The song in this video is from the Thevaram, a compilation of devotional poems in the Tamil language to Shiva from the 6th to 8th centuries. The video's lyrics are from the poem "Pitha Pirai Soodi." I have provided a rough English translation at the end. (x2) Pittā piṟai sūṭī perumāṉē aruḷāḷā (x2) Ettāṉ maṟavātē niṉaikkiṉṟēṉ maṉattuṉṉai (x2) Vaittāy peṇṇai teṉpāl veṇṇey nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ (x2) Attā uṉakkāḷāyiṉi allēṉ eṉalāmē Nāyēṉ pala nāḷumniṉai piṉṟi maṉatuṉṉai Pēyāyttirin teyttēṉpeṟa lākāvaruḷ peṟṟēṉ Vēyār peṇṇai teṉpāl veṇṇey nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ Āyā uṉakkāḷāyiṉi allēṉ eṉalāmē Muṭiyēṉiṉi piṟavēṉpeṟiṉ mūvēṉpeṟṟam ūrtī Koṭiyēṉpala poyyē urai pēṉaikkuṟi koḷnī Ceṭiyār peṇṇai teṉpāl veṇṇey nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ Aṭikēḷ uṉakkāḷāyiṉi allēṉ eṉalāmē Pātampaṇi vārkaḷ peṟumpaṇṭammatu paṇiyāy Ātaṉporuḷ āṉēṉaṟi villēṉ aruḷāḷā Tātār peṇṇai teṉpāl veṇṇey nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ Ātī uṉakkāḷāyiṉi allēṉ eṉalāmē Kārūrpuṉal eytikkarai kallittirai kaiyāl Pārūrpukaḻ eytittikaḻ paṉmāmaṇi unti Sīrūr peṇṇai teṉpāl veṇṇey nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ Ārūraṉem perumāṟkāḷ allēṉ eṉalāmē. (ROUGH) ENGLISH TRANSLATION: The intoxication of the moon falls short of your wild untamed ecstasy I am overwhelmed by your compassion Not a single breath passes, without you in my heart As I see you by the banks of the mighty river Peṇṇai, dwelling in Veṇṇeynallūr Oh Lord! How can I say I am not yours? I am blissfully enslaved to you! My ignorance has left me wandering for eons in the rudimentary cycles of life Yet you have brought this frivolous being, to the lap of your grace As I see you in the sacred yard on the southern banks of river Peṇṇai, dwelling in your abode Oh Lord! How can I say I am not yours? I am blissfully enslaved to you! Beyond age, beyond life, beyond the realm of death I ride Your compassion has blessed this incomplete piece of life As I see you dwell by the exuberant flowing waters of the river Peṇṇai, dwelling in your abode Oh Lord! How can I say I am not yours? I am blissfully enslaved to you! Not just to those that bow down and pray to you You have made yourself available even to an ignorant one like me I see you by the river Peṇṇai…that nourishes and nurtures life, dwelling in your abode O Lord! How can I say I am not yours? I am blissfully enslaved to you! She brings us the black thunderous clouds in the crevices of her gentle hands I am ever grateful to this glorious river You dwell in the holy temple by the banks of river Peṇṇai O Ārūraṉ! How can I say I am not yours? I am blissfully enslaved to you!
Such an apt choice for the Cholas! The Chola kings were the patrons of the Shaivite saints and poets (Hindus who worshipped the God Shiva); Rajaraja ("King of Kings"), widely considered the greatest Chola emperor ever, was so enthralled with such songs that he asked Nambiyandar Nambi to compile them into a single volume and thus "Tevaram" was born. This song - "Pitha Pirai Soodi" - is from Tevaram and is written by Sundarar, who was Rajaraja's favourite poet. The song is quite whimsical. It starts off with the poet calling the God a "fool" ("Pitha"). The story behind this song goes like: Sundarar, the poet, was about to get married; a very old man rudely stopped his marriage and called it invalid as Sundarar was indentured to him and walked away. An angry Sundarar followed the old man yelling "fool, fool" and saying that he will be nobody's slave. The old man walked into the temple and disappeared; this made Sundarar realize that the old man was actually God Shiva's avatar. He started apologising, but the God was like "nah, don't worry, just sing a song calling me a fool". And thus this song :) Each of the song's stanzas ends with the refrain "How could I even say I'm not your slave?"
The story goes this way.. Sundarar was to get married when Lord Siva, transforming himself to look an old man appeared and showing some document claimed that Sundarar was his slave. The marriage rituals stopped and Sundarar, enraged followed him calling him ' a mad fellow, ' The old man went into the sanctam sanktoram of the temple and disappeared. Sundarar realised that it was Lord Siva. When he tearfully apologised the God bade him compose a poem beginning with the ' slur, பிththa...' meaning crazy person'
Yeah. It's so epic. Never before did I bear witness to this side of an Indian Civ. This goes down harder than nuclear gandhi, which I anyway always felt wa a little lame and overdone.
I have read that the Chola, being a martime empire, used to land war elephants on enemy territories using their ships but I am not sure on how they did it though.
LOVELY to hear more vocals in these tracks. I feel some civ games had way too "ambient" ambient music, its much better when there is some humanity and clear melody in it.
@phirse.trends ahh my friend wouldn't say letting our culture erode because I don't know how you define culture but for me it would have been an issue if I was from the same roots that the song originated from. And why I included 'being from north india' was about being from the same nation yet not being exposed to this beauty
If anything it goes to show how the umbrella term of "Indian civilization" doesn't do justice to the true depth and diversity of these empires and their contribution to Indian culture.
@@arvindhmani06Well Indian culture does have a common fabric regardless of its undeniable diversity, but yes, its cool that we get a few regional cultures to represent
Great to record this soundtrack w/ the fam!
Had a blast working with you and everyone else! Even more rewarding to see the soundtrack with the background and the Chola civ reveal earlier!
@@hchary94 all 🔥from you bro!
Must be a surreal feeling! May I ask what song this is and who the original composer is?
@@arvindhmani06 Composer is Sundaramurthi Nayanar of 7th century one of the four Shaivite saints who wrote tevarams.
So glad "India" is not just one Civ anymore!
The song in this video is from the Thevaram, a compilation of devotional poems in the Tamil language to Shiva from the 6th to 8th centuries. The video's lyrics are from the poem "Pitha Pirai Soodi." I have provided a rough English translation at the end.
(x2) Pittā piṟai sūṭī perumāṉē aruḷāḷā
(x2) Ettāṉ maṟavātē niṉaikkiṉṟēṉ maṉattuṉṉai
(x2) Vaittāy peṇṇai teṉpāl veṇṇey nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ
(x2) Attā uṉakkāḷāyiṉi allēṉ eṉalāmē
Nāyēṉ pala nāḷumniṉai piṉṟi maṉatuṉṉai
Pēyāyttirin teyttēṉpeṟa lākāvaruḷ peṟṟēṉ
Vēyār peṇṇai teṉpāl veṇṇey nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ
Āyā uṉakkāḷāyiṉi allēṉ eṉalāmē
Muṭiyēṉiṉi piṟavēṉpeṟiṉ mūvēṉpeṟṟam ūrtī
Koṭiyēṉpala poyyē urai pēṉaikkuṟi koḷnī
Ceṭiyār peṇṇai teṉpāl veṇṇey nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ
Aṭikēḷ uṉakkāḷāyiṉi allēṉ eṉalāmē
Pātampaṇi vārkaḷ peṟumpaṇṭammatu paṇiyāy
Ātaṉporuḷ āṉēṉaṟi villēṉ aruḷāḷā
Tātār peṇṇai teṉpāl veṇṇey nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ
Ātī uṉakkāḷāyiṉi allēṉ eṉalāmē
Kārūrpuṉal eytikkarai kallittirai kaiyāl
Pārūrpukaḻ eytittikaḻ paṉmāmaṇi unti
Sīrūr peṇṇai teṉpāl veṇṇey nallūr aruṭṭuṟaiyuḷ
Ārūraṉem perumāṟkāḷ allēṉ eṉalāmē.
(ROUGH) ENGLISH TRANSLATION:
The intoxication of the moon falls short of your wild untamed ecstasy
I am overwhelmed by your compassion
Not a single breath passes, without you in my heart
As I see you by the banks of the mighty river Peṇṇai, dwelling in Veṇṇeynallūr
Oh Lord! How can I say I am not yours? I am blissfully enslaved to you!
My ignorance has left me wandering for eons in the rudimentary cycles of life
Yet you have brought this frivolous being, to the lap of your grace
As I see you in the sacred yard on the southern banks of river Peṇṇai, dwelling in your abode
Oh Lord! How can I say I am not yours? I am blissfully enslaved to you!
Beyond age, beyond life, beyond the realm of death I ride
Your compassion has blessed this incomplete piece of life
As I see you dwell by the exuberant flowing waters of the river Peṇṇai, dwelling in your abode
Oh Lord! How can I say I am not yours? I am blissfully enslaved to you!
Not just to those that bow down and pray to you
You have made yourself available even to an ignorant one like me
I see you by the river Peṇṇai…that nourishes and nurtures life, dwelling in your abode
O Lord! How can I say I am not yours? I am blissfully enslaved to you!
She brings us the black thunderous clouds in the crevices of her gentle hands
I am ever grateful to this glorious river
You dwell in the holy temple by the banks of river Peṇṇai
O Ārūraṉ! How can I say I am not yours? I am blissfully enslaved to you!
Much appreciated
Thank you so much 🪔
Such an apt choice for the Cholas! The Chola kings were the patrons of the Shaivite saints and poets (Hindus who worshipped the God Shiva); Rajaraja ("King of Kings"), widely considered the greatest Chola emperor ever, was so enthralled with such songs that he asked Nambiyandar Nambi to compile them into a single volume and thus "Tevaram" was born. This song - "Pitha Pirai Soodi" - is from Tevaram and is written by Sundarar, who was Rajaraja's favourite poet.
The song is quite whimsical. It starts off with the poet calling the God a "fool" ("Pitha"). The story behind this song goes like: Sundarar, the poet, was about to get married; a very old man rudely stopped his marriage and called it invalid as Sundarar was indentured to him and walked away. An angry Sundarar followed the old man yelling "fool, fool" and saying that he will be nobody's slave. The old man walked into the temple and disappeared; this made Sundarar realize that the old man was actually God Shiva's avatar. He started apologising, but the God was like "nah, don't worry, just sing a song calling me a fool". And thus this song :) Each of the song's stanzas ends with the refrain "How could I even say I'm not your slave?"
Thanks for sharing, feels more intersting than greek culture.
@@dragonslayer3253 pithha means mad man, not fool.
The story goes this way..
Sundarar was to get married when Lord Siva, transforming himself to look an old man appeared and showing some document claimed that Sundarar was his slave.
The marriage rituals stopped and Sundarar, enraged followed him calling him ' a mad fellow, '
The old man went into the sanctam sanktoram of the temple and disappeared.
Sundarar realised that it was Lord Siva.
When he tearfully apologised the God bade him compose a poem beginning with the ' slur, பிththa...' meaning crazy person'
Sorry, I had not seen the prompt, succint response, before posting my rambling one.
Obviously the music is great, but let’s give props to the image too, goes hard af
Elephant Aura
Yeah. It's so epic. Never before did I bear witness to this side of an Indian Civ. This goes down harder than nuclear gandhi, which I anyway always felt wa a little lame and overdone.
I have read that the Chola, being a martime empire, used to land war elephants on enemy territories using their ships but I am not sure on how they did it though.
Gotta say both Indian themes are amazing to listen to! Really makes you feel like you’re in that time
LOVELY to hear more vocals in these tracks.
I feel some civ games had way too "ambient" ambient music, its much better when there is some humanity and clear melody in it.
Agreed, that is why I enjoy having Kongo, Cree and Maori in my games.
Indian Carnatic Classical ❤
Both Maurya India and Chola India have the best soundtracks so far imo
Is this in Tamil?
@@wilhelmreinhardt4643 yes, the song is called Pitha pirai soodi from Thevaram, a collection of tamil poems dedicated to lord shiva
@@wilhelmreinhardt4643 yes, Carnatic Music is usually written in Kannada, Telugu, Malayalam, Tamil or Sanskrit
Some kingdom in the Southeast Asia: You guys come to trade elephants with us right?
The Chola Expeditionary Commander: *Place hands on shoulder* 😉
We will trade our sambar for your thai green cury😋😋
@@kevting4512 wkwkwk 😭
Mandatory trade of elephants for land
hearing tamil in CIV holy FUCK
Can't wait for this! So cool to see the seafaring Cholas in Civ VII
Being from north India (hp). And not being exposed to this kind of music. This feels EPIC
@@harshitthakur5396 yeah this is kind of sad we are letting our 'culture' erode.
@phirse.trends ahh my friend wouldn't say letting our culture erode because I don't know how you define culture but for me it would have been an issue if I was from the same roots that the song originated from. And why I included 'being from north india' was about being from the same nation yet not being exposed to this beauty
The Srivijaya Kingdom when listening to this music from Chola Kingdom, be like:
He who cooks with spice, controls the globe!
The song is pitha pirai soodi by sundarar
Fitting for a Deepavali present!
All of these themes are absolutely amazing. Thanks to the team for giving such an immersive experience into the cultures.
The Civ 7 soundtrack so far absolutely slaps. Thanks to the composers and performers!
Beautiful! Love the image too!
This is a Thevaram called Pitha Pirai Soodi in Raga Mayamalavagowla and Rupaka Thala
Feeling so engrossed 🎶
This song turned me indian
Finally carnatic music going global.. Thank you civ 7
This pic goes so hard
Oh my lord this is incredible- wat the holy!!! Omg!!! I salute you civ team 😢
Very authentic work. Love this. Hope there are alternate themes that show the punchier side of these instruments.
Going from Antiquity to Exploration era: We've had one India yes, but what about the second India?
There's even a third India, the Mughals
@FrostPegasus Even better!
If anything it goes to show how the umbrella term of "Indian civilization" doesn't do justice to the true depth and diversity of these empires and their contribution to Indian culture.
@@arvindhmani06Well Indian culture does have a common fabric regardless of its undeniable diversity, but yes, its cool that we get a few regional cultures to represent
@@Hotasianchick True that religious beliefs played a big role in this, but language and culture are still quite distinct between the north and south
This is the sundarar thevaram song Pitha Pirai Soodi
Good, happy for south Indian representation this time. 👍
சோழம் 🐅❤️
I was half expecting Chola Chola.
Keralis intrumental is more authentic sound in this game.. Relaxing
@@Florynz_Vid this music is from Tamil Nadu primarily. The lyrics are Tamil too.
The instrumental is carnatic
Finally a female voice.
can't wait to hear persia and abbasid
🐪
based camel enjoyer
🐫
Great track!
Also, can anyone list the lyrics if they want to sing along?
I think it is Tamil, fitting for the Cholas' legacy.
The song is called Pitha pirai soodi from Thevaram, a collection of tamil poems dedicated to lord shiva.
Are those appear on spotify?
Please can added Burmese civilization?
Waittt is this Ranjani and Gayatri singing?
It does sound like them
@@siddharthvenkatesan7403 Ananya & Vani on the vocals.
No Ranjani has a deeper voice.
I am tamil but i cannot really understand the language used in this song because it is in the classical era old tamil language.
I can't wait to hear the Mughal Indian music
Sri Vijaya: "Hi...".
Chola: "Spread your leg, now!"
first view + comment
Sound is the first thing I turn off, followed quickly by the childish "leader" animations, then unit animations.
Well, aren’t you cool?
@@SirZorgulon wkwkwkkwkwk
I know a game that might interest you, have you ever heard of Windows Excel?
Judging by your username, I think you should stick with chess 😉
well just don't play civ, it will be more easy