Los narradores de Kaguya-sama y Komi-san se merecen el cielo, hacen un excelente trabajo en el doblaje latino, gracias por dedicarle un vídeo a la serie de la tablita de Kaguya.
En el minuto 3:12, me encantó que en donde dice sumisa, pusieran a emikukis XD, pero dejando a un lado eso, es un gran doblaje en el que se ha hecho en este anime, los actores de voz han hecho un gran trabajo, desde el japonés hasta el latino
Lo que hace que Kaguya Sama sea un anime de culto además de su doblaje es que no vendió humo, pese a su premisa tan sencilla la trama se desenvuelve de forma natural y muy agradable. Like para 2da parte del doblaje XD
No cabe duda que vivimos en una epoca dorada en doblajes de anime y éste es una de esas joyas, ojalá Jeffar nos traiga mas "doblajes perrones" yo propongo al doblaje de "KonoSuba!"
En primer lugar yo también pensé que el anime era medio aburrido y eso pero al final te terminas enganchando y cagando de risa con el doblaje y todo, y segundo un momento muy bueno es cuando todos en el consejo leen un manga y quieren vivir un romance y ahí la voz del narrador es lo mejor osea el tono que usa jajaj
7:16 dato curioso: la actriz que dobla a kaguya-sama en el doblaje japones tambien doblo la voz de komi-san en japones. coinsidencia o destino? ustedes deciden eso
Incluso el que interpretó a Soma Yukihira en Shokugeki no Soma en japonés interpretó a Bella Kranell en Danmachi y como cosa curiosa el actor de voz en español latino lo interpretó el mismo en ambos personajes.
Como el que da la voz de Eren en japonés, es el mismo de los 7 Pecados y en latino es igual, el que le da la voz a Eren le da la voz al enano rubio pervertido xd
La trama no es la gran cosa. Pero, es su gran ejecución lo que le da su plus a esta historia. Su doblaje fue excelente y muy disfrutable. ¡Ojalá hayan más doblajes así!
El autor logra contar de forma sublime la historia, luego tiene peaks increibles en el manga. Pero bueno, en la primera tempo no se ve mucho de eso la verdad
Tiene una trama sencilla pero tiene un desarollo abismalmente bueno de los personajes.. ponte a ver del capitulo 1 hasta el ultimo hasta la fecha y observaras como el desarollo es tan natural que ni te daras cuenta que ocurrio pero cuando avanzas y ves como eran los personajes en el pirmer capitulo ahi recien caes todo lo que se han desarollado y progresado con cada capitulo.. literalmente es un diferencia abismal y pasa de forma tan natural que hace al anime hermoso.
Óscar Flores es un excelente actor de doblaje,En cuanto escuche su voz supe que me gustaria ver ese anime,bueno tambien porque hace la voz de pucci en jojo's :>
Espero que puedas hacer una comparación del doblaje latino y el idioma original de "The Sandman", el actor principal habló en varias entrevistas sobre cómo se esforzó para encontrar la voz ideal del personaje que iba a interpretar y todos han halagado su interpretación. Personalmente siento que en el español se pierde un poco la emoción de la voz original, pero me gustaría que lo analizaras, POR FAVOOOOOOOOR
La voz de Jessica es simplemente increible para Kaguya, actua de una manera impresionante, el narrador ni que hablar, y los otros actores también son destacables, sinceramente una obra digna de verla en Latino.
Sentia que ya habia escuchado antes la voz de la actriz de doblaje de Kaguya Shinomiya en lol, un par de busquedas despues (literalmente), y resulta que Jessica Ángeles hace la voz de xayah, con razon se me hacia conocida xd
5:52 La voz de Takahashi Takeda en Mortal Kombat X y la de Drake en "Drake y Josh" sin duda le da un toque de distinción al personaje, el cuál en su idioma natal suena como un personaje japonés genérico más (De esos hay 1 por cada ánime)
si no te gusta la dinamica del anime al principio, creeme que cambia cuando va avanzando y se vuelve mucho mas entretenido, si lo continuas porfavor has un video del cap musical en la tercera temporada.... te dejo mi buen like
increíble doblajeee JAJAJAJ ya me dieron ganas de ver este anime en doblajeee Otra sugerencia donde el narrador es de este tipo que participa en la trama es el de Kamisama Hajimemashita (o "Soy una Diosa, ¿y ahora qué?" en latino) Es muyy bueno y justo como mencionas el anime es memorable por su narradora jaja, es de los pocos animes que prefiero ver en latino por su doblaje :´)
Deberías revisar la temporada 2 capitulo 7 creo, el como abordan al narrador es muy diferente pero funcionan en ambos casos, o por ultimo búscalo como síndrome de manga shoujo kaguya, es bastante bueno.
la verdad, la serie de kaguya-sama y de komi-san saltaron al mundo con un doblaje increible. mas que todo por su narradores. sobre kaguya-sama, hay una parte de un capitulo (no me acuerdo el número) que se tratan de almuerzo escolares, allí el narrador ganó todo mis respetos con el sabor que le dio a describir los alimentos. también una escena igual de picante con doble sentidos, donde el chiste principal es una salchicha, en ese si se la ingeniaron muy bien aunque entra en la sección "WTF" con todas las de la ley.
Yo conozco a alguien que dice que se hizo sin ganas y que los actores parecian que querian morir, es un desquiciado? (Espero que entienda la referencia a los simpson)
Y esto es solo una probadita en la segunda y tercera tenporada se pone mejor incluso Crunchyroll uso el meme que todos esperabamos: Miyuki te volviste reggaetonero!!! 😠
@@enriqueu1319 sinceramente si le hace competencia a Cristina Hernández ella es la narradora de komi-san latino y ella también es bien épica con sus frases
No había visto el anime de Kaguya-sama pero le voy a dar la oportunidad de verlo en español latino XD, ojalá también hagas un análisis de doblaje de konosuba , la verdad se lucieron los actores de doblaje XD
JAJAJA buenísimo el narrador. uno de los doblajes que se han popularizado en este año fue el caso de Rent a girlfriend que si la trama no es lo mejor el doblaje está muy divertido lleno de referencias
Está muy bueno que el narrador reaccione y no sólo narre porque se pone del lado de la audiencia descubriendo lo que sucede junto con ella, eso lo cambia todo. Sólo hay algo que no me termina de convencer en casos como el de Fujiwara, y es que las voces de este tipo de personajes no sólo es dulce y tierna, sino que también es aniñada, agregándole un aire de cabeza hueca que resulta tierno y a la vez gracioso. En el único momento en que la noto más cerca de ésto es en el 18:03 Por lo demás, aunque miro anime con sus voces originales, creo que el narrador le dio un punto extra al doblaje latino por encima del japonés.
No lo había visto en español! Le pone mucha onda el narrador, eso está bueno! La escena de la primera vez, es genial, se vuelve muy turbio jaja. SHINEEEEO BAKAAA! Todos los mal entendidos que hay son geniales! El capitulo de las avionetas, del juego de la vida, los entrenamientos y el de la ropa interior me encantaron! Si les gusta este tipo de humor véanlo!
El rey helado lo hizo de nuevo 🤩 simplemente magnífico 👏 Este video muestra dos cosas el talento que tiene ese señor Y que jeffar necesita mucho la ayuda de su Oompa Loompa favorito 🤣🤩
Me gustaría que analices el doblaje de Sailor Moon Eternal más específicamente a Neherenia. Quiero saber tu opinión de que si Rocío Garcel estuvo a la altura de su hermana Sylvia. PD: en ese doblaje se sintió una gran nostalgia ya que mantuvieron una gran parte de las voces originales, sobre todo de las Sailor scouts y de Tuxedo Mask.
Dos palabras: Ian Sinclair. El doblaje inglés de Kaguya-sama le da mil vueltas a toda versión de la serie. No pienso bajarme de esta colina hasta que se acepte. Y entonces podré descansar en el amanecer de un universo agradecido.
Si puedes, mira la 3era temporada. El éxito que tuvieron las primeras 2 les dio pase libre a doblar el anime con total libertad y hay unas buenas joyitas en la 3ra
Allá por 2013 o 14 tuve la oportunidad de a Oscar Flores en una convención y en su exposición era como un especial de StandUp donde N°1, Lazlo y el Rey Helado compartieran cuerpo 10/10
Es un buen anime, me encantó. La única que pude identificar fue a la actriz que dio voz a Tsubame en la tercera temporada, que a su vez da voz a Kitagawa. Me sorprende que sea Jessica Ángeles quien le da voz a Kaguya y a Komi… 👉🏻👈🏻❤️
No recordaba que el inicio los personajes principales no tuvieron muchos modismos y brillo más el narrador, pero estoy seguro que los demás personajes también tuvieron momentos con frases muy buenas.
Boeeee esta buenisimo ese doblaje, pero weeee los mejores momentos vienen despues , nomás mostraste los de los 2 primeros caps, nmms XDDD. Hay una escena donde hablan de que Chika queria que Miyuki le mostrara su "salchica" JAJAJAJAJA Te juro, es buenisimo.
Noooo jeffar Donde te sentaste?, la trama de kaguya es lo mejor que le pasó a la comedia romántica.... la mezcla de Death note, con un RomCom es lo mas divertido que vi en el anime en varios años.
kaguya sama es un anime exelente y muy entretenido, a menudo toca temas serios como la exclusión y marginación social en tiempos de escuela, el acoso, la difamación, la depresion y a como va el manga también habla de las luchas familiares para obtener poder, pero nunca pierde su toque y su manera de entretener a sus espectadores y lectores, best comedia romántica para publico mayor.
2:00 al igual que komi-san, tampoco sabía de su existencia 4:52 así que dá voz a Sasori. 7:30 hablando de ella, su voz en japonés es Dada por mi personaje favorita y la que se hace extrañar en el mundo del anime: Katsumi tendo (Ranma 1/2) 8:00 además de kiba inuzuka, Drake Parker, etc 8:52 en la película de Pokémon el poder de todos, ella da voz a Rika, la personaje que tiene a Eevee 20:00 en mi opinión, los animes que se dobla en latino están tratando de regresar a lo que era antes, en el cual sabemos que dibujos animados y animes existieron años atrás
El doblaje latino de Love Is War es uno de los mejores doblajes que te puedes encontrar de un anime, gracias Oscar Flores por ser un narrador pero barbarooo 🦔🙏
Hubiera dejado la parte en que le dicen que significa "la primera vez" ya que es el remate y ver la reacción de los actores ante tan vergonzoso momento
Creí que hablarías de la poder creativo, aunque este se refleja un poco más después de la segunda temporada ya que le meten más modismos y referencias de la Cultura pop
Komi y Kaguya son los dos animes con mejores doblajes, por lo menos de los últimos 10 años Son increíbles, ambos destacan y se han mantenido a pesar del tiempo Tanto así que es normal ver a personas recomendar la serie con doblaje por encima del japonés o mucha gente que vio la serie solo por el doblaje aun cuando no acostumbran ver los animes con doblaje, obviamente eso dejando de lado la gente que no consume anime pero que fue atraída por este, los memes y el buen doblaje que se mencionaba que tenia Así que no solo a jeffar le pareció con más gracia verla en latino, en general he visto a mucha gente decir eso Hay muchos detalles y esfuerzo en adaptar y traducir chistes, diálogos, agregar chistes Hay uno donde Ishigami vestido de mujer dice algo como "me esta empezando a gustar" xd O hay una parte muy creativa donde el anime parodia a un anime de romance genérico y todos actúan muy exagerados, Kaguya actúa como fresa y el narrador habla muy gai xd
Mírate toda la temporada y las siguientes, es muchísimo más de lo que crees, el desarrollo de personajes es brutal. Por cierto, el narrador original también tuvo una interpretación muy libre 🤪
jeffar me gustaria que comparas los doblajes de la escena de kaguya sama donde chica fujiwara queria verle la salchicha al presidente esa escena me mato de risa
Escuchar a buck narrar como xayah y kiba intentan obligar al otro a confesarse Es motivo suficiente como para ver el anime doblado, gracias jeffar por hacerme saber de su existencia
Jeffar seguramente no conoces a el creador de la gruta del alux de un programa de Yucatán México, muy regional con una historia de la creación distribución y finalización del programa complicado pero definitivamente es increíble que 5 personajes el mismo les da vida, Interactuando entre ellos. Sería genial que lo conocieras desgraciadamente tiene muchos regionalismos en su diálogo que para una persona que no sea de aquí le resultará complicado entender y aún más parecerle gracioso pero es algo que aún después de 18 años de que desapareció de la televisión y apenas está resurgiendo muchos yucatecos estamos como niños al escucharlo. "LA GRUTA DEL ALUX"
Si esta buenisimo el doblaje de Love Is War, yo vi ese anime en latino no lo habia visto en japones, pero me gusto tanto el doblaje que no me vi la tercera temporada hasta que no salga el doblaje 😂 muchos prefieren el doblaje japones pero sinceramente el doblaje japones siento que suena bueno en animes tipo shonen porque de seinen, drama psicologica, gore o comedia el doblaje latino esta muy superior, incluso hasta el español españa tambien tiene sus ventajas, por ejemplo el anime monster es mas disfrutable en español españa que en japones ya que el anime se ambienta en europa, seria raro alemanes hablar japones 😂 almenos en español españa no solo le da un toque mas sombrio a la ambientacion por su tono de dialogo policial sino que le queda perfecto y se siente mas realista ya que muchos alemanes saben hablar ingles y español
Jeffar, lukeate el narrador en el doblaje en ingles, es una joya de joyas. Seria como poner a un comentarista de fútbol a comentar este anime romantico.
Nada mejor que un video de Jeffar para empezar el dia, estaria bueno que revises tambien el doblaje de Konosuba, es de los pocos doblajes que supera a el idioma orginal, en latino es una joya.
DE TANTO VICIO AL OVERWATCH no puedo ver de otra forma al narrador XD imagino a Genji hablando, y con la sabiduría de Genji que este hablando de amor,mangas y esas cosas me da una embolia cerebral
Descarga Wondershare DemoCreator gratis y haz que tu contenido brille: bit.ly/3CYSE9W
Como usted diga señor
También tenga doblaje perron de Uzaki-chan, Komi san y Rent a Girlfriend...todas tienen doblaje perron
Me dice enlace caido
grande jeffar 😃👍
@@Darkroger01 igual 😔
Los narradores de Kaguya-sama y Komi-san se merecen el cielo, hacen un excelente trabajo en el doblaje latino, gracias por dedicarle un vídeo a la serie de la tablita de Kaguya.
de hecho es mejor el castellano🤓
Y eso que no llego al ishigod
@@mamamelmonstruojl877 te diria algo..
Pero tu nombre describe lo q acabas de decir
@@mamamelmonstruojl877 Me gustan los trenes
@@marcobs5127 en serio hay imbeciles que se toman en serio mi comnetario cuando claramente es sarcasmo cuando pongo la cara nerd
En el minuto 3:12, me encantó que en donde dice sumisa, pusieran a emikukis XD, pero dejando a un lado eso, es un gran doblaje en el que se ha hecho en este anime, los actores de voz han hecho un gran trabajo, desde el japonés hasta el latino
En esa parte me cagué de la risa pero dejando eso al lado me gustó los actores de voces tanto en latino como en japones
a jeffar le gustan la vtubers?
@@danielchumpitaz2848 creo que desde que colaboró con hana si xD
@@danielchumpitaz2848 yo digo que si
la sumisa de nova
Lo que hace que Kaguya Sama sea un anime de culto además de su doblaje es que no vendió humo, pese a su premisa tan sencilla la trama se desenvuelve de forma natural y muy agradable.
Like para 2da parte del doblaje XD
No cabe duda que vivimos en una epoca dorada en doblajes de anime y éste es una de esas joyas, ojalá Jeffar nos traiga mas "doblajes perrones" yo propongo al doblaje de "KonoSuba!"
hace años pasó lo mismo con koni chan, KND, los chicos del barrio, etc
Jeje si claro
Lo único del doblaje de Konosuba es que los llantos de Aqua no llegan al nivel del Original...
En primer lugar yo también pensé que el anime era medio aburrido y eso pero al final te terminas enganchando y cagando de risa con el doblaje y todo, y segundo un momento muy bueno es cuando todos en el consejo leen un manga y quieren vivir un romance y ahí la voz del narrador es lo mejor osea el tono que usa jajaj
7:16 dato curioso: la actriz que dobla a kaguya-sama en el doblaje japones tambien doblo la voz de komi-san en japones. coinsidencia o destino? ustedes deciden eso
Lo mismo pasa con Hitohito Tadano y Asta de Black Clover, tanto en Japonés como en Latino.
Le pagaron al 2x1 ya que en komi no dice mucho xd
Incluso el que interpretó a Soma Yukihira en Shokugeki no Soma en japonés interpretó a Bella Kranell en Danmachi y como cosa curiosa el actor de voz en español latino lo interpretó el mismo en ambos personajes.
La que dobla a komi en latino es la misma de kaguya
Como el que da la voz de Eren en japonés, es el mismo de los 7 Pecados y en latino es igual, el que le da la voz a Eren le da la voz al enano rubio pervertido xd
La trama no es la gran cosa. Pero, es su gran ejecución lo que le da su plus a esta historia.
Su doblaje fue excelente y muy disfrutable.
¡Ojalá hayan más doblajes así!
La trama es sencilla, pero hay miles de formas de contar una historia sencilla que parezca extraordinaria.
@@jhuniorbroncanoaguirre3723 efectivamente le sabes, en sí es lo mismo de siempre pero contado de una genial manera.
El autor logra contar de forma sublime la historia, luego tiene peaks increibles en el manga.
Pero bueno, en la primera tempo no se ve mucho de eso la verdad
Tiene una trama sencilla pero tiene un desarollo abismalmente bueno de los personajes.. ponte a ver del capitulo 1 hasta el ultimo hasta la fecha y observaras como el desarollo es tan natural que ni te daras cuenta que ocurrio pero cuando avanzas y ves como eran los personajes en el pirmer capitulo ahi recien caes todo lo que se han desarollado y progresado con cada capitulo.. literalmente es un diferencia abismal y pasa de forma tan natural que hace al anime hermoso.
Los hay, los animes doblados de animeOnegai son así.
Óscar Flores es un excelente actor de doblaje,En cuanto escuche su voz supe que me gustaria ver ese anime,bueno tambien porque hace la voz de pucci en jojo's :>
Yo lo vi en japonés y la verdad me pareció bueno, pero en español latino se ve que es una experiencia muy interesante y divertida
3:12 Jajaj hasta Jeffar sabe que Emikukis es sumisa...buen vídeo Jeffar 🤣🤣🤗
Justo venía a comentar está gran referencia. No puedo esperar a ver su reacción 🤣
Me ganaste xd
Justo estaba buscando a la persona que se dio cuenta XD
Espero que puedas hacer una comparación del doblaje latino y el idioma original de "The Sandman", el actor principal habló en varias entrevistas sobre cómo se esforzó para encontrar la voz ideal del personaje que iba a interpretar y todos han halagado su interpretación. Personalmente siento que en el español se pierde un poco la emoción de la voz original, pero me gustaría que lo analizaras, POR FAVOOOOOOOOR
Te quiero mucho Óscar Flores, hiciste un buen trabajo de narrador y los personajes que has hecho tienen buenas voces gracias a ti.
Trama:¡Lo estas haciendo bien!
Doblaje:¡LO ESTOY HACIENDO TODO!
La única razón por la que me ví Kaguya
No soy muy fan de las RomCom, pero cuando anunciaron el doblaje... Me dió curiosidad 🤔
La voz de Jessica es simplemente increible para Kaguya, actua de una manera impresionante, el narrador ni que hablar, y los otros actores también son destacables, sinceramente una obra digna de verla en Latino.
Todas son muy buenas pero La de Ishigod es perfecta.
Jeje si claro
Por fin, el doblaje más basado del animé después del de Komi-San
Y se une los de Uzaki también está bárbaro su doblaje
@@enriqueu1319 confirmo 🍷🧐
@@enriqueu1319 Tenía doblaje???????
@@z3t4.p3 si...y puede que te sorprenda pero el doblaje.le.hace megafavor a la serie
La verdad el de Komi no está tan bueno, en mi opinión le gana el de kaguya
Sentia que ya habia escuchado antes la voz de la actriz de doblaje de Kaguya Shinomiya en lol, un par de busquedas despues (literalmente), y resulta que Jessica Ángeles hace la voz de xayah, con razon se me hacia conocida xd
5:52 La voz de Takahashi Takeda en Mortal Kombat X y la de Drake en "Drake y Josh" sin duda le da un toque de distinción al personaje, el cuál en su idioma natal suena como un personaje japonés genérico más (De esos hay 1 por cada ánime)
Enzo Fortuny es un actorazo. Su voz es fascinante.
@@garydj27 Confirmo 🍷🧐 sabio hombre de cultura
si no te gusta la dinamica del anime al principio, creeme que cambia cuando va avanzando y se vuelve mucho mas entretenido, si lo continuas porfavor has un video del cap musical en la tercera temporada.... te dejo mi buen like
Nunca voy a dejar de amar estos tipos de doblajes, la verdad me dan 100 años de vida.
increíble doblajeee JAJAJAJ ya me dieron ganas de ver este anime en doblajeee
Otra sugerencia donde el narrador es de este tipo que participa en la trama es el de Kamisama Hajimemashita (o "Soy una Diosa, ¿y ahora qué?" en latino)
Es muyy bueno y justo como mencionas el anime es memorable por su narradora jaja, es de los pocos animes que prefiero ver en latino por su doblaje :´)
El tomoe?
Deberías revisar la temporada 2 capitulo 7 creo, el como abordan al narrador es muy diferente pero funcionan en ambos casos, o por ultimo búscalo como síndrome de manga shoujo kaguya, es bastante bueno.
Lo unico que falta es que doblen el OVA de Kaguya-sama, asi como hicieron con el de Tonikaku Kawai.
El ova ya es hent ai papi
Que buen soñador eres Max
imposible
Seria interesante que hicieras un video reaccionando al doblaje de Soul Eather que despues de muchos años al fin salió
la verdad, la serie de kaguya-sama y de komi-san saltaron al mundo con un doblaje increible. mas que todo por su narradores. sobre kaguya-sama, hay una parte de un capitulo (no me acuerdo el número) que se tratan de almuerzo escolares, allí el narrador ganó todo mis respetos con el sabor que le dio a describir los alimentos. también una escena igual de picante con doble sentidos, donde el chiste principal es una salchicha, en ese si se la ingeniaron muy bien aunque entra en la sección "WTF" con todas las de la ley.
Me gustaría que revises el doblaje de Konosuba, ya que considero que la actuación de los dobladores es muy buena que se iguala al audio original
Yo conozco a alguien que dice que se hizo sin ganas y que los actores parecian que querian morir, es un desquiciado? (Espero que entienda la referencia a los simpson)
Konosuba es otra joyita
no lo se yo vi un capitulo y creo que el problema era de que la comedia era japonesa y para adaptar eso debe de ser jodido
"Que pensaron? Cambiaron de narrador?" Es la mejor frase de Flores en esa serie.
El doblaje latino de Kaguya-sama es épico.
Oscar Flores como narrador es patrimonio de toda Latinoamérica unida
Y esto es solo una probadita en la segunda y tercera tenporada se pone mejor incluso Crunchyroll uso el meme que todos esperabamos: Miyuki te volviste reggaetonero!!! 😠
@@enriqueu1319 sinceramente si le hace competencia a Cristina Hernández ella es la narradora de komi-san latino y ella también es bien épica con sus frases
@@yuco817 y no olvides quw canonizaron el ISHIGOD 😇🙏
Bro el Japonés>>>>>>
No había visto el anime de Kaguya-sama pero le voy a dar la oportunidad de verlo en español latino XD, ojalá también hagas un análisis de doblaje de konosuba , la verdad se lucieron los actores de doblaje XD
Te doy like,pero solo para q hagas una segunda parte de este doblaje,en serio,vale la pena analizarlo aún más 🗿👍
el final es epico
x2 incluso el doblaje volvió canon el ishiGOD
Me encantó el doblaje, pero es que las escenas de los berrinches de Kaguya en JP son realmente graciosas.
JAJAJA buenísimo el narrador.
uno de los doblajes que se han popularizado en este año fue el caso de Rent a girlfriend que si la trama no es lo mejor el doblaje está muy divertido lleno de referencias
Está muy bueno que el narrador reaccione y no sólo narre porque se pone del lado de la audiencia descubriendo lo que sucede junto con ella, eso lo cambia todo.
Sólo hay algo que no me termina de convencer en casos como el de Fujiwara, y es que las voces de este tipo de personajes no sólo es dulce y tierna, sino que también es aniñada, agregándole un aire de cabeza hueca que resulta tierno y a la vez gracioso. En el único momento en que la noto más cerca de ésto es en el 18:03
Por lo demás, aunque miro anime con sus voces originales, creo que el narrador le dio un punto extra al doblaje latino por encima del japonés.
Desde hace tiempo quiero ver este anime en dub latino 😁
Próximo video:
El doblaje de ousama ranking
No lo había visto en español! Le pone mucha onda el narrador, eso está bueno! La escena de la primera vez, es genial, se vuelve muy turbio jaja. SHINEEEEO BAKAAA! Todos los mal entendidos que hay son geniales! El capitulo de las avionetas, del juego de la vida, los entrenamientos y el de la ropa interior me encantaron! Si les gusta este tipo de humor véanlo!
13:45 no se por qué me dio tanta risa xdd
Admitamoslo, a nosotros también nos gustaría hacerle eso al pend*** que nos grite de cosas sin sentido
El doblaje de kaguya-sama es súper épico
18:19 jajaja desde que yo la vi me volví youtuber XD JAJAJAJA eso me mató de risa.
el narrador en audio latino es una joya y debemos protegerlo a toda costa
Kaguya sama es uno de mis animes favoritos :D gracias por hacerle un video Jeffar
Solo ví el anime por la siguiente escena
Ichigod
Después de oír esa frase sabía que joder esto si es doblaje 🗿🚬
Luego de la breve descripción del anime proporcionada por Jeffar, me he dado a la tarea de ver el anime.
Gracias por la sugerencia, buen hombre.
El rey helado lo hizo de nuevo 🤩 simplemente magnífico 👏
Este video muestra dos cosas el talento que tiene ese señor
Y que jeffar necesita mucho la ayuda de su Oompa Loompa favorito 🤣🤩
Este anime es buenísimo, me encantó cuando lo ví y ahora tengo interés de verlo en latino 🤔
Toca verlo en español también
Me gustaría que analices el doblaje de Sailor Moon Eternal más específicamente a Neherenia. Quiero saber tu opinión de que si Rocío Garcel estuvo a la altura de su hermana Sylvia.
PD: en ese doblaje se sintió una gran nostalgia ya que mantuvieron una gran parte de las voces originales, sobre todo de las Sailor scouts y de Tuxedo Mask.
Dos palabras: Ian Sinclair.
El doblaje inglés de Kaguya-sama le da mil vueltas a toda versión de la serie. No pienso bajarme de esta colina hasta que se acepte. Y entonces podré descansar en el amanecer de un universo agradecido.
Jeffar, si te gustó el narrador latino, espera a ver el inglés. Es un mate de risa a otro nivel.
F por los que esperamos la escena de la salchicha 😔 ojalá Jeffar se vea la temporada 2 y 3, aunque parece que no pasa de la primera :'v
Si puedes, mira la 3era temporada.
El éxito que tuvieron las primeras 2 les dio pase libre a doblar el anime con total libertad y hay unas buenas joyitas en la 3ra
El ishigod
@@frankjosep8381 por ejemplo
El narrador si que se lucio demasiado, junto con la narradora de Komi-san, asi que, esta EXCELENTE!!
15:34 esa fue una de las partes donde más mate de risa tengo que usar más seguido esa palabra "pech0nalidad"😂🤣😅
Allá por 2013 o 14 tuve la oportunidad de a Oscar Flores en una convención y en su exposición era como un especial de StandUp donde N°1, Lazlo y el Rey Helado compartieran cuerpo 10/10
Un anime más para recomendar, en serio, lo loca que se puso la gente con la tercera temporada, no me imagino pa cuando salga la película
Es un buen anime, me encantó.
La única que pude identificar fue a la actriz que dio voz a Tsubame en la tercera temporada, que a su vez da voz a Kitagawa.
Me sorprende que sea Jessica Ángeles quien le da voz a Kaguya y a Komi… 👉🏻👈🏻❤️
No recordaba que el inicio los personajes principales no tuvieron muchos modismos y brillo más el narrador, pero estoy seguro que los demás personajes también tuvieron momentos con frases muy buenas.
Conmigo Jeffar tú no necesitas poner una meta de Likes, tú con cualquier vídeo yo sé que va estar tan bueno que le doy like antes de verlo
Boeeee esta buenisimo ese doblaje, pero weeee los mejores momentos vienen despues , nomás mostraste los de los 2 primeros caps, nmms XDDD. Hay una escena donde hablan de que Chika queria que Miyuki le mostrara su "salchica" JAJAJAJAJA Te juro, es buenisimo.
Kaguya sama literal esta en mi top de animes que me encantan y ese doblaje que tiene esta a otro nivel
Noooo jeffar Donde te sentaste?, la trama de kaguya es lo mejor que le pasó a la comedia romántica.... la mezcla de Death note, con un RomCom es lo mas divertido que vi en el anime en varios años.
🙄🙄
We yo te entiendo... Es decir antes de eso el romcom era muy repetitivo... Y esto dio un buen cambio de aires...
@ElFakerPeruanoYTte falta ortografía Sasuke...
@ElFakerPeruanoYT 😏 XD
EXELENTE VIDEO!!! sería exelente AnaLizar los videos de portugal con esa si sería un regalo exelente para navidad se lo pido con mucho cariño.
kaguya sama es un anime exelente y muy entretenido, a menudo toca temas serios como la exclusión y marginación social en tiempos de escuela, el acoso, la difamación, la depresion y a como va el manga también habla de las luchas familiares para obtener poder, pero nunca pierde su toque y su manera de entretener a sus espectadores y lectores, best comedia romántica para publico mayor.
2:00 al igual que komi-san, tampoco sabía de su existencia
4:52 así que dá voz a Sasori.
7:30 hablando de ella, su voz en japonés es Dada por mi personaje favorita y la que se hace extrañar en el mundo del anime: Katsumi tendo (Ranma 1/2)
8:00 además de kiba inuzuka, Drake Parker, etc
8:52 en la película de Pokémon el poder de todos, ella da voz a Rika, la personaje que tiene a Eevee
20:00 en mi opinión, los animes que se dobla en latino están tratando de regresar a lo que era antes, en el cual sabemos que dibujos animados y animes existieron años atrás
Que lastima que no llegaste aun a la escena de las orejas de gato, la actriz en latino se lució, incluso me hace mas gracias que en japones
Faltó ishiGod :(
Sentado en la esquina pensando como fui tan gil
Gringos viendo, gringos viendo como jeffar uso un Avatar negro 2:00 :💀
3:12 Mejor momento del video
Que buen detalle el "LOVE" de la miniatura
El doblaje latino de Love Is War es uno de los mejores doblajes que te puedes encontrar de un anime, gracias Oscar Flores por ser un narrador pero barbarooo 🦔🙏
El Besto Romcom, tiene el besto doblaje latino como debe de ser.
Soy fan del buen Oscar Flores, Miguelón de los chicos del barrio 🤘
SEGUNDA PARTE DE ESTE DOBLAJEEEEEE ❤💕❤💕❤
Hubiera dejado la parte en que le dicen que significa "la primera vez" ya que es el remate y ver la reacción de los actores ante tan vergonzoso momento
Saber que puedo oír a Inuyasha como Shirogane y tener un narrador tan vivo me hace querer ver el anime de nuevo xd gracias Jeffar
Creí que hablarías de la poder creativo, aunque este se refleja un poco más después de la segunda temporada ya que le meten más modismos y referencias de la Cultura pop
Komi y Kaguya son los dos animes con mejores doblajes, por lo menos de los últimos 10 años
Son increíbles, ambos destacan y se han mantenido a pesar del tiempo
Tanto así que es normal ver a personas recomendar la serie con doblaje por encima del japonés o mucha gente que vio la serie solo por el doblaje aun cuando no acostumbran ver los animes con doblaje, obviamente eso dejando de lado la gente que no consume anime pero que fue atraída por este, los memes y el buen doblaje que se mencionaba que tenia
Así que no solo a jeffar le pareció con más gracia verla en latino, en general he visto a mucha gente decir eso
Hay muchos detalles y esfuerzo en adaptar y traducir chistes, diálogos, agregar chistes
Hay uno donde Ishigami vestido de mujer dice algo como "me esta empezando a gustar" xd
O hay una parte muy creativa donde el anime parodia a un anime de romance genérico y todos actúan muy exagerados, Kaguya actúa como fresa y el narrador habla muy gai xd
la libertad que le dieron para la segunda temporada nos dio muchas joyas de frases
Sigue con el doblaje de kaguya, esa una joya
Mírate toda la temporada y las siguientes, es muchísimo más de lo que crees, el desarrollo de personajes es brutal.
Por cierto, el narrador original también tuvo una interpretación muy libre 🤪
Como me hubiera gustado que el narrador de JoJo's en el doblaje latino tuviera parentesco como el japonés al igual como hicieron aqui
El doblaje latino de Vandread, Hellsing (las ovas) o HungryHeart
jeffar me gustaria que comparas los doblajes de la escena de kaguya sama donde chica fujiwara queria verle la salchicha al presidente esa escena me mato de risa
Es como si le dieran una gran libertad creativa al narrador XD
Escuchar a buck narrar como xayah y kiba intentan obligar al otro a confesarse Es motivo suficiente como para ver el anime doblado, gracias jeffar por hacerme saber de su existencia
Jeffar seguramente no conoces a el creador de la gruta del alux de un programa de Yucatán México, muy regional con una historia de la creación distribución y finalización del programa complicado pero definitivamente es increíble que 5 personajes el mismo les da vida, Interactuando entre ellos. Sería genial que lo conocieras desgraciadamente tiene muchos regionalismos en su diálogo que para una persona que no sea de aquí le resultará complicado entender y aún más parecerle gracioso pero es algo que aún después de 18 años de que desapareció de la televisión y apenas está resurgiendo muchos yucatecos estamos como niños al escucharlo.
"LA GRUTA DEL ALUX"
Si esta buenisimo el doblaje de Love Is War, yo vi ese anime en latino no lo habia visto en japones, pero me gusto tanto el doblaje que no me vi la tercera temporada hasta que no salga el doblaje 😂 muchos prefieren el doblaje japones pero sinceramente el doblaje japones siento que suena bueno en animes tipo shonen porque de seinen, drama psicologica, gore o comedia el doblaje latino esta muy superior, incluso hasta el español españa tambien tiene sus ventajas, por ejemplo el anime monster es mas disfrutable en español españa que en japones ya que el anime se ambienta en europa, seria raro alemanes hablar japones 😂 almenos en español españa no solo le da un toque mas sombrio a la ambientacion por su tono de dialogo policial sino que le queda perfecto y se siente mas realista ya que muchos alemanes saben hablar ingles y español
El glorioso windows moviemaker era muy sencillo de manejar. Con ese hice mis dos vídeos de mi canal.
Después se viene el mejor personaje Ishigod jajaja 😂
Me encanta la actuación de Óscar como Breach en valorant
Debo decirlo, el doblaje del narrador en ingles también es GOD
Que chido!!
Yo conozco a la chica del cosplay de komi-san, que padre ver una de sus fotos en un vídeo de TH-cam.
Y pensar que en el manga ya no tendremos al narrador...pero no importa, ojalá animen el resto del manga y podamos disfrutar de esta obra
Te refieres a eso porque ya termina en el siguiente numero, no?
@@blackaer90 así es
Has un análisis de el anime Fairy Tail en doblaje latino que salió en HBO MAX
el latino me gusta pero esta serie en japones es sublime
Precisamente estoy en la 2da temporada jajaja, está buenisimo en latino :D
Jeffar, lukeate el narrador en el doblaje en ingles, es una joya de joyas. Seria como poner a un comentarista de fútbol a comentar este anime romantico.
nooo Ruben Moya!! Nuestro estimado Heman o Jack Palance !! y de ahi narrando el genial Oscar Flores!!
El doblaje del Narrador en Latino e inglés son buenísimos, un saque de risa ambos doblajes, sus narradores son los que más se lucen en ambas versiones
Hay compilaciones del doblaje en inglés, de puros momentos del narrador. Me alegra que hayan seguido esa ruta para el doblaje latino
Nada mejor que un video de Jeffar para empezar el dia, estaria bueno que revises tambien el doblaje de Konosuba, es de los pocos doblajes que supera a el idioma orginal, en latino es una joya.
3:12 la Reyna de las Sumisas VT
DE TANTO VICIO AL OVERWATCH no puedo ver de otra forma al narrador XD imagino a Genji hablando, y con la sabiduría de Genji que este hablando de amor,mangas y esas cosas me da una embolia cerebral