@@СергійМаксимюк-л5г Хуюно, халва. Дятлы современный украинский не так далеко убежал от того, что был во времена Руси. А писанина шла на староболгарском церковном языке и разговорной не являлась.
Але ми не використовуємо лише тому, що народ обрусився Не читає українською мовою. Це лише доказ, що багато слів ми використовуємо і сьогодні, а не діалекти.
Не всі писемні пам'ятки писалися староболгарською. Багато писалося з чималими вставками живої тогочасної мови. Також, лінгвістика (порівняння зі спорідненими мовами та історичними джерелами) дозволила вивести певні закони розвитку мови, завдяки яким ми можемо "прорахувати назад" стан давньої мови з досить високою часткою імовірності.
абсолютно глупая штука. Смотрел беседу двух лидеров движа - поляка и чеха. Каждый говорит, произнося фонемы своего языка, вставляя: поляк - полонизмы, чех - "чехизмы"). И к подбору слов тоже претензии у меня были, но не вспомню, давно было.
Просто Закарпатська мова законцевувалася в тому стані 12 ст бо була відділена кордонами від материнської території і служба божа яку читають церковнослов'янською зовсім зрозуміла і рідна Закарпатцям і це дозволяло теперішнім лемкам не асимілювалися в іншомовному середовищі
Лет десять мне было, прочитал в "Науке и жизни" фантастический рассказ. Ученого облачили в доспехи и послали на машине времени наблюдать за Ледовым побоищем. Но понаблюдать не удалось. По пути встретился псковский отряд, ученый назвался Саввой, а псковичи сказали: "О! Пошли с нами!" Во время боя рыцари-псы дали Савве по кумполу и сбили обруч, который транспортировал бы его в Москву XXII века. И финал. Воины обходят поле боя, собирают раненных, переговариваются по-древнерусски. Без перевода. То есть, меняется языковая картина и это показывает, что Савве обратной дороги нет. Герой бредет ковыляет, встречный псковитянин спрашивает что-то типа "Савво, язвлен ти?" Савва отвечает на древнерусском и они идут в лагерь. Я понял, что "язвлен" идет от язвы, то есть раны. Это было первое мое этимологическое сопоставление. В этом году, когда научился разбираться со старыми текстами, часто этот рассказ вспоминаю. Даже пытался его искать в сети. Не нашел.
Мабуть немає його вже ніде, бо нарешті історична наука з'ясувала, що Ледовое побоище - міф, що підтверджує і археологія. На дні озера не знайдено нічогісенько, що б свідчило про якусь битву на ньому.
@@Istoria-Movy Ну я маю на увазі не точно, як сказано у відео. Lubię to, Lubię jej, Lubię tego psa / Мені це подобається, вона мені подобається, мені подобається цей пес. А на кохання це звісно - Kocham ją ітд.
Звучання деяких(багатьох) слів у ваших відео не зовсім коректне. Щоб з'ясувати чому їдьте в чорнобильські , народицькі.... села і слухайте. Будете мати правильнішу вимову. Я так думаю. Все тому, що звучання багатьох руських літер вчені дофантазували
Мова і вимова ніколи не стоять на місці. Вони змінюються протягом століть. Жодна теперішня говірка не звучить як давня мова. Давню мову науковці виводять виходячи з науково доведених правил зміни мови.
Мова відносно швидко змінюється в містах. В селах цей процес розтягнутий на століття і стосується більше словникового запасу і дуже не багато саме вимови. Тому загальне звучання мови Русі, на мою думку, в значній мірі збереглося в віддалених поліських селах
Мова відносно швидко змінюється в містах. В селах цей процес розтягнутий на століття і стосується більше словникового запасу і дуже не багато саме вимови. Тому загальне звучання мови Русі, на мою думку, в значній мірі збереглося в віддалених поліських селах
@@АлександрПасенюк-ь6ж Ніщо не збереглося на 100%. Бо все одно відбувається комунікація з іншим населенням. Так, пропали Ъ та Ь, стверділи Ш, Ж, Ч, Щ, зникли давні форми минулого часу, і багато іншого. Вже не кажучи про зникнення слів із заміною їх на подібні.
Навіщо Ви читаєте тексти, написані предками українців, на етнічній території України та визнані незаперечною пам'ятною української мови, на московський(російський) лад, здебільшого, штучного "язьіка"
Вже не перше відео Ваше бачу.Цікаво,як завжди.Завдяки цій цікавості з'являється довіра до автора.Тому хочу запропонувати сюжет,який є цікавим для мене,може це буде цікавим і іншим.Я звернув увагу на те,що говірка русинів дуже відрізняється від інших.Правопис,навіть абетка-інша.Я знаю,що русини,гуцули,бойки,лемки-то є нащадки мешканців Русі.Напевно і мова їх теж звідти.Скільки не намагався в інеті щось спитати в цих русинів,та люди вони досить пихаті,та нічого не вийшло.Ось якби Ви,шановний авторе,щось розтлумачили з цього приводу,хоча б з точки зору лінгвістики,було б гарно.
До 1 944 року весь великий масив русинскої( руснацької ) мови був єдиний ( кордони розділили)і якщо накласти карту давньоруської держави на сучасні території то Лемківщини попадають в ті кордони і навіть декілька сіл мають назву -Києво Києвиць то була територія Чорної Русі
Хвала. Тепер коли опинюся в 12 ст, буде вже легше...
коли там Ілон Маск збудує машину часу?
Не будет, этот баран читает текст на староболгарском церковном языке.
@@Istoria-MovyЯк только заговорят в Руси на староболгарском церковном языке так сразу Маск и сварганит машину часу.
Пуно хвала
@@СергійМаксимюк-л5г Хуюно, халва. Дятлы современный украинский не так далеко убежал от того, что был во времена Руси. А писанина шла на староболгарском церковном языке и разговорной не являлась.
Дякую за Ваші знання, з вами і я навчаюсь.
І у нас на Закарпатті - любить ми ся, любо піду туди... Ставлю - любку 😉👉👍👍👍👍
Любка - гарне слово, треба застосовувати!
@@Istoria-Movy 😆😆✌
"Любка"... геніально!!
Я з Волині. В нас часто кажуть"Любо мило глянути"
Дякую. Так скрізь по Україні кажуть.
По закарпатськи : любит ми ся.
сотні любків. любо мі реч ваша!!
Хвала тобѣ
Спасибо большое! Любо ми вельми. :)
О! круто
Закарпатський діалект дуже схожий на давньоруську мову)
Зберіглося і до тепер ❤ « мені то любо»
Любо!!!! 💙💛
Любо ми се.
Любо👍.
Все ж таки Закарпатський діалект дуже близький до староукраїнської.
Так, але не в усьому. У граматиці так, а у лексиці - не завжди.
В нас в Закарпатті кажуть: любить ми ся або йсе ми ся любить- це мені подобається
Не в Закарпатті, а на Закарпатті!
красно дякую. Любо мі те відео
Любо ми слово твоє!
Я таке чув лиш в Підкарпатті
👍
Польською воно так і збереглося до наших днів
Так є
Або Любит ми ся
Хоч навчуся трохи говорити на стародавній мові))
Аби в нагоду стало! :)
Але ми не використовуємо лише тому, що народ обрусився Не читає українською мовою.
Це лише доказ, що багато слів ми використовуємо і сьогодні, а не
діалекти.
Se líbí mi to....В Чеській мові це збереглося,але і на Закарпатті кажуть любиться мені то....Дякую...Дякую .Дякую!
Гарно є!
І на Львівщині,
В Україні взагалі чомусь не
вживають любі друзі, чи любі
мої. Це і до аудиторії, І дівчина люба серцю моєму
Тільки líbí se mi to. Se не може бути не початку речення
"Народний президент" мав любих друзів.
По закарпатськи( русинська) - любить ми ся
Так само як і в давнину!
Чому боїтесь зробити відео про Мелетія Смотрицького i його "Словено-Роський словник"?
може колись зроблю, але воно мені не дуже цікаво.
Любо ми се відео
Побачила,послухлухала
Вас. Цi слова з 12 столiття дуже подiбнi на чеську мову. Чехi кажуть на весну, ЯРО, на шляпу КЛОБУК.
Даже цікаво
Мило
(Не те мило чим мити)
Проблема в тому, що ми не знаємо як насправді говорили в древньому Києві, оскільки до на дійшла лише письмова мова, а вона була староболгарською.
Не всі писемні пам'ятки писалися староболгарською. Багато писалося з чималими вставками живої тогочасної мови. Також, лінгвістика (порівняння зі спорідненими мовами та історичними джерелами) дозволила вивести певні закони розвитку мови, завдяки яким ми можемо "прорахувати назад" стан давньої мови з досить високою часткою імовірності.
Київ був ще до того як князь Ігор захватував болгар
Скла в селі "кедь" в значенні "дай"..
Хіба кедь не означає "коли"?
чи знайомі ви з так званою новослов'янською мовою? наскільки вона відповідає заявленим характеристикам?
Interslavic чи яке?
@@Istoria-Movy я так зрозумів інтерславік з ним об'єднались, лінк чомусь ютуб видалив
@@besconst я не чув
абсолютно глупая штука. Смотрел беседу двух лидеров движа - поляка и чеха. Каждый говорит, произнося фонемы своего языка, вставляя: поляк - полонизмы, чех - "чехизмы").
И к подбору слов тоже претензии у меня были, но не вспомню, давно было.
Любо мі! Це набагато краще, ніж огидний новотвір "вподобайка" у XXI столітті.
Мерзее "вподобайки" только "смаколики".
@@ЯрославГребенюк-к7щ добреники, смаколики - нормальні слова, а от членкиня...
@@ЯрославГребенюк-к7щ А мені подобаються обидва ті слова.
@@besconst Нещодавно дивився список грантів дідуся Сороса. Хвойда там зветься "надавачка послуг".
Однак наразі мій улюблений фемінітив - КАТИНЯ.
Локалізуємо ФБ давньою мовою?
По словацьки буде - любі са мі.
Так, бо в них відбулася переміна місцями коротких займенників.
Люби ми ся- або любить ми ся- так говорять на Закарпатті -різниця не велика
В якомусь фільмі Махно чи його друг співали: любо браття любо, любо браття жить. З нашим атаманом не приходиться тужить…
Було це років 50-60 тому.
Не плутайте письмову з розмовною. Писали болгарською. А от якою розмовляли невідомо
Як розмовляли - теж відомо. Бо збереглися пам'ятки розмовної мови.
Її ще називали -" язичієм"
@@mirra-nr3fq5om2eязичіє то є вигадана письмена в 19 ст. мова західних українців, а саме прихильників мовної єдности з Росією
Слово "нрав", "по-нраву" - не використовували?
Ні. Це церковнослов'янське.
Щось нагадує Закарпацкій діалект?
так, нагадує подекуди
Відей так у гуцулів говорять
Тобто?
Тоді кажуть
Все що зрозумів що давньоруська це сучасна закарпатська
Просто Закарпатська мова законцевувалася в тому стані 12 ст бо була відділена кордонами від материнської території і служба божа яку читають церковнослов'янською зовсім зрозуміла і рідна Закарпатцям і це дозволяло теперішнім лемкам не асимілювалися в іншомовному середовищі
на Закарпатті дуже багато запозичень з сусідніх мов - угорської, словацької, румунської.
Лет десять мне было, прочитал в "Науке и жизни" фантастический рассказ. Ученого облачили в доспехи и послали на машине времени наблюдать за Ледовым побоищем.
Но понаблюдать не удалось. По пути встретился псковский отряд, ученый назвался Саввой, а псковичи сказали: "О! Пошли с нами!"
Во время боя рыцари-псы дали Савве по кумполу и сбили обруч, который транспортировал бы его в Москву XXII века.
И финал. Воины обходят поле боя, собирают раненных, переговариваются по-древнерусски. Без перевода. То есть, меняется языковая картина и это показывает, что Савве обратной дороги нет.
Герой бредет ковыляет, встречный псковитянин спрашивает что-то типа "Савво, язвлен ти?"
Савва отвечает на древнерусском и они идут в лагерь.
Я понял, что "язвлен" идет от язвы, то есть раны. Это было первое мое этимологическое сопоставление. В этом году, когда научился разбираться со старыми текстами, часто этот рассказ вспоминаю. Даже пытался его искать в сети. Не нашел.
Мабуть немає його вже ніде, бо нарешті історична наука з'ясувала, що Ледовое побоище - міф, що підтверджує і археологія. На дні озера не знайдено нічогісенько, що б свідчило про якусь битву на ньому.
@@Istoria-Movy Я вчера ночью вдруг понял - Наука и Жизнь должна быть на Рутреккере! И точно - все номера за 130 лет. Скачал - буду искать)
Яке ще лєдовоє пабоїщє ? 😮
@@СергійШутенко-ь4в которого не было
Вы якось дивно вимовляєте.
Хіба не - "люба мені річ ваша" ?
У давнину було трохи інакше. Було "ми" замість "мені"
@@Istoria-Movy а ять як казалось як і чи як е? Річ чи реч
@@RudyIvanріеч
@@nazzyyoo1192 дякую.
"любо ми се" - "це мені подобається".
А якщо "Мені ось це подобається" - "Сїє ми любо"?
Осе ми любо
мій син 4-х років так каже
"Сє" вони точно не казали 😂
А от "се" - так. Ми же не кривичі 🤷
Тоді був напівм'який звук С у цій позиції
Поляки це зберегли :)
хіба?
@@Istoria-Movy Ну я маю на увазі не точно, як сказано у відео. Lubię to, Lubię jej, Lubię tego psa / Мені це подобається, вона мені подобається, мені подобається цей пес. А на кохання це звісно - Kocham ją ітд.
+
++
Ви пишете "любо ми", а читаєте любо мі. Тоді не було ще букви і?
Тоді буква И читалася як І.
Звучання деяких(багатьох) слів у ваших відео не зовсім коректне. Щоб з'ясувати чому їдьте в чорнобильські , народицькі.... села і слухайте. Будете мати правильнішу вимову. Я так думаю. Все тому, що звучання багатьох руських літер вчені дофантазували
Мова і вимова ніколи не стоять на місці. Вони змінюються протягом століть. Жодна теперішня говірка не звучить як давня мова. Давню мову науковці виводять виходячи з науково доведених правил зміни мови.
Мова відносно швидко змінюється в містах. В селах цей процес розтягнутий на століття і стосується більше словникового запасу і дуже не багато саме вимови. Тому загальне звучання мови Русі, на мою думку, в значній мірі збереглося в віддалених поліських селах
Мова відносно швидко змінюється в містах. В селах цей процес розтягнутий на століття і стосується більше словникового запасу і дуже не багато саме вимови. Тому загальне звучання мови Русі, на мою думку, в значній мірі збереглося в віддалених поліських селах
@@АлександрПасенюк-ь6ж Ніщо не збереглося на 100%. Бо все одно відбувається комунікація з іншим населенням. Так, пропали Ъ та Ь, стверділи Ш, Ж, Ч, Щ, зникли давні форми минулого часу, і багато іншого. Вже не кажучи про зникнення слів із заміною їх на подібні.
То мені ся любить
Не "поді" , а "поди".
де?
Навіщо Ви читаєте тексти, написані предками українців, на етнічній території України та визнані незаперечною пам'ятною української мови, на московський(російський) лад, здебільшого, штучного "язьіка"
Тому так вони тоді вимовлялися. Мова за 1000 років суттєво змінилася.
Вже не перше відео Ваше бачу.Цікаво,як завжди.Завдяки цій цікавості з'являється довіра до автора.Тому хочу запропонувати сюжет,який є цікавим для мене,може це буде цікавим і іншим.Я звернув увагу на те,що говірка русинів дуже відрізняється від інших.Правопис,навіть абетка-інша.Я знаю,що русини,гуцули,бойки,лемки-то є нащадки мешканців Русі.Напевно і мова їх теж звідти.Скільки не намагався в інеті щось спитати в цих русинів,та люди вони досить пихаті,та нічого не вийшло.Ось якби Ви,шановний авторе,щось розтлумачили з цього приводу,хоча б з точки зору лінгвістики,було б гарно.
До 1 944 року весь великий масив русинскої( руснацької ) мови був єдиний ( кордони розділили)і якщо накласти карту давньоруської держави на сучасні території то Лемківщини попадають в ті кордони і навіть декілька сіл мають назву -Києво Києвиць то була територія Чорної Русі
Всі Українці раніше називались русинами.
Македонские князья так и казали.
Схаменися
В Македонії ніколи не було князів.
вимова у вас неправильна...все треба твердіше..."піво" і пиво,..борщ і борщь...
Ви були в 11 столітті, щоб судити "правильно - неправильно"?
Як пояснити людям у 12 столітті, що таке електричний струм? 🙂🤔
На чьто мънѣ се знати?
@@Istoria-Movy 🙂😉
любо ми відео се