I was super thankful to have found this video. The way it was presented was just professional. Explanation's clear and examples are helpful. If I were to look for a private teacher, this guy is definitely a wise choice. Thank you for taking the time to make this video! Please make some more!!!! 👍😄
Thanks a lot !!!! I have to say that you've made the complicated intricate Japanese grammar rules so easy to catch!!! I'm Chinese. I always feel that the Japanese conjugation is too intricate to learn even thought I've ready been familiar with how characters look like. (I mean kanji, you know, them came from Chinese) But your explanation and the way you present it make it so clear. I just wanna say thank you.ありがとうございます!
I have never seen this kind of video before. I love it. I have watched the other two. They are good in their ways but not like this one. I have saved all the videos since I have studied Japanese. I wish you will keep make more this kind of videos.
Tordy Clark さん、ありがとうございます。 I'll add という on the long list of videos that have been requested. がんばります! (be careful, you have to end your request with てくれませんか, てもらえませんか or simply てください in this case) ^^
This is a great video. One thing to note for the future though - the は particle denotes the TOPIC not the SUBJECT, right? Subject is が. This confused me when you first said it so just letting you know.
This is great, thank you. I understand now the meaning of te-morau vs te-kureru for some sentences, but for some it is still a bit unclear for me. For example tanoshimasete-morau, does this mean 'I will have fun (thanks to you letting me)?'. How would it differ from tanoshimasete-kureru? Thanks.
Thank you. But I really don't know after the boss you change the letter two times can you explain. I don't maybe I am asking about the particles. Sorry I am an absolute beginner maybe I should study some concept and come back to this lesson. I have two questions One what's the order of sentences in Japanese Second sometimes you add は and some you add が after the boos what are these? Are they particles ? How and when they're used.
Thanks for making such an informative video. If you don't mind, I have a question. In this exerpt, Caim and Eris are friends. Eris is a doctor and Caim is affiliated with 上層. Eris: 「でも、上層の人間が作った怪我人を、上層からの薬で治療させるってのはどういう冗談?」 Eris: 「もしかして、私に現場経験を積ませるための、わかりにくい心遣いかしら?」 Caim: 「ありがたく経験を積ませてもらったらどうだ?」 (Line I'm confused about) Eris: 「もう間に合ってるから」 In most of the sentences I've seen with Verb.causativeてもらう, the sentence is in 1st person voice and the receiver is the 1st person/speaker. Here Caim asks Eris "why don't you~" (using ~たらどうだ?) so I think the sentence might be from Eris' viewpoint. While the two are closely acquainted, does もらう continue to mark the speaker, Caim, as the receiver? Or is the receiver Eris? If the receiver is Eris, does the sentence mean "Why don't you gratefully receive from me, the favour of me allowing you to gain more (medical) experience". I apologise for this post being so long-winded.
Hoshi Novaさん、コメントありがとうございます。In this sentence, Eris is definitely the receiver (because of ~たらどうだ? but also because Eris was wondering if they were trying to make her gain experience). However, Eris is receiving from 上層, not from Caim. So Caim’s sentence would be something like “why don’t you (Eris) gratefully get from them (上層) the fact of letting/making you gain experience?” Of course, this is not proper English, but you get the idea! ^^
If you're referring to 4:35, then I believe that was an example of a case where the boss is the main subject, and therefore あげる was the appropriate verb.
I know that the point of this video is using the 使役形 (Causative form) but which of this sentences is more natural for a request and what is the differences using the てもいい? - 運転してもいいですか -運転させてくれませんか (or the others showed in this video)
I think the first one is more emphasis on the ability to drive or the appropriateness to drive at that situation, while the second one is more emphasized on who is driving. May I drive (at this given moment)? Won't you let me drive (for the both of us)? I hope that makes sense
Good question! It actually depends on how close you are with B. The most neutral way to say it would be AはBに運転させてあげた, or from the point of view of B, BはAに運転させてもらった (« B got A to let him drive »). But if you consider B as a “member of your group” (a friend, a family member…), then you would use AはBに運転させてくれた, just as if you were B. So, in short, as a third party you have 3 possibilities!! I hope this is not too confusing! 日本語の勉強、がんばってください!
I was super thankful to have found this video. The way it was presented was just professional. Explanation's clear and examples are helpful. If I were to look for a private teacher, this guy is definitely a wise choice. Thank you for taking the time to make this video! Please make some more!!!! 👍😄
a clear summary of a difficult grammar topic - thank you!
Steffenさん、ありがとうございます!^^
very informative, straight to the point and clear pronunciation.
Jeimuzu00さん、ありがとうございます!^^
Thank you so much for this video. It really helped with this difficult subject. As someone who does does self study, I need all the help I can get.
Glad this helped! ^^
This is the best explanation I have ever seen for this topic
cant believe someone actually covered this in a video, thank you so much!
wow! this is amazing!
all of my confusions about these three verbs are disappeared!!
ありがとうございます!!!
やった!^^
This video saved my life. Thank you!!!!
本当に分かりやすい説明です。感謝します。
this video is the best explanation i've found about this topic. thanks! i wish you had more videos for other concepts!
I like your teaching techniques
please upload more n3 grammar video お願いいたします。
I love your animations!
Thank you for your comment! You are absolutely right about the particles は & が. I'll pay more attention to the words I use! ;-)
見てくれてありがとう!^^
You are a genius! Please keep them coming!
I finally got the structure! very useful and well explained! thank you!
So much enthousiasm! ありがと~!^^
Thanks a lot !!!!
I have to say that you've made the complicated intricate Japanese grammar rules so easy to catch!!!
I'm Chinese. I always feel that the Japanese conjugation is too intricate to learn even thought I've ready been familiar with how characters look like. (I mean kanji, you know, them came from Chinese)
But your explanation and the way you present it make it so clear. I just wanna say thank you.ありがとうございます!
Thanks, going through the playlist 10 years later :D
教えてくれてありがとう!
very helpful video.i am planning to go to canada,hope to learn more japanese from u.
Thank you for this 🙏
I have never seen this kind of video before. I love it. I have watched the other two. They are good in their ways but not like this one. I have saved all the videos since I have studied Japanese. I wish you will keep make more this kind of videos.
Jiratchayaさん、見てくれてありがとうございます!^^
I finally got to understand these verbs.
Thank you so much! You made such a hard topic much easier!
ありがとうございます先生!🇯🇵😄
i need more of this
This is an amazing video tutorial! Thanks for this. :)
Thank you. You explained it really well. I finally understood it.
Great! I'm glad it helped! ^^
勉強なりました!
awesome explaination brother:) nihongo wo oshiete kurete arigatou gozaimasu ....hontou ni sugoi desune....
Extremely well explained
ありがとうございます!^^
教えてくれてありがとうございます!!
thanks for the nice videos! you explain everything very clearly and speak your languages very well :)
ありがとうございます!^^
Thanks for the explanation!
Thank you for watching! ^^
A lot to remember. Thanks for the video again!
Joey-san, thank you for watching! ^^
Tordy Clark さん、ありがとうございます。 I'll add という on the long list of videos that have been requested. がんばります! (be careful, you have to end your request with てくれませんか, てもらえませんか or simply てください in this case) ^^
+KANJI - Link Please make more videos! You explain everything so simply. Thanks so much for making this channel!
Woooow ur voice🥺❤
Enricoさん、ありがとうございます!^^
This is a great video. One thing to note for the future though - the は particle denotes the TOPIC not the SUBJECT, right? Subject is が. This confused me when you first said it so just letting you know.
perfect, more videos please
II video ne. Totemo benri datta. Very good information. Please could you make "to iu, to iu no wa" video. Video wo tsukutte kurasete?
Thank you!!
なるほど。 おもしろいですね! いただくってもらうの尊敬語形だとわかりませんでした。 おもしろい!
He dropped this banger and then left forever
I wish i was half Japanese... -.- end of hassle.
You don't need to be ハーフ to be able to talk Japanese. Ganbatte! ^^
悔しい。my japanese is horrible. I need to practice more please upload more video
社長 は わたし を 行かせます in using て くれた 、
社長 が わたし (を) 行かせて くれた
Or
社長 が わたし (に ) 行かせて くれた
This is great, thank you. I understand now the meaning of te-morau vs te-kureru for some sentences, but for some it is still a bit unclear for me. For example tanoshimasete-morau, does this mean 'I will have fun (thanks to you letting me)?'. How would it differ from tanoshimasete-kureru? Thanks.
Thank you.
But I really don't know
after the boss you change the letter two times can you explain.
I don't maybe I am asking about the particles.
Sorry I am an absolute beginner maybe I should study some concept and come back to this lesson.
I have two questions
One what's the order of sentences in Japanese
Second sometimes you add は and some you add が after the boos what are these? Are they particles ? How and when they're used.
Thanks for making such an informative video. If you don't mind, I have a question. In this exerpt, Caim and Eris are friends. Eris is a doctor and Caim is affiliated with 上層.
Eris: 「でも、上層の人間が作った怪我人を、上層からの薬で治療させるってのはどういう冗談?」
Eris: 「もしかして、私に現場経験を積ませるための、わかりにくい心遣いかしら?」
Caim: 「ありがたく経験を積ませてもらったらどうだ?」 (Line I'm confused about)
Eris: 「もう間に合ってるから」
In most of the sentences I've seen with Verb.causativeてもらう, the sentence is in 1st person voice and the receiver is the 1st person/speaker. Here Caim asks Eris "why don't you~" (using ~たらどうだ?) so I think the sentence might be from Eris' viewpoint. While the two are closely acquainted, does もらう continue to mark the speaker, Caim, as the receiver? Or is the receiver Eris? If the receiver is Eris, does the sentence mean "Why don't you gratefully receive from me, the favour of me allowing you to gain more (medical) experience". I apologise for this post being so long-winded.
Hoshi Novaさん、コメントありがとうございます。In this sentence, Eris is definitely the receiver (because of ~たらどうだ? but also because Eris was wondering if they were trying to make her gain experience). However, Eris is receiving from 上層, not from Caim. So Caim’s sentence would be something like “why don’t you (Eris) gratefully get from them (上層) the fact of letting/making you gain experience?” Of course, this is not proper English, but you get the idea! ^^
Ah, I understand a lot better now ^^
Pato先生、とてもわかりやすい説明ありがとうございます!
good
Pato san, there may be a mistake here. When the employer lets him go home early it should be " Sacho wa kaerase te kuraeru " and NOT ".....agaeru".
If you're referring to 4:35, then I believe that was an example of a case where the boss is the main subject, and therefore あげる was the appropriate verb.
the most intense.. I'll watch it over and over
I know that the point of this video is using the 使役形 (Causative form) but which of this sentences is more natural for a request and what is the differences using the てもいい?
- 運転してもいいですか
-運転させてくれませんか (or the others showed in this video)
I think the first one is more emphasis on the ability to drive or the appropriateness to drive at that situation,
while the second one is more emphasized on who is driving.
May I drive (at this given moment)?
Won't you let me drive (for the both of us)?
I hope that makes sense
If I want to say: "Tanaka let Endoh drive", would it be "田中さんが遠藤さんに運転させてあげました"?
よろしくお願いします!
Absolutely! かんぺき (Perfect)!!
私はコンピューターを使わせてもらえませんか。Is that right?
When use ni and ga
Is unten sasete kudasai the command form? Can you use that with a superior?
What's the difference between "帰らせてくれませんか。" and "帰らせてもらえませんか。"?
Fabrizioさん、ご質問ありがとうございます。「帰らせてもらえませんか」is slightly more polite, but they mean the same! ^^
KANJI - Link そうですか。ご回答ありがとうございます。
Excuse me, but I would like to ask: If we are reporting the situation as a third party, like 'A let B drive', what should we say then?
Good question! It actually depends on how close you are with B. The most neutral way to say it would be AはBに運転させてあげた, or from the point of view of B, BはAに運転させてもらった (« B got A to let him drive »). But if you consider B as a “member of your group” (a friend, a family member…), then you would use AはBに運転させてくれた, just as if you were B. So, in short, as a third party you have 3 possibilities!! I hope this is not too confusing! 日本語の勉強、がんばってください!
how do you say "could you please throw this (for example an empty can) away for me" in Japanese?
これは捨ててください。
アィアヌ
🤯😬🤕