Далёкий близкий польский язык | рассказывает Остапчук О.А.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 พ.ย. 2018
  • Содержание:
    02:40 - Легенды о происхождении польского языка и почему в нём так много шипящих
    05:03 - «Grzegorz Brzęczyszczykiewicz»
    11:42 - Уменьшительно-ласкательные слова и как шипящие делают слова мягкими и «деликатными»
    14:56 - Миф о том, что «мы никогда не сможем понять друг друга»
    16:45 - Попытки перевода польского на кириллицу
    18:58 - Польские междометия для звуков зверей. Разница с русским языком
    21:27 - Как перевести звук ножа ciach-ciach?
    22:41 - Родство наших языков
    28:37 - Польские имена
    33:05 - Легенды о происхождении польских фамилий
    36:46 - Лех, Чех и Рус. Средневековая легенда
    40:13 - О названиях месяцев
    41:57 - Ложные друзья переводчика
    Вопросы:
    51:09 - Почему сочетание RZ иногда передают на русский как РЖ (Кржижановский - Krzyżanowski)?
    53:09 - «Не выпил чай» или «не выпил чаю». Как правильно и какой падеж нужен в польском языке?
    55:54 - Какой язык ближе всего к праславянскому?
    58:08 - Исчезают ли носовые гласные?
    01:05:37 - Фамилию типа Lewandowski надо переводить как Левандовски или Левандовский?
    01:08:40 - Перейдут ли кириллические славянские языки на латиницу в будущем?
    01:11:27 - Откуда происходят разные типы польских фамилий?
    01:15:07 - Есть ли в Польше диалекты? Кашубский язык - всё же язык или диалект польского?
    01:21:11 - Почему не получилось перевести польский на кириллицу и обучить всех поляков русскому языку?
    ___
    Оксана Александровна Остапчук - кандидат филологических наук, научный сотрудник Института славяноведения РАН, преподаватель польского языка, доцента кафедры славянской филологии МГУ.
    Библиотека иностранной литературы libfl.ru
    Центр славянских культур slavic.libfl.ru
    Группа Центра VK centerofslaviccultures
    Группа Центра FB / centerofslaviccultures

ความคิดเห็น • 89

  • @JW-nh7uk
    @JW-nh7uk 2 ปีที่แล้ว +11

    Piękny wykład. Obejrzałem z przyjemnością. Dziekuję.

  • @mark-howgh
    @mark-howgh 3 ปีที่แล้ว +12

    Dziękuję za wykład. Bardzo interesujący i sporo się dowiedziałem

  • @bogdangrodzki8770
    @bogdangrodzki8770 3 ปีที่แล้ว +12

    Bardzo interesujący wykład. Dziękuję :-) Wysłałem go właśnie mojej rosyjskiej przyjaciółce. Myślę, że jej również bardzo się spodoba :-)

  • @VladaHarchenko
    @VladaHarchenko 3 ปีที่แล้ว +7

    Потрясающая лекция! большое спасибо!!!!

  • @user-ok2zl1xd4f
    @user-ok2zl1xd4f 4 ปีที่แล้ว +16

    Спасибо за Ваш труд. Вы молодец.Обширная, интересная лекция.

  • @DimaZinkiv
    @DimaZinkiv 2 ปีที่แล้ว +6

    Dziekuje Bardzo Za Lekcju

  • @user-td5jb2qm2t
    @user-td5jb2qm2t ปีที่แล้ว +3

    Очень,очень понравилось.Спасибо.

  • @jetamtskheta
    @jetamtskheta 2 ปีที่แล้ว +4

    Хороший вопрос про фамилии, саму интересовало.

  • @user-rw6os4fk8k
    @user-rw6os4fk8k 5 ปีที่แล้ว +7

    Очень интересная лекция! Спасибо.

  • @marekrudnicki4645
    @marekrudnicki4645 5 ปีที่แล้ว +22

    Jeśli idzie o dawną wymowę ł (zwanego dawniej aktorskim ł), to gdy byłem dzieckiem, mój ojciec - Polak z Wołynia, miłośnik literackiej polszczyzny - próbował mnie uczyć starej wymowy używając wierszyka:
    Siedziała małpa na jabłoni.
    Jadła jabłko z mojej dłoni.

    • @jakubgumowski8230
      @jakubgumowski8230 5 ปีที่แล้ว +11

      U mnie to było: "Siedziała małpa na płocie, Jadła słodkie łakocie":)

  • @MichaelSemikin
    @MichaelSemikin 3 ปีที่แล้ว +7

    Как говорится, всё придумано до нас ) если в тексте на 17:20 использовать исконные кириллические буквы (ять и юсы носовые), то всё будет нормально. А здесь попытка изобрести велосипед. Например, "за мѣсто" - русский прочитает через Е, украинец через И, поляк через Я. "В имѧ" - где ѧ - носовая е.

    • @deda355
      @deda355 2 ปีที่แล้ว +4

      Кто то сначала немцев одурил, очень давно, затем поляков, теперь украинцев. Сейчас за белоруссов взялись. Кто то это делает намеряно и давно...Скажу только одно, все славянские языки лишь местные диалекты одного древнего языка. Вот и вся правда. И нас намеряно разделяют не одну сотню лет. И не надо тут изобретать велосипед. А нужно объединятся и дать по щам тем, кто нас стравливает не одну сотню лет.

    • @user-ny2kg8mw9q
      @user-ny2kg8mw9q 2 ปีที่แล้ว +3

      @@deda355 скорее одного языкового континуума

  • @user-ud1zx3ym3d
    @user-ud1zx3ym3d 2 ปีที่แล้ว

    Один из из ситуаций - улыбнуло.

  • @borees1765
    @borees1765 4 ปีที่แล้ว +3

    54:00 Микитку совсем не слышно. Дальше остальные вопросы то слышно, то нет

  • @Nikita35485
    @Nikita35485 ปีที่แล้ว +1

    Ох Микитка Алексеев сын вопросы первее всех задаёт!..)))

  • @wawrzyniec3653
    @wawrzyniec3653 4 ปีที่แล้ว +4

    Наверное, единообразие русского языка лучше может объяснить не столько советский период в истории страны, сколько колонизация Поволжья, Сибири, Дальнего востока, этими колонистами были выходцы с севера и северо-запада европейской России. Отсюда такая унификация языка на всем пространстве современной Росии

  • @user-uw4rc9gk1r
    @user-uw4rc9gk1r 2 ปีที่แล้ว +7

    В других индоевропейских языках есть параллели с польскими звуками животных, как минимум в итальянском утка тоже квакает, а лягушка - крякает))

  • @a.d.8055
    @a.d.8055 2 ปีที่แล้ว +1

    43:15 что за "бульйон" и "россол", простите?

  • @marekrudnicki4645
    @marekrudnicki4645 5 ปีที่แล้ว +10

    08:57 Pani pomyliła słowo chrząszcz ze słowem chrabąszcz.
    Chrząszcz это просто жук.

    • @Ashwatthama47
      @Ashwatthama47 3 ปีที่แล้ว +1

      Точно, "майский жук" сhrabąszcz majowy

    • @vitroznovsky9482
      @vitroznovsky9482 3 ปีที่แล้ว +1

      Aha,to je jakýkoliv brouk,to není chroust?

    • @marekrudnicki4645
      @marekrudnicki4645 3 ปีที่แล้ว +2

      @@vitroznovsky9482 cs.wikipedia.org/wiki/Chroust_obecný
      cs.wikipedia.org/wiki/Brouci

    • @vitroznovsky9482
      @vitroznovsky9482 3 ปีที่แล้ว

      @@marekrudnicki4645 Jo,jsem se díval,jak to je polsky

    • @vitroznovsky9482
      @vitroznovsky9482 3 ปีที่แล้ว +1

      @@marekrudnicki4645 Jsem si vždy myslel,že hrdinou té slavné polské básně je chroust a on je to přitom brouk bez přesného určení druhu

  • @loulou3738
    @loulou3738 5 ปีที่แล้ว +7

    Tak mówił Wałęsa. ." Nie chcem ale muszem. ..". Zamiast Nie chcę ale muszę. .i do dziś śmiejemy się z tego !!!! Bo tak mówić to WSTYD!!!!!

  • @bhajravimahavidya9718
    @bhajravimahavidya9718 5 ปีที่แล้ว +4

    На адным слайдзе адразу тры памылкі (stól, бульйон, россол). Пані ўважлівей трэ быць:))

  • @user-ce7uk4eg5v
    @user-ce7uk4eg5v 2 ปีที่แล้ว +1

    Русов поляки називали словаков изночально. Земли востачніх словян, стали как политизация Речи Посполитой.

  • @vitroznovsky9482
    @vitroznovsky9482 3 ปีที่แล้ว +4

    Jak ž se rz nečte,je to něco mezi ř a ž,když si poslechnete nějaké Poláky na youtube, tak uslyšíte,že se to vyslovuje jinak

    • @vitroznovsky9482
      @vitroznovsky9482 3 ปีที่แล้ว +2

      A v goralštině se to vyslovuje úplně,jak české ř

    • @tomasroll5089
      @tomasroll5089 3 ปีที่แล้ว

      Takové Ř bez ambicí.

    • @vitroznovsky9482
      @vitroznovsky9482 3 ปีที่แล้ว

      @@tomasroll5089 A u toho h a ch,někteří to sice vyslovují obojí jako ch,ale jiní zas oboje jako h

    • @tomasroll5089
      @tomasroll5089 3 ปีที่แล้ว +1

      @@vitroznovsky9482 Před samohláskou vyslovují jako H, na konci slova jako CH. Třeba w Czechach teď módně vyslovují [v čehach]. Nebo przyjechała jako [přyjehała]

    • @vitroznovsky9482
      @vitroznovsky9482 3 ปีที่แล้ว

      @@tomasroll5089 Na konci slova to ani jinak nejde

  • @user-OrlionokCheliabinsk
    @user-OrlionokCheliabinsk 5 หลายเดือนก่อน +2

    Запамятовать- забыть

  • @michallesz2
    @michallesz2 4 ปีที่แล้ว +8

    Uroda nie oznacza krasoty , to jest błędne tłumaczenie , ponieważ krasota po polsku oznacza piękno. Natomiast URODA oznacza wygląd zewnętrzny człowieka , czyli jego atrakcyjność fizyczną. Może być ładna uroda , czyli ktoś wygląda ładnie , czyli atrakcyjnie , lub uroda może być brzydka , czyli ktoś wygląda brzydko i jest mało atrakcyjnym. Jeśli człowiek jest brzydki to nie może jego uroda być piękna, chyba to logiczne.

    • @aldumpling2588
      @aldumpling2588 4 ปีที่แล้ว +3

      Nie do końca. W j. polskim uroda może mieć co najmniej dwa znaczenia. Jedno ogólne, o którym napisałeś, czyli synonim wyglądu zewnętrznego (ładnego, brzydkiego, jakiegokolwiek)
      i drugie konkretne - oznaczające ładną powierzchowność (mówimy, że dziewczyna jest urodziwa, czyli w j. rosyjskim красивая albo, że ktoś urodą nie grzeszy).

    • @vitroznovsky9482
      @vitroznovsky9482 3 ปีที่แล้ว +1

      Aha,jako charakter a zemědělská úroda se řekne jak?

  • @user-rr8tv2mm6b
    @user-rr8tv2mm6b 2 ปีที่แล้ว +3

    Так кириллица лучше приспоблена для польского-буквы для шипящих и носовых гласных-юсы

  • @makssurkont2709
    @makssurkont2709 5 ปีที่แล้ว +3

    Очень много ошибок, но тем не менее, лекция интересная, спасибо

    • @andreilanski7735
      @andreilanski7735 4 ปีที่แล้ว +2

      Где именно ошибки в лекции ?
      Спасибо

  • @user-OrlionokCheliabinsk
    @user-OrlionokCheliabinsk 5 หลายเดือนก่อน

    А ведь латиница в польский с католичеством пришла. Ведь и поляки были православные и славянским пользовались. Поэтому, наверное, такое множество всяких славянских звуков передающихся через сочетание латинских символов вызывают такие трудности. Скорее всего польский был бы очень близок белорусскому. Схожая ситуация с чехами, а словене и словаки, вообще читаешь и видишь русские слова записаны латинскими буквами...

  • @user-wc1sv1pm6k
    @user-wc1sv1pm6k ปีที่แล้ว

    Когда польский язык оказал влияние и на русский язык.

  • @user-ph1yk6wg2f
    @user-ph1yk6wg2f 2 ปีที่แล้ว +3

    По поводу происхождения слова "немец". Возведение его к слову " немой" на мой взгляд - заблуждение. Скорее всего "немец" восходит к названию германского племени неметов. Учитывая, что романских языках называют немцев алеманы (от германского племени алеманов), в финском - saksaläinen (от саксов), это предположение вполне закономерно.

    • @user-uw4rc9gk1r
      @user-uw4rc9gk1r 2 ปีที่แล้ว +1

      Надо рассматривать не в сравнении с другими языками, а с пониманием самого языка. Например, самоназвание народа " русские" не имеет аналогов - ни в одном языке мира нет название народа в виде прилагательного, а даже в самом русском языке такое прилагательное- название народа только одно, остальные существительные. Так что не надо сравнивать не сравнимое, также не будем забывать, что семантически означает народное выражение, "эх ты, немец" или " ты, что немец?" ( мне чудится здесь дефис, хотя филологи могут поспорить)))

    • @user-ph1yk6wg2f
      @user-ph1yk6wg2f 2 ปีที่แล้ว

      @@user-uw4rc9gk1r Простите, кто на ком стоял?

    • @user-rr8tv2mm6b
      @user-rr8tv2mm6b 2 ปีที่แล้ว +1

      @@user-uw4rc9gk1r слово рабочий это прилагательное или существительное? American в английском это и американский и американец.

    • @user-uw4rc9gk1r
      @user-uw4rc9gk1r 2 ปีที่แล้ว +1

      @@user-rr8tv2mm6b а есть такой народ? некоторые социологи говорят, что появился новый тип нации - американцы, но это не точно, тк там всё-таки индейцы по племенам ( сяу, дакота и др.), потомки англичан, ирландцев, французов и так далее.. Сначала думайте, а потом пишите...

    • @user-rr8tv2mm6b
      @user-rr8tv2mm6b 2 ปีที่แล้ว +1

      @@user-uw4rc9gk1r тогда и украинцев как народа нет,по вашему критерию, есть русские,венгры,молдаване,а украинского народа нет.Как хотим,так и называемся, считаем ,что русские это существительное, субстантив,а ваше мнение нам не указ.

  • @esikov2011
    @esikov2011 3 ปีที่แล้ว +1

    матещина и грязные ругательства объединяют все словянские языки

    • @tomasroll5089
      @tomasroll5089 3 ปีที่แล้ว +1

      Не все. Слово Kurva известно всем славянским народам, кроме русских.

    • @user-vx5wf5no2c
      @user-vx5wf5no2c 3 ปีที่แล้ว +3

      @@tomasroll5089 Здрасьте! У русских тоже это слово было популярно, особенно до 20 века было популярно.
      А вот про "всех славян", что-то у словенцев и сербов такого слова нет.

  • @loulou3738
    @loulou3738 5 ปีที่แล้ว +5

    Kto nie mówi Ę i Ą tylko em o om to jest prostakiem..to są błędy językowe z których sie śmiejemy bo tak mówią ludzie niewyuczeni prymitywni! !!!

    • @Mikitko
      @Mikitko 5 ปีที่แล้ว +4

      Mam znajomą z Polski. Jest jak pamiętam z Wrocławia. Mówi "idą inną drogą" jak "idom innom drogom" :-)

    • @loulou3738
      @loulou3738 5 ปีที่แล้ว +3

      @@Mikitko To dramat albo to wiejska baba prosta abo nie Polka.. U nas w Lublinie mówimy czystą polszczyzną ...w różnych rejonach łamią zasady prości niewyksztalceni ludzie. A to WSTYD.

    • @loulou3738
      @loulou3738 5 ปีที่แล้ว

      @@Mikitko Jak słyszę taka mowę to z tym człowiekiem nie mam nic do powiedzenia...ochyda.

    • @kasiasklejka130
      @kasiasklejka130 5 ปีที่แล้ว +3

      @@loulou3738 po co takie ryzykowne stwierdzenia, a przy okazji pisze się "ohyda".

    • @kasiasklejka130
      @kasiasklejka130 5 ปีที่แล้ว +4

      Autorce chodziło o zanikanie ę na końcu słowa. Nie mówimy idę, z wyraźnym ę, tylko ide. Ta zasada nie dotyczy ą na końcu słowa.

  • @kvkovel5955
    @kvkovel5955 3 ปีที่แล้ว +3

    Неужели? Извините А как же ,,беларусский язык ? Ведь в белорусов также сохранились и есть подобные ,,носовые звуки!" Например дзяу'чина, кероу'ца ,выхау'ванцы!)))

  • @Antyklerikal1205
    @Antyklerikal1205 2 ปีที่แล้ว +2

    Далёкий близкий язык картавых "учёных". С каких пор картавые стали славянами?

  • @friday-mondayenfant7246
    @friday-mondayenfant7246 ปีที่แล้ว

    Междометия вообще не слова - их не надо считать, тем более тратить силы на их изучения

  • @fenics67
    @fenics67 4 ปีที่แล้ว +1

    До ужаса нудная мадам. Слишком большого мнения о себе. Меня хватило на пару минут. Таких занудных людей слушать невозможно.

    • @marekrudnicki4645
      @marekrudnicki4645 3 ปีที่แล้ว +1

      Argumentum ad personam.
      pl.wikipedia.org/wiki/Argumentum_ad_personam

    • @VerMichael
      @VerMichael 3 ปีที่แล้ว +2

      Натуся, может я стану твоим мужчиной и твоя раздражительность уйдёт? =)

    • @user-dz4xn3jg2m
      @user-dz4xn3jg2m 3 ปีที่แล้ว +5

      Натуся Мир, вы не правы. Вы, не терпеливы. Превосходный и интересный преподаватель.
      Побольше слушайте подобные лекции.

    • @artyjan
      @artyjan 3 ปีที่แล้ว +4

      Прекрасная лектор, слушал бы и слушал 😍😍

  • @valdemarbogolyubsky3889
    @valdemarbogolyubsky3889 3 หลายเดือนก่อน

    названия месяцев в укро- и бело- мовах не "сохранились", а тупо заимствованы из польского в конце 19 в.

    • @tatianakaz9523
      @tatianakaz9523 12 วันที่ผ่านมา

      В конце 19в. и Украина и Беларусь входили в состав Российской Империи. Кто и зачем заимствовал названия месяцев из польского языка? Почему не из державного русского?
      Почему названия месяцев в украинском и беларусском языках звучат по-разному? Недозаимствовали?