Twoje filmiki! Kiedy słucham Twoich słów, bardzo dużo rozumiem bez napisów, a tych co nie potrafię, od razu zapisuje i się uczę.
ありがとうございます。
次の動画を待ってる 。
ahhhh this video is so wholesome!!! Love you work オノマップ先生!Thanks for so many great vids :D
10년 전에 일본어 배우고 안써먹어서 거의 까먹었는데 영상 재미있네요
발음도 알아듣기 쉽고 자막도 있어서 일본어 공부할 때 활용하기 좋은 것 같아요.
재미있는 컨텐츠 많이 만들어주세요.
구독하고 갑니다.
本当に有用な映像 !
Been waiting for your videos 😊😊
I feel like it’s have been sooo long that you don’t upload 😁
I watch your videos and I don’t need to practice listening for my JLPT test
So thx u❣️
If u don’t mind can u make a videos about university in Japan cause going to university in Japan is one of my dream and I am been working on it now
So if u make videos about it will really mean a lot to me 🥰🥰
Sorry if my comment is too long😅😅
Hey bro! was perfect, hope I will come up with those answers this November on my first trip to Japan
Thanks for the video, “bro” 😂
This channel is easy to understand, I learned a lot of Japanese from this channel
Amo tus videos ✨
日本人ですが、それなまじ草はすべてスラングですと仰った瞬間吹きました
Graciaaaaas,no tengo mucho tiempo libre para aprender japones como quiero,pero tus vídeos realmente son de ayuda para aprender poco a poco 💟😔🌼✨
まじ、えぐい、やばい、がち
この四天王で若者同士は会話できます。
일본어 공부하기에 딱 좋은 채널이네요👍👍 동영상 감사합니다!!
😂thats fun and great bro , I love your way of describing things. Good job👍🇪🇬❤️🇯🇵
I want to talk about a Japanese slang word that I only found in a videogame:
転光生. I was alarmed when not even Jisho had any idea what it meant. I know what the individual kanji mean, but "Revolving Light Life" does not have a clear meaning.
It turns out that in that game 転光 means "from another world" and 転光生 means a person who is from another world
It should be read as Tenkousei, mostly used for transfered student kind of story plot
The Kanji there doesn't give meaning, only give readings 転(Ten)光(Kou)生(Sei)
It is one of the phenomenon of modern informal Japanese (or maybe just internet Japanese)
I’m Japanese but never heard of 転光生. It must be 転校生, same exact pronunciation ”tenkosei” and it means transfer student. I guess someone changed kanji and create new word 転光生 to express someone transferred from another world for a manga settings or something.
The character for "校" means "school. But in the video game, not everyone is a student. That's why they use the character for "光" which means light. Because they come with the light.
Sorry if this is not about Tokyo After School Summoners.
@@からから-h3y That makes sense
"hey bro" is a perfectly normal way to respond to "what's up", good thinking :)
Adoさんの「踊」で「どんまい」が聞きました