[МОВА КНЯЖОГО КИЄВА] Київ і Новгород, 1140 р. (1)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 244

  • @GORs2010
    @GORs2010 5 หลายเดือนก่อน +9

    Добру справу робите, Бог на поміч.

  • @aiinesk
    @aiinesk 5 หลายเดือนก่อน +6

    Дякую, неймовірно цікаво. Хочу, щоби ви стали головним по давньоруській мові в українському ютьюбі)
    Може, запишете якось відео щодо міфів про давньоруську мову? В нас їх багато... По коментарям видно

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +2

      Так, треба було б спочатку ці міфи визначити...

  • @bogdanpogorelov4590
    @bogdanpogorelov4590 5 หลายเดือนก่อน +10

    Дякую за пояснення в цьому відео. Дуже цікаво.🇺🇦✌️

  • @ДмитроБулавин
    @ДмитроБулавин 5 หลายเดือนก่อน +20

    Дякую! ❤
    Мені, навпаки, саме такі відео з теорією подобаються найбільше. Дуже цікаві розбори! З нетерпінням чекаю наступного!

  • @МихайлоДуда-и9ъ
    @МихайлоДуда-и9ъ 5 หลายเดือนก่อน +11

    З цим каналом я багато дізнався про стародовню Русь, дякую Вам.

  • @Dancher2011
    @Dancher2011 5 หลายเดือนก่อน +7

    Дуже гарно пояснюєте тему! Вам би зробити колаб з Ідеєю Олександрівною, впевнений що ваш канал почне значно більше людей дивитися. Бажаю успіхів!

  • @Роман-я8л5ю
    @Роман-я8л5ю 5 หลายเดือนก่อน +16

    Обожнюю вашу рубрику про мову княжого Києва, я навіть почав розмовляти в житті частково з деякими рисами давньоруської мови.

    • @zubastic_bay1518
      @zubastic_bay1518 5 หลายเดือนก่อน +3

      Улюблена рубрика цього каналу!

    • @БджолиіпасікаОлександра
      @БджолиіпасікаОлександра 5 หลายเดือนก่อน +4

      Поліська, сіверська та західноукраїнські говірки мають дифтонги, які залишилися від староруської мови.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +1

      Як саме?

    • @Роман-я8л5ю
      @Роман-я8л5ю 5 หลายเดือนก่อน +3

      @@Istoria-Movy з напів пом'якшеними буквами та використовую деякі слова давньоруської мови, такі як "любо", "оже", "аже" "надобъ" та ін. І мої співрозмовники все це розуміють.

    • @RuthenianGirl
      @RuthenianGirl 5 หลายเดือนก่อน +3

      @@Роман-я8л5ю я не одна така дивачка😁
      І головне, ще ніхто нічого не помітив)

  • @Vic-Ukraine
    @Vic-Ukraine 4 หลายเดือนก่อน +3

    10:28 це дивно, але зрозуміло. Дякую, що розжували

  • @tatyana_wlasova_UA
    @tatyana_wlasova_UA 4 หลายเดือนก่อน +1

    ТЕОРІЯ теж дуже цікава. Навіть тим, хто нічого в ТЕМІ не тямить. Бо з давніх часів залишилися якісь запитання, які НЕОДМІННО ТРЕБА ЗАКРИТИ. А впали перегляди тому що коли світла ... зась, то кожний обирає собі якийсь мінімум. Дуже цікаві ПЕРЕХРЕСТЯ. Це коли слухаєш лінгвістичні розслідування, а доповнення раптом знаходяться або в лекціях по релігієзнавству, або лекціях із філософії. Або археології. Дуже цікаво. Ще б хотілося якось почути порівняння церковно слов'янського (старо болгарського) із СТАРО УКРАЇНСЬКИМ. Бо отого ... болгарського хоч совковою лопатою греби, а староукраїнська якось ... наче ніколи й не було.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  4 หลายเดือนก่อน

      Дякую за відгук! Щодо перехресть, то це треба інших ще спеціалістів запрошувати.

    • @tatyana_wlasova_UA
      @tatyana_wlasova_UA 4 หลายเดือนก่อน

      @@Istoria-Movy та я ж не кажу про щось глобальне. Одну дві фрази маленькі. Як вони читаються. Спочатку на болгарській, потім українській. Петро разом з катюнею спеціально нищили староукраїнські книги, залишаючи болгарські. Це дуже важливо зрозуміти. Вони, московити, на цьому грунті підмінили нам мову та історію.

  • @tatianakunova8534
    @tatianakunova8534 4 หลายเดือนก่อน +3

    Дуже файноє відео.

  • @ludafeo7009
    @ludafeo7009 4 หลายเดือนก่อน +2

    Щиро дякую!до зустрічі

  • @olenaolena4468
    @olenaolena4468 5 หลายเดือนก่อน +3

    Дякую за Вашу працю. Цікаво, змістовно.

  • @tetiana_vin
    @tetiana_vin 5 หลายเดือนก่อน +2

    Дуже цікаво, дякую! У Вінницькій області теж говорять "хотять" . І багато висловів є такі, які вважала як діалект, а виходить, що це ще з древніх років йде)

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +2

      На жаль, сучасні новонавернені адепти чистоти мови часто-густо відкидають наше питоме на догоду мертвій букві слововжитку, що його розробили академіки, сидячи у душних ґабінетах у відриві від живих носіїв мови.

  • @jonatanlerner
    @jonatanlerner 5 หลายเดือนก่อน +3

    Особисто я тут за теорію, тим паче з такими яскравими прикладами

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +1

      Я теж люблю теорію

  • @YakivSchah
    @YakivSchah 5 หลายเดือนก่อน +5

    Важлива робота для державності

  • @Іван-ч4у
    @Іван-ч4у 5 หลายเดือนก่อน +1

    Дай Боже здоровля козаче.
    Гину глипати сі твої відейка.
    Ти в сім ділі чуть кумекаєш і файно сі віходи.
    Се мні сі вдало.
    Ніц ніде не видів подібного на нашім краю ютуб.
    Дєкую.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +3

      Край ютубскый повенъ дивъ дивныхъ а чудъ чудьныхъ. А мы въ нюмъ тулько свѣдкы єсмо.

    • @Іван-ч4у
      @Іван-ч4у 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@Istoria-Movy Пасує.
      Мні сі вподобало.

  • @BobbyAxelrod1
    @BobbyAxelrod1 5 หลายเดือนก่อน +6

    на годиннику 3:25 а я насолоджуюсь цим відео, хоча зіваю і очі спати хочуть :)

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +1

      Круто!

  • @ЛарисаМаниченко
    @ЛарисаМаниченко 5 หลายเดือนก่อน +3

    Дякую Вам за науку!❤

  • @АрінаДемченко
    @АрінаДемченко 4 หลายเดือนก่อน +1

    Коли бувала в північній частині Житомирщині прислуховувалась як там розмовляють місцеві жителі. Там досі "О" часто-густо вимовляют як "ОУ", "ОУВ". Як приклад : -"ти мені довжен" (у Волиськ.обл. і інш.) "Ти мені доувжен" - у Коростеньському районі (нинішнього об'єднання). І ще там кажуть не "дружина"(яке з'явилось пізніше за 12 століття), а "жОнка", "жона". І ще багато інших слів які зустрічаються в давніх літописах, а в інших областях "позабулися". Дякую за цикаве відиво👍.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  4 หลายเดือนก่อน +1

      Дякую, що поділилися!

    • @DUARD-vw2uk
      @DUARD-vw2uk 4 หลายเดือนก่อน +2

      На сході Київщині почув слова : бульо,мальо.

    • @АрінаДемченко
      @АрінаДемченко 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@DUARD-vw2uk "ЛЬканння" вживають на Полтавщині ("Польтавські галюшкИ") і ще чула від представників Закарпатських районів. У Волинської обл., в одному з районів(в північн. частині) є вислів "гасай у гейтку" - більшість з нас знає як "стрибай у жито". А, в моє дитинство (серед моєї рідні; ми тоді жили в Узбекістані), була фраза "давай гасай сюди". Інши діти, які приходили до нас гратися (не укр. походження) нас не розуміли. Батьки мого тата були родом із Слобожанщині і Черкаської обл., а мати -"волиняка". ### Слова "гейтка, гасай" дуже давні і значення можна знайти,як я дізналась, аж в санскриті! Це підтверджує що гупи наших соплемнніків були в Індії, принесли туди багато знань. Індійці зберегли санскритську мову в незмінному стані. І в Україні зберіглося багато топонімів і гідронімів значення яких знаходяться в санскриті.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  4 หลายเดือนก่อน +1

      @@DUARD-vw2uk Це звичайні слова. Незвична лише вимова напівм'якого звука Л.

  • @svyatibog
    @svyatibog 5 หลายเดือนก่อน +3

    Дякую, шановний! Як завжди все дуже цікаво
    Будемо чекати наступне відео

  • @ОлександрГригорук-й2б
    @ОлександрГригорук-й2б 5 หลายเดือนก่อน +2

    Надзвичайно цікаво, дякую за інформацію

  • @alexandrdolgy
    @alexandrdolgy 5 หลายเดือนก่อน +3

    Дякую за ретельну роботу, було цікаво і корисно слухати вас.

  • @ostromysl
    @ostromysl 5 หลายเดือนก่อน +3

    Дякую за вашу працю! Неймовірно цікаво спостерігати за тим, як мова з часом змінюється, а саме її фонетика, лексика, граматика. Інколи соромно слухати деяких "фахівців", які стверджують, мовляв, на Русі говорили мовою, яка мало відрізнялася від сучасної української. Але ж, скажімо, старофранцузька чи староанглійська помітно відрізняються від своїх сучасних форм. І це універсальний принцип.
    З нетерпінням чекаю на другу частину відео про те, як мовознавці визначпють звучання давньої мови.

    • @Сармат-п8ч
      @Сармат-п8ч 5 หลายเดือนก่อน

      Люба мова постiйно змiнювалася на протязi столiть, але те нiчого не значить. Граматика завжди стала. Ярослав Мудрий говорив сучасною мовою.

    • @RuthenianGirl
      @RuthenianGirl 5 หลายเดือนก่อน

      Нє, ну все-таки українська змінилася набагато менше, ніж англійська. Нам не так складно розуміти середньовічні тексти, а ось для англійців староанглійська майже недоступна

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +1

      Ви самі собі суперечите

    • @RuthenianGirl
      @RuthenianGirl 5 หลายเดือนก่อน

      @@Istoria-Movy ви мені?😅
      Якщо так, то перепрошую, я пишу чисто мої враження, як людини, що вивчала мови, не як філологині. І якщо щоб читати давньоруською в оригіналі й не відчувати проблем у розумінні, мені, можливо, варто було вивчити трохи архаїчної лексики, а решта було інтуїтивно зрозумілим, то зі знанням сучасної англійської на рівні С1 я абсолютно не розумію Old English... можливо, справа ще в тому, що я українською дуже багато читала, в тому числі й письменників, які пишуть діалектами, але все одно давньоруська не настільки разюче інша від української, як Old English від сучасної англійської

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +2

      @@RuthenianGirl Ні, не вам. Там вище людина пише, що мова міняється, а граматика - ні. І це абсолютна профанація.

  • @RuthenianGirl
    @RuthenianGirl 5 หลายเดือนก่อน +1

    13:00 так цікаво почути, що настільки змінилася мова навіть за якесь століття)

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน

      Відкрию таємницю: мова міняється постійно. Я чую навіть зміни у фонетиці між моїм поколінням і сучасними школярами, не кажучи вже про лексику.

  • @tatianakunova8534
    @tatianakunova8534 4 หลายเดือนก่อน +1

    У нас у Закарпатті все ще вживаються такі слова.

  • @RuthenianGirl
    @RuthenianGirl 5 หลายเดือนก่อน +1

    9:23 в нас кажуть "в ню" (неї), Львівщина))) як люблю помічати старі форми)

  • @ЮліяЯковенко-р6ж
    @ЮліяЯковенко-р6ж 4 หลายเดือนก่อน

    Я з Сумської обл., в нас теж зустрічається " хотять" замість хочуть.

  • @Mamut-mama
    @Mamut-mama 5 หลายเดือนก่อน +1

    прикольно все це згадувати - вивчала колись давньоруську і писала 3 курсові плюс дипломну роботу на цю тему. Диплом з відзнакою. Здавалось, все вивітрилось, аж раптом випливають в голові шматки тексту. Якісь форми у певному відмінку, а завкафедри сучасної мови не розумів ні слова з моїх робіт під час захисту дипломної, наприклад. Ба більше, коли я сама не читала довго свої ж курсові, то й сама переставала щось розуміти. Джерело було "Повість временних літ". Предмет дуже специфічний і вузьконаправлений...

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +2

      Так, треба вміти подати так, щоб було цікаво ширшій аудиторії.

    • @Mamut-mama
      @Mamut-mama 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@Istoria-Movy Випуск зі словом Бог був дуже вдалим

  • @moryllay
    @moryllay 5 หลายเดือนก่อน +3

    Дякую велике за відео ❤ чекаємо на наступні

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +1

      Не знаю, чи маю право вас виправляти... "Дякую" і "велике" не пасують разом. Бо "дякую" це дієслово. Дякую як? Дуже, красно, уклінно. Якщо хочете "велике", то до нього пасує слово "спасибі".

  • @xilon-vh3pt
    @xilon-vh3pt 5 หลายเดือนก่อน

    Прошу автора розказати про останні два слова в реченні на 10:50.
    Дякую.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน

      Так, необачно пропустив. Доповню в наступному.

  • @nazar8869
    @nazar8869 5 หลายเดือนก่อน +1

    Слава Україні!!!

  • @tirilo555
    @tirilo555 5 หลายเดือนก่อน +2

    вони хотять особисто мені знайома форма. правда вже не пригадую достеменно чи це я почерпнув пізніше чи чув з дитинства.

  • @RuthenianGirl
    @RuthenianGirl 5 หลายเดือนก่อน

    У Ю. Федьковича знайшла: "Іди, доню, за кого тобі любо"😊

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +1

      Так, у Федьковича подекуди архаїчні вирази трапляються.

    • @ЄвгенійПанасенко-н2к
      @ЄвгенійПанасенко-н2к 5 หลายเดือนก่อน

      Тут немає архаїчності. Любо дивитися, любо глянути, наше сучасне

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน

      @@ЄвгенійПанасенко-н2к "любо" з займенником (мені, тобі тощо) - все ж таки архаїзм.

  • @superrgluk
    @superrgluk 5 หลายเดือนก่อน +1

    Я перепрошую, Новгород Ільмерський, чи Руський?

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน +1

      Той що біля озера Ільмень. Не Новгород-Сіверський.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน

      у теперішній Новгородській області РФ.

  • @tarasvoynalovych849
    @tarasvoynalovych849 5 หลายเดือนก่อน +1

    Наскільки та наближена до розмовної мова з "Київського літопису" схожа на ту що надряпували на стінах Софії Київської прихожани, чи можна їх якось співставити?

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน

      Мова що розглядається в цьому відео і мова що на графіті Софії Київської - це одна і та ж мова.
      Ви тільки не думайте що графіті Софії Київської написані нібито сучасною українською мовою, як деякі помилково думають.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +1

      На стінах Софії основний корпус записів - це "Господи, помилуй раба ..." Оті поодинокі побутові записи - вони дуже погано досліджені. Точніше, досліджені одним фахівцем, який не допускає до них нікого іншого. І таке привласнення йому дає досить великий простір для фантазування.

  • @olehdovban6540
    @olehdovban6540 5 หลายเดือนก่อน

    В Новгороді була своя мова. Берестяні грамоти там знайдені це чіто показують. Тому з Києва писали не на своїй розмовній, а наближеній до книжної/цеpковнослов'янської, аби в Новгороді зрозуміли.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +4

      Ні, навпаки. Новгородці писали в Київ на київській мові, щоб кияни розуміли. Бо київська мова вважалася універсальною.

  • @yurymaidania6222
    @yurymaidania6222 4 หลายเดือนก่อน

    А під Васильковим був Новий Новгород

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  4 หลายเดือนก่อน

      коли це?

  • @neyvtm9088
    @neyvtm9088 5 หลายเดือนก่อน

    Правильніш було б прочитать [ɲixⱱɔntɐ] 4:30 ? Чи ми вважаємо що читаємо од якогось геть грамотного священника?

    • @Ωμέγα-Άλφα
      @Ωμέγα-Άλφα 5 หลายเดือนก่อน

      ['ɲixⱱɔntɐ]
      ???🤯
      Чому [ɲ]?
      Дзвука [ⱱ] не'ма в жодній индоєвропейскій мовї. Мислили 'сте певно дзвук [ʍ] ~ [xʷ].

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน

      Так! Видатна транскрипція, дякую!

  • @andriyko1604
    @andriyko1604 5 หลายเดือนก่อน +1

    Незважаючи на схожість, я все ж бачу велику різницю між архаїчною (давньоруською) мовою (що, схоже, зазнала впливу письмової староболгарської) і живою українською мовою, що її увіковічнив Котляревський. І це при різниці в часі «всього» в 650 років!

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน

      Звісно різниця є тому що це дві різні мови. Хоча одна постала з іншої.

    • @Frater_Imperator4
      @Frater_Imperator4 5 หลายเดือนก่อน

      Давньоруська лише у книжній формі зазнала впливу церковного. У берестяних грамотах взагалі своя їжа, свій всесвіт

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน

      @@Frater_Imperator4 майже всі написи ті мають церковний характер на кшталт "Боже поможи рабу *вставити ім'я*". І лише іноді там проскакують слова з розмовної мови, іще рідше там проскакують слова з рисами характерними київському діалекту. Ніякої там української мови на графіті Софії Київської немає.

    • @Frater_Imperator4
      @Frater_Imperator4 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@ashfoxua саме так, давньоруська то давньоруська. Українська же ± під час ВКЛ почала формуватись

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน

      @@Frater_Imperator4 так все правильно. Староукраїнська почала формуватися після умовно 1400 року, так вже часів Речі Посполитої та ВКЛ. А в 1700-х роках сформувалась сучасна українська мова.

  • @antonzemanek7770
    @antonzemanek7770 5 หลายเดือนก่อน +2

    Давня форма знахідного відмінка цілком присутня і у сучасній мові, напр. пасти корови.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน

      Так! Але лише у множині.

    • @Ωμέγα-Άλφα
      @Ωμέγα-Άλφα 5 หลายเดือนก่อน

      @@antonzemanek7770 вона є правї відсутня в однинї музького роду. Инде може бути зчаян таки знахідний відмінок.

  • @antonzemanek7770
    @antonzemanek7770 5 หลายเดือนก่อน

  • @cry9621
    @cry9621 4 หลายเดือนก่อน

    Дякую. 'яти' і 'поєша' це слово одного кореня ?

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  4 หลายเดือนก่อน

      Так, у наступному відео поясню.

  • @Непийпиво0
    @Непийпиво0 5 หลายเดือนก่อน +1

    Чого номер карточок не прикріпите?назбираєм вам на камеру, мікрофон

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน

      Гарна ідея. Буду анонсувати у відео.

  • @bakhiman
    @bakhiman 5 หลายเดือนก่อน +1

    11:14 селяни галичини - над Дністром , - теж так мовлять... я колись думав , що то в них московізми відкладені паралельно з полонізмами...

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +7

      Найбільш вкурвлює, коли питомі українські слова приписують до російських або польських.

  • @artofalexvideo4678
    @artofalexvideo4678 3 หลายเดือนก่อน

    Посъли въ нь; Закарпаття- якщо посилають когось до мене то кажуть: "пошли дов ня(або нє) го" - тобто відправ його(когось) до мене.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  3 หลายเดือนก่อน

      Це трохи інше. Бо "дов ня го" = "до мене його".

  • @Danylo-s3z
    @Danylo-s3z 5 หลายเดือนก่อน

    А звідки ми знаємо який наголос був?

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +3

      Є давні документи, де проставлені наголоси.

  • @Сармат-п8ч
    @Сармат-п8ч 5 หลายเดือนก่อน

    До речi, у Новгородi теж говорили сучасною украiнською, як пишуть Даль, Костомаров i то й же Красуський.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +5

      До речі, ні.

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน

      Ха-ха, якою в біса українською мовою в давньому Новгороді. Там взагалі був давньоновгородський діалект, по факту майже окрема мова. Те що давньоновгородському діалекті у деяких випадках ять "ѣ" переход в "и" - не робить тей дуже архаїчний та відмінний діалект, нібито українською. Там дуже сильні відмінності від української.

    • @Сармат-п8ч
      @Сармат-п8ч 5 หลายเดือนก่อน

      @@ashfoxua Ха ха ха "Когда я в первый раз услышал новгородское наречие, я принял говорившего за малороссиянина... Новгородцы были южного происхождения.. Несомненно, что с наречием Новгородцы сохранили и черты нравов и быта, приближавших их к Южноруссам..- Н.Костомаров "О значении Великого Новгорода..."

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน

      @@Сармат-п8ч все то фігня. Давньому Новгороді не було української та навіть чогось близького до української

    • @Сармат-п8ч
      @Сармат-п8ч 5 หลายเดือนก่อน

      @@ashfoxua "Затем Киев сделал выселок в Новгород... Север сохранил говор, ближавший к южному, колыбели своей...В.Даль.

  • @mykolaserdiukov3158
    @mykolaserdiukov3158 5 หลายเดือนก่อน +1

    У нас на півночі Запорізької області доволі часто кажуть "хотять". Я раніше думав, що то вплив російської...

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +2

      Ні, це староукраїнське.

    • @mykolaserdiukov3158
      @mykolaserdiukov3158 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@Istoria-Movy може бути, бо в нас переважно вихідці з Чернігівщини та Полтавщини за походженням. Але Київщина теж була

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +2

      @@mykolaserdiukov3158 Люблю Запоріжжя та Херсонщину. Там люди якісь особливі: кремезні, прямі, щирі і гостинні.

  • @NestorPyasetsky
    @NestorPyasetsky 4 หลายเดือนก่อน

    Ви помилково м'якшите приголосні перед е, до того ж на півночі Русі приголосні перед ѧ вимовлялися теж твердо, а саме ѧ близько до е (Припеть). Раджу перечитати початкові розділи Історичної Фонології Української Мови Юрія Шевельова

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  4 หลายเดือนก่อน

      Про "помилково" - ви це пишете на основі того, що власними вухами почули у ХІІ столітті?

    • @NestorPyasetsky
      @NestorPyasetsky 4 หลายเดือนก่อน

      @@Istoria-Movy на основі праці всього життя мабуть найвидатнішого українського лінгвіста і головного знавця еволюції руської мови. А тогочасну мову ви не чули так само як і я, чи не так?

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  4 หลายเดือนก่อน

      @@NestorPyasetsky Ви, бодай, Шевелова трохи неуважно читали. Перечитайте ще раз про напівпом'якшені приголосні.

    • @NestorPyasetsky
      @NestorPyasetsky 4 หลายเดือนก่อน

      @@Istoria-Movy перечитав. ”Огляд загальних теоретичних міркувань, матеріалу давньоукраїнських пам’яток і сучасних українських говірок наводить на думку, що твердість приголосних перед рефлексами е , ѧ, ь (у вигляді е ) та і в українській мові продовжує їхній праслов’янський статус, не бувши перерваною періодом м’якшення.“

  • @ЯрославГребенюк-к7щ
    @ЯрославГребенюк-к7щ 5 หลายเดือนก่อน

    Можно и сейчас "А" в том древнерусском контексте сказать:
    - Тяжко с этим бычьём... А не хочу с ними жить!

    • @Ωμέγα-Άλφα
      @Ωμέγα-Άλφα 5 หลายเดือนก่อน

      На Закарпаттї воно має ще вдне давнє значіннє "и"(and):
      - Два а три - пять.

    • @ЯрославГребенюк-к7щ
      @ЯрославГребенюк-к7щ 5 หลายเดือนก่อน

      @@Ωμέγα-Άλφα Это чехизм.

    • @nazzyyoo1192
      @nazzyyoo1192 4 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@Ωμέγα-Άλφα здається, в польській, словацькій та чеський воно так і є

  • @antonzemanek7770
    @antonzemanek7770 5 หลายเดือนก่อน +2

    Було би цікаво подивитися окреме відео про слово "сей", якого чомусь немає в інших слов'янських мовах

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน +2

      Є когнати цьому слову в інших слов'янських мовах. Наприклад подивіться етимологічний словник української мови

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน

      У мене є відео про "сей". Пошукайте - десь пару років тому.

    • @Сармат-п8ч
      @Сармат-п8ч 5 หลายเดือนก่อน

      @@Istoria-Movy В авторитетном "Словаре языков" Эндрю Долби 1999г говорится о том, что Украина "та территория, откуда праславянский язык распространился в частности в Беларусь и Новгород."

    • @mykolaserdiukov3158
      @mykolaserdiukov3158 5 หลายเดือนก่อน

      А російське "сей"

    • @antonzemanek7770
      @antonzemanek7770 5 หลายเดือนก่อน

      @@mykolaserdiukov3158 воно похідне від давньоукраїнського сей, та й уже не використовується, є книжковим. Не знаю, чи раніше використовувалося у розмовній мові.

  • @lituaest
    @lituaest 3 หลายเดือนก่อน

    Tema: V Brianskoi-Kurskoi oblasti est' hidronim - reka Сейм. Kokuju obščiuju etimologiju etot hidronim imeet s politonim Litovskogo "parlamenta" SEIMAS ili Lavii SAAIMA?
    Kak očutilsja etot politonim v Polše?

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  3 หลายเดือนก่อน

      Може бути якась інша балтська мова, яка до нас не дожила.

  • @ИмянаФамиленко
    @ИмянаФамиленко 23 วันที่ผ่านมา

    Дажьбог возможно от корня гореть, который в слове "деготь"

  • @artofalexvideo4678
    @artofalexvideo4678 3 หลายเดือนก่อน

    Не хочю въ нихъ бъіти - на Закарпатті так кажуть, коли хтось не хоче бути в когось як приклад у гостях:" я ни хочу в них бъіти"

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  3 หลายเดือนก่อน

      Ну то понятно ж

  • @Евгений_Грабинский
    @Евгений_Грабинский 5 หลายเดือนก่อน

    Віче просто так не буває. То значить, що влада в Києві уже тоді була протинародною?

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +2

      Влада завжди апріорі антинародна внаслідок різниці у світогляді.

    • @Евгений_Грабинский
      @Евгений_Грабинский 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@Istoria-Movy Дійсно, то моя помилка, бо вибрані на віче - владою і не називались, лише правлінням, чи головуючими, або й керівниками.

  • @antonzemanek7770
    @antonzemanek7770 5 หลายเดือนก่อน

    Вища математика нагадує слово "вівторок"

  • @Νεβελ
    @Νεβελ 5 หลายเดือนก่อน

    Щодо "хотять", у нас на Закарпатті кажуть "хóтять"

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +1

      На Закарпатті є багато архаїчних слів!

  • @Tomas-Taveira
    @Tomas-Taveira 5 หลายเดือนก่อน

    После христианизации Киевской Руси язык Киева стал похож на древне-македонский язык ("старославянский"), на котором была написана библия, которую изучали в Киеве. А как говорили до македонизации Украины, какие имена были? Какая религия была?

    • @Nezalez
      @Nezalez 5 หลายเดือนก่อน +1

      Таким как тьı тяжело даже доказать что 2+2=4.

    • @Tomas-Taveira
      @Tomas-Taveira 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@Nezalez Витаеш в мире приятных сказок?
      Я озвучил информацию, известную всем лингвистам, кроме любителей духоподъёмных мифов о величии собственной нации.

    • @Nezalez
      @Nezalez 5 หลายเดือนก่อน

      @@Tomas-Taveira это мне пишет мне татарин о моей стране? Тогда почему сейчас украинцы и беларусы разговаривают на язьıках, которьıе развились из восточнославянского? Или по твоей логике мы разговаривали на восточнославянском, потом на церковнославянской (невозможный переход) и потом сново на восточнославняский? Почему половина текстов за даже 12 столетие( 200 лет после принятия Христианства) все еще бьıли документы на восточнославянском языке?

    • @Tomas-Taveira
      @Tomas-Taveira 5 หลายเดือนก่อน

      @@Nezalez белорусской и украинский произошли из древнечешского и древнепольского - предки беларусов и украинцем мигрировали с территории современной восточной германии, когда её начали колонизировать германцы.
      Часть словян там и осталось и живёт по сей день, их называют лужицкими сербами - два вида языка.
      Мои предки древляне полторы тысячи лет назад мигрировали на территорию современной Житомирской области с территории, на которой сейчас находится современная восточная Германия, из деревни со словянским названием в деревню с таким же словянским названием в Украине, и из этого названия образована моя фамилия.
      Подобная история и у немецких городов Малин и Росток. Эмигранты из немецкого Малина в житомирской области образовали город Малин.
      Я нигде не писал, что предки украинцев перешли на церковнославянский. Церковнославянский постепенно интегрировался в язык Киевской руси по мере его использования, и очень большое количество слов и грамматики в современном украинском языке - именно из церковнославянского.
      Это не моё утверждение - а лингвистов.
      Как пример - большинство имён в украинском языке или заимствованные, или переделанные из иностранных.
      Владимир - из Waldemar, Valdemar, Woldemar, Ольга - из Helga и т. д.

    • @Nezalez
      @Nezalez 5 หลายเดือนก่อน

      @@Tomas-Taveira у тебя видимо мозгов нету, соболезную тогда.

  • @RR-jz5ry
    @RR-jz5ry 5 หลายเดือนก่อน

    дуже цікаво, але все рівно не зрозуміло чому сталась українська мова як така а не давнєруське одоробло...Другий раз запитую Вас про книгу Михайла Красунського (1879), Давність української мови....Дякую за коментар

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน +4

      Під попереднім відео з вашим запитанням автор вже відповідав вам. Він сказав що все що можна сказати про цього нібито "вченого" вже написано на Українській Вікіпедії, автором якої до речі є я.
      А саме, що так званий "Михайло Красуський" навіть до кінця не зрозуміло хто такий та чи взагалі була така людина. Як вчений він звичай антинауковий мракобіс, який в своїй не науковій праці "Древній малоросійської мови" понаписував бздури, яку ніхто з сучасних українських та світових західних вчених мовознавців не сприймає всерйоз та ніколи ніхто з лінгвістів на його так звану працю не посилається, через явний антинауковий характер.

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน +1

      Якщо ви випадково повелися казочки які пишуть про цього "М. Красуського" то шкода. Поки не пізно кидайте все невігластво та цікавитися дійсною науковою лінгвістикою. Бо українська мова не є "найдавнішою мовою світу" та не є предком для всіх інших мов.

    • @Сармат-п8ч
      @Сармат-п8ч 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@ashfoxua Не вигадуйте. Шахматов, Крамський та iншi писали, що сучасна мова подiбна мовi Поднiпров,я часiв Руci. Срезневський та iншi, як Красуський, писали, что Украiнська мова найдавнiша. Потрiбно добре вивчати iсторiю i будете знати iсторичнiсть мови.

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน

      @@Сармат-п8ч щоб знати про мови треба вчити не історію, а лінгвістику (мовознавство) - науку яка якраз і вивчає історію/розвиток мови та й мови взагалі.
      Так от з лінгвістикою я добре знайомий. А вам би не завадило побороти деякі внутрішні комплекси меншовартості. На жаль для вас факт в тому, що українська не є "найдавнішою мовою". Але ж це зовсім не робить її якоюсь поганою та не такою.
      Те що понаписував "Красуський" - антинаукове мракобісся та невігластво. Не говоріть тую бздуру десь у цивілізованому світі, в Європі чи Америці, бо у вас за таке засміють як навіженого, а українців будуть вважати бувдурами які не зважають на досягнення світової науки лінгвістики.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +2

      Красуський - шахрай. Не бачу необхідності коментувати його недолугу писанину.

  • @ValentynSolomko
    @ValentynSolomko 5 หลายเดือนก่อน

    ++++

  • @ОлександрМихальчишин
    @ОлександрМихальчишин 4 หลายเดือนก่อน

    Невже тоді була російська вимова? Звідки ж взялася українська вимова? Мова початку 17-го століття вже повністю з українською вимовою. Якось дивно.Мова Котляревського, 200 років тому, практично, не відрізняється від сучасної. І то при таких шалених темпах прогресу, в т.ч. гуманітарного. То чому ж вона мало так радикально відрізнчтися , якщо, скажімо, "відмотати" 200 років в іншу сторону, коли темпи життя були набагато повільнішими?

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  4 หลายเดือนก่อน

      Не було тоді ніякої російської вимови. Вимова 17-го століття не "повністю українська". Бо як мінімум, відрізнялося пом'якшення приголосних, був звук /ü/ в певних місцях на місці сучасного /і/, не кажучи вже про граматику. Якщо маєте на увазі сучасну тверду вимову приголосних перед Е, И, то це ствердіння розпочалося орієнтовно у 14 столітті і тривало ефектом доміно ще приблизно 100 років. Темп фонетичних змін в українській мові не такий вже й швидкий. Погляньте на англійську: мова змінилася з 1400 року до 1500 року настільки, що мовці з різницею у 100 років навряд чи могли б зрозуміти одного взагалі.

  • @vasyl88
    @vasyl88 หลายเดือนก่อน

    Святослав Ольгович, звісно, і правитель не дуже, і тиран ніякий, та ще й скиглій.

  • @Сармат-п8ч
    @Сармат-п8ч 5 หลายเดือนก่อน

    Ярослав Мудрий та княгиня Ольга розмовляли украiнською мовою.

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +3

      Давньоруською.

    • @ashfoxua
      @ashfoxua 5 หลายเดือนก่อน

      Так прямо таки сучасної літературної української розмовляли... Ха-ха, ох вже ж ви і казкарі.

    • @Сармат-п8ч
      @Сармат-п8ч 5 หลายเดือนก่อน

      @@Istoria-Movy Руськi русини перейменували себе у 19ст. на украiнцiв та Украiну по Русi. Iнодi пишуть, що ця мова русинська.

    • @mykolaserdiukov3158
      @mykolaserdiukov3158 5 หลายเดือนก่อน +1

      Скоріше шведською😅

    • @Сармат-п8ч
      @Сармат-п8ч 5 หลายเดือนก่อน

      @@mykolaserdiukov3158 Навiщо вигадав.

  • @Сергій-ц5х
    @Сергій-ц5х 4 หลายเดือนก่อน

    8м секунд, і вже НУДНО

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  4 หลายเดือนก่อน

      Вибачте, що я не задовольнив ваших потреб у жвавості.

    • @Сергій-ц5х
      @Сергій-ц5х 4 หลายเดือนก่อน

      @@Istoria-Movy "Інтеллекту" Скиглимо

  • @olegadamchuk4931
    @olegadamchuk4931 5 หลายเดือนก่อน +1

    Все класно, але де обіцяна аналітика геніальної праці Шевельова, щодо історичної фонетики нашої Русі?
    Чи обяцянка-цяцянка - дурню радість?

    • @Istoria-Movy
      @Istoria-Movy  5 หลายเดือนก่อน +2

      Я такого не обіцяв. Я казав, що прокоментую, як він визначає первинну вимову слів.