Les Miserables Translated (Poorly) Into French. Les Misérables Parody

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 15

  • @SaladeDeFruitt
    @SaladeDeFruitt 6 หลายเดือนก่อน +1

    J'adore l'accent Québecois ! Coucou de France (super la vidéo sur starwars d'ailleurs)

  • @CoralieroseWasTaken
    @CoralieroseWasTaken 6 หลายเดือนก่อน +1

    As someone who lives in Quebec and speaks French, hearing such a heavy Québécois accent IMMEDIATELY had me cracking up. Absolutely beautiful!

  • @Prodzick
    @Prodzick 6 หลายเดือนก่อน +5

    Mmmh French what a beautiful language ❤

  • @Foxeen515
    @Foxeen515 6 หลายเดือนก่อน +1

    Magnifique

  • @joedover302
    @joedover302 6 หลายเดือนก่อน +1

    c’est comparable aux pires moyens de torture médiévales 😭

  • @FasterThanRaito
    @FasterThanRaito 6 หลายเดือนก่อน +5

    Gawd the pronunciation is sooo off, from the perspective of an actual French speaker some parts of this might as well be Chinese O.o xD xD

    • @cineglotis
      @cineglotis  6 หลายเดือนก่อน +2

      I guarantee you, come down over to Quebec, there ARE people that talk like that! XD (in fact that's the idea, Jean Valjeant is actually French and Javert has the thickest Quebecois French Accent that I could possibly give him... as well as intentionally mistranslating the English)

    • @theatrossian
      @theatrossian 6 หลายเดือนก่อน

      @@cineglotis I did recognise a kinda quebec accent but please don't do that again thanks xd

  • @herbertschulz4313
    @herbertschulz4313 5 หลายเดือนก่อน

    Quebec is certainly a place.... every language has that one accent everyone makes fun of/thinks sounds ugly...

  • @КириллН.иколаевич
    @КириллН.иколаевич 10 หลายเดือนก่อน +1

    Что за фильм, объясните русскому

    • @cineglotis
      @cineglotis  10 หลายเดือนก่อน

      (гугл перевел с английского) Это просто пародия на Отверженных. В английской версии фильма парня, играющего инспектора полиции, сыграл Рассел Кроу, и его широко высмеивали за его ужасное выступление в качестве певца. Идея заключается в том, что заключенный говорит с хорошо спетым (насколько я могу) французским акцентом, в то время как полицейский поет самым намеренно отвратительным образом (сильный квебекский акцент, некрасивый голос, плохой перевод с английского и т. д.). .

  • @lhommedelayaute1989
    @lhommedelayaute1989 7 หลายเดือนก่อน +2

    Did you made it or is it real dubbing ? Cause it awful xd

    • @cineglotis
      @cineglotis  7 หลายเดือนก่อน +4

      It's mine, thus the parenthesis, poorly, in the title. Don't worry, the fact of it being so awful is the joke
      (well... for Javert it is. Jean Valgeant is supposed to be good, but I'm not a very good signer so I understand if that part was cringe, but Javert being so awful is absolutely on purpose)

    • @lhommedelayaute1989
      @lhommedelayaute1989 7 หลายเดือนก่อน

      @@cineglotis it's gold, awful but gold, are you from Québec ?

    • @cineglotis
      @cineglotis  6 หลายเดือนก่อน +1

      @@lhommedelayaute1989 Colise oui gar!