If you have any suggestions or feedback, please contact us on Instagram: Shahrzad (@shahrzad.pe): instagram.com/shahrzad.pe Bahador (@BahadorAlast): instagram.com/BahadorAlast
I guess more similarities comes from Fujianese or Teochew. Teochew for Tea is Teh, so is Indonesian. So please do another video between Indonesian and Teochew or Fujianese. Im looking forward to the video.
esp. when the "tang" part. I thought the Cantonese guy meant to say "tang" as in "pliers". Idk how Firman could interpret it as (lampu) teng-teng. And for all this time I thought it is called "teng-teng" because you carry it with your hand (ditenteng). Turns out it is a Chinese loanword lol
Firman is awesome. He even knows 'cha'. As we all indonesian never say cha for tea. But Teh, as Fujianese and Teochew peoplr say for tea. Good Job Firman.
Harry - Sebenarnya kebanyakan bahasa selain menggunakan kata Tea/Teh... dalam Arabic, Turkish, Japanese, Persian Teh = Çay atau Chai, atau Cei, dan di video ini Cha...
@@ismayanasusanto467 iya bener bgt. Krn smuanya mengetahui Teh dr China langsung krn hubungan dagang di masa lalu. Hanya bbbrp bangsa seperti inggris yg mengenalnya dr pedagang Fujian, jafi.mengenalnya sebagai Tea. N kbetulan mayoritas pedagang Hokkien dulu tinggal dan akhurnya menjadi warga Indonesia dan dikenal Cha sebagai Teh. Makasi Infonya
FIRMAN AGAIN :) It appears that Indonesian is probably one of the most diverse languages! I would suggest finding a Hokkien/Min Nan speaker either from Fujian, China or Taiwan when comparing Chinese with Southeast Asian languages. Most Chinese people in maritime Southeast Asia (Philippines, Singapore, Malaysia, and Indonesia) are Hokkien/Min Nan Chinese and thus their Chinese influence on these languages is mostly of the Hokkien/Min Nan dialect
@@Leo-jn5ny nah we only racist to chinese, there is background to this, in colonial age, dutch make a caste in their colonial territories, 1st citizen is European, 2nd Chinese and other like arab and indian, last is indigenous, chinese is special because of the whiteness of their skin they feel even superior than arab and indian, thus we indigenous more tolerated then the chinese, they the chinese community also very inclusive in their community. hence we hate both chinese and european more than any other, of course at this age this condition getting more declined with more interaction between indonesian.
Chinese-Indonesian here, the Chinese in Indonesia werr typically used as scapegoats for all the nation's problems since long before Indonesia even existed back in the colonial era. Our true dark age was during the mass genocide of Chinese-Indonesians during the anti-communist purge committed by The New Order.
Mr. Bahador. Indonesia is more closer with Chinese Hokkien than Chinese Cantonese. So in this video, we see Firman thinking hard for the words. Coz the words is Cantonese words, not Hokkien words. Chinese has many languages such as Mandarin, Cantonese, Hokkien. Indonenesian is adopted Hokkien
Perhaps it's due to historical background of Hokkien. They colonize southeastern part of China that actually the land of Austronesian language people (the big family including Indonesia language, malay, tagalog, etc). But they absorb the Austronesian element before Austronesian totaly vanished or went to Formosa, long time ago
Yes, I agree with this, because the Hokkien (Min An Hua) is the most commonly spoken by the Chinese decendants in Indonesia. Cha which called teh in Chinese Hokkien, Ciu (jiu) which means wine which is also the word to describe the sugar cane wine, tahu as in tofu and many more
@@amoldivo i don’t think it is dialect, but a seperate language with same writing system. Because some grammar also different in sinaitic language group, and vocabulary different. For example, Putonghua using 吃 for eat and some southerner using 食. Different pronounce, different glyph.
Most of chinese in indonesia came from fujian province (southern china). They spoke hokkien language/dialect. There will be many words absorbed from hokkien into indonesian language and regional languages. Mandarin came from north china and only widely used in mainland when china became republic in 20th century.
Hi I'm Chinese Indonesian, so i might want to clarify about the word "hong cao" or "紅酒" that Firman might be confused. We usually call it "ang ciu" in Indonesia and it is one of the most common cooking ingredient in every Chinese household. Ang itself means Red and Ciu (Jiu) means wine. It is very different from the usual redwine, since we most use this term for "cooking wine".
I hope this video would enlight Indonesians about the strong influence of Chinese culture in Indonesia and help eradicate the racial issues. Many words in Indonesian, food(Nasi goreng, mie goreng), and various Indonesian traditions (Betawi) receive strong influence from China. Btw, many Indonesian words are actually influenced by Hokkien instead of Mandarin and other Chinese languages so you may want to make a specific video for this.
The stronger influence in indonesia is china, Many kings and sultans in indonesian marry chinese princess but no one ever heard married indian princess :)
Even the words "Gua" (I) and "Elu" (You) are derived from South Min (Min Nam) or known as "HokKian" in Batavia during Dutch colonization and before Japanese colonization (now it is Jakarta, crowdest city in SE Asia maritime). But those are unofficial words in Indonesian, but amazingly most of Indonesians regardless ethnic, race, culture, religions and languages use those words. The official words for "I, Me" and "You, Your" in Indonesian is "Ako, Saya" and "Kamu, Kau, Anda, Anta". The daily currency in Indonesian such as: 50 (Go Cjap) 100 (Ce Paek) 1000 (Ce Ceng) 1500 (Ceng Go) 1000000 (Ce Tiaw) Are derived from MinNam language. You say Indonesian foods such as "Bak Sao", "Bak Mie", "Bak Wan", even "Ke Ciap" (Sauce) etc all are derived from Hok Kian / Min Nam. In Malaysia and Singapore, you can also see and find so numerous words, etc there.
Dan sebagai orang sumatera saya heran mendengar kata pecahan mata uang 50 ( Go Cjap) 100 (Ce Paek) 1000(Ce Ceng) 500(Go Paek), biasanya kata kata itu dipakai di daerah jakarta/jawa
Indonesian vs Arabic ✅ Indonesian vs Tamil ✅ Indonesian vs Portuguese Indonesian vs dutch ✅ Indonesian vs sanskrit Indonesian vs spanish Indonesian vs persia ✅ Indonesian vs chinese ✅ Indonesian vs japanes Indonesian vs turkish Indonesian vs france Indonesian vs jerman Indonesian vs ??????
I am waiting for dutch and indonesian in teams, but this one is good ... hope this channel grow bigger... especially for bahasa Indonesia, the most influenced language by other countries.. We absorb so many word from persia, arabic, dutch,etc , convert into bahasa...
The Chinese language that both Filipino and Indonesian borrowed from isn't Mandarin or Cantonese, but Hokkien. So, the comparison between these languages would be easier to notice.
Mas Firman ini kok ya pintar, manis, baik dan positif banget, ya. Seneng ngeliatnya. Semoga mas Firman baca :D Love this channel, I learn and get knowledge at the same time.
"chinese" words that got absorbed into Indonesian are actually hokkien words. So if you can find someone who speaks that "dialect"(i'd say it's more of a different language really just in the same family as mandarin), i'm sure they'll do much better. (don't use malaysian hokkien/ indonesian hokkien or singaporean hokkien speakers tho, they understand Malay and or Indonesian)
茶 is pronounced 'cha' in Mandarin. But 'teh' in Hokkien. So Indonesian took this word from Hokkien dialect. 酒 is pronounced 'jiu' in Mandarin. Known as CIU in Indonesian. KONGSI is from the word 公司 in Mandarin 'Gong Si' , means company.
Very interesting +Bahador Alast ! A very strong Chinese influence in Indonesia and not just since 20 years. Hokkien Chinese (the origine of the Chinese words in Bahasa Indonesia) must be a very rich language (less known compared with Mandarin and Cantonese).
i love Firman's smile.. he always smiles and laughs,,. yes, that's the hallmark of Indonesian people, _always smiling and friendly to anyone and anywhere_
I speak Teochew, Canto, and Mandarin! It's so interesting how you can hear how similar Indonesian is to Teochew and Hokkien (A language that a friend of mine speaks)
The dark blue shirts of the three of you guys are actually a great match! :D Had you previously agreed to wear the same colour? :D :D Lol just kidding! Great vid as always!
Bahasa Indonesia banyak mengbsorb bahasa hokkian, dan hampir tidak ada bahasa kanton yang diabsorb, mestinya cari hokkian speaker, bukan kanton speaker. Cukup mengherankan dia bisa merefer kata 酒 (ciu) dengan minuman beralkohol dan 茶 (cha) dengan teh.
I think teh (tea in english) is more similar in hokkien (one of the chinese dialect). In hokkien tea also called as teh. Same like in indonesian language
Yes thats right. Somehow its funny to know that, indonesian for tea is Teh (fujianese and teochew) but chinese glass is Cawan (mandarin 茶碗) in indonesian. I guess its time for another video of Fujianese or Teochew and Indonesian.
紅酒 (mandarin: hong jiu / cantonese: hung zau) = red wine -> The Indonesian equivalent would be "Angciu" (taken from Hokkien word ang = red, ciu = wine). As for the Indonesian word "Anggur Merah" (anggur = wine/grape, merah = red) that Firman said, the etymology has nothing to do with "angciu". So no, the "Ang" in "Anggur" does not come from "Ang" in "Angciu". Because one means "wine/grape", and the latter means "red". The Indonesian word "Anggur" (wine/grape) comes from the Farsi word "angoor" (same meaning. grape).
interesting. I didn't understand quite a few words somehow.. maybe a Hokkian (or Taiwanese) speaker would fit better since a lot of the Chinese loanwords in Indonesian are from Hokkian.
These Words' (more) closer used on Malaysia (Malay Language) than on Indonesia (Bahasa Indonesia/Indonesia Language) ... That's I think on my mind ... :-)
Here comes my suggestion for one of the future videos. Try to research Russian vs. Turkish. You might get surprised by the fact that the two languages have much more words in common than we could actually think. I speak both languages, and had I lived in Toronto, I would be honoured to participate in this project. But I'm too far, and the only thing I can help with is to make a list with the common words that I know exist. Let me know if you need my help with that! :) Good luck for your future endeavors anyway!
That was a great video, again, from a great channel. I feel the show would be even that much more enjoyable if the cards would be put on the table and the camera just rolled while only the two diacussed freely about the lots of things that must come to mind whenever they get a new word. To hear the prononciation from both languages consistently for every one of the words in the cards would also be awesome, I felt like I could not get what it was that related between some of the words they were discussing on each round. Thanks for this video, I was really looking fir this content, comparing languages and finding similarities.
I think mas firman is very smart person. I saw many videos of him and he always smiling and often got the high score. Indonesia vs Arabic, Indonesia vs Tamil, Indonesia vs Dutch, Indonesia vs Persia and so on #CMIIW And the most important thing he's handsome 😂 Ku cuman nntonin video yg ada mas firmannya aja wkwk
This is the second time i watch the videos on this channel. And i love if there is Firman. I think he id smart and humble and always smiling. He is so Indonesian. He seemed very appreciating of his friends. And for this channel, i love it. Positif content for me. Give me a lot of knowledge. You look so humble and polite. You didn't interrupted when your friends was talking.
As other people have mentioned, the Chinese influence in Indonesia is from Minnanhua. People from southern Fujian, Taiwan, Chinese in SEA are commonly minnanhua speakers.
Great video, as always. I wonder, how do you find all those words? I mean, you must be doing some research about it and you already knew the historical connection between the languages, but how do you know which word in one language has the equivalent word in the other? Thanks for answering 😃 and keep up the good work 💪🏻
Thank you. Sometimes it requires a lot of research, sometimes not a lot. I have our Instagram followers who speak the language fluently check them over.
Suggestion for future videos: Minnan/Hokkien/Hainanese VS Indonesian/Tagalog or Tai-Kradai (Thai, Zhuang, etc.) VS Austronesian (Indonesian, Tagalog, Llocano, etc.).
Chinese mandarin and cantonese are tonal language but Indonesian not tonal. It's hard for us to understand them. Chinese language in Indonesia more like adaptation with our tongue so they sound really different..
Pakistan 🇵🇰. Punjabi language word for 🍵 tea is same as cha (aa). In urdu language it changes little chi a (ea). ❤ Bahador's channel , following for long time and have learnt alot.
Actually, I'm waiting for Indonesian vs Dutch in teams, but this one is also interesting. Most of chinese loan words in Bahasa Indonesia came from Hokkien dialect actually. Btw, can we have another language challenges like Indonesian vs Thai or Indonesian vs Hindi or any other languages spoken in India since those three languages are strongly influenced by Sanskrit (I guess? Please correct me). As always, thank you for video and keep uploading more interesting videos about languages! Cheers, man! :)
Wow....great comparison as always. Didn't expect most of these. Great how the world connects in way we don't notice. Next Somalia and Korean! That'll be insanity unfolding😅
Oh I think this is the hardest one of similarities with Bahasa Indonesia. I really cannot guess any words from Chinese. Maybe just me :) Cantonese or Mandarin is unique. But yeah this is interesting. I like this video. Thanks Bro Bahador. They two guys are fun too.
It's because Bahador used Cantonese if he pick Hokkien dialect instead I'm pretty sure the Indonesian guy will not be hard thinking because all heavy Chinese influence on Indonesian culture and language are come from those Hokkien dialect speaker from Fujian and Taiwan.
Of course. Maybe, the first who introduced/discovered tea was Chinese. That's why it's not so far from chinese. O-cha - Japanese Chai - Russian Like Qahveh (Coffee) Kohii - Japanese Kopi - Indonesian, Javanese.
Cha is sounds like Ocha for the Tea of Japanese ... And, A lot if Indonesian People know about that ... So, It's perhaps, Firman also thinks like that ... :-)
If you are planning to do a video about Sanskrit and Russian i can help you since i study Russian and took Sanskrit lessons for 2 weeks 😅 They are surprisingly similar but Sanskrit is a very old language i dont know if you know someone speaking it
At 8:31, Firman says "kongsi" - which I'm surprised the other guy doesn't immediately get in Cantonese (gong see) or Mandarin (gong si) for 公司 given how the pronunciation is pretty much the same. The guy says "tong see/同事", which does mean coworker or colleague, but even when he's prompted "does it mean something like company or corporation?", he still doesn't catch that the word being said is 公司. Would've thought that was one of the easier ones to guess.
Interesting video! Firman did quite well too..I suppose he's no of Chinese ethnicity which means he understands a lot of Indonesian loan words. Ang Ciu (red wine) and teh both are loaned of Hokkian (Min Nan) dialect. I've just realized that lobak (raddish) is probably loan word too from the Canton dialect.
Or just because both Hokkien and Cantonese share exact same word for raddish, but still Indonesian lobak came from Hokkien. Even Mandarin word for raddish is 萝卜(luo bo) sound close enough to Indonesian Lo bak.
The difference in the pronunciations is the thing that's making it really hard 😂 Good one tho! Although, I'm indonesian and I've never heard the word "giwang", I say "anting" instead of it for earrings
@@harry-4070 Yup. We rarely used in to say "earrings" in Pontianak nowadays but some other people from another region in West Borneo called it "giwang". My late Grandma and my mum or should I say most women in my fam still called it "giwang" instead of "anting" lol
Well, Firman is so smart. I can not believe he can answered all of that. I only know that Cha. Actually I speak Japanese too. And I can identify the 1st cantonese word 酒 (Sake - that means something like alcohol in Japanese), but I don't think its the same think in Indonesian. We say it Alkohol. But, in some daily life or in the street life we also say Ciu. Maybe Ciu is closer I think.
If you have any suggestions or feedback, please contact us on Instagram:
Shahrzad (@shahrzad.pe): instagram.com/shahrzad.pe
Bahador (@BahadorAlast): instagram.com/BahadorAlast
please do an African language preferably somali but any will do
Good bro.. mantap jiwa .. sukses bro, good luck :-) .
I guess more similarities comes from Fujianese or Teochew. Teochew for Tea is Teh, so is Indonesian. So please do another video between Indonesian and Teochew or Fujianese. Im looking forward to the video.
Please do Altaic languages!
Uyghur vs Uzbek
Mongolian vs Kalmyk
please put the words meaning in the screen too 🙂
Firman should have his own channel
True
Agree
this Firman guys is smart!
For what?
For all his fans
good thing Firman is smart, 80% of these words i don’t even know existed in indonesia.
esp. when the "tang" part. I thought the Cantonese guy meant to say "tang" as in "pliers". Idk how Firman could interpret it as (lampu) teng-teng. And for all this time I thought it is called "teng-teng" because you carry it with your hand (ditenteng). Turns out it is a Chinese loanword lol
Firman is awesome. He even knows 'cha'. As we all indonesian never say cha for tea. But Teh, as Fujianese and Teochew peoplr say for tea. Good Job Firman.
Harry - Sebenarnya kebanyakan bahasa selain menggunakan kata Tea/Teh... dalam Arabic, Turkish, Japanese, Persian Teh = Çay atau Chai, atau Cei, dan di video ini Cha...
@@ismayanasusanto467 iya bener bgt. Krn smuanya mengetahui Teh dr China langsung krn hubungan dagang di masa lalu. Hanya bbbrp bangsa seperti inggris yg mengenalnya dr pedagang Fujian, jafi.mengenalnya sebagai Tea. N kbetulan mayoritas pedagang Hokkien dulu tinggal dan akhurnya menjadi warga Indonesia dan dikenal Cha sebagai Teh. Makasi Infonya
same
I like Firman and his smile :)
He is soo positive :)
Ksenija Srbljanović : i like you to : )
KOSOVO JE SRBIJA!!
Aku juga cinta kamu
Means who is the lucky girl now..
i like you too
Firman is so smart. He knows lot of words, it makes me feel like a failure.
Firman is soooo smart, most of us (indonesian) have no idea what he said. firman is so rich in vocabulary, i adore you, mr!
FIRMAN AGAIN :) It appears that Indonesian is probably one of the most diverse languages! I would suggest finding a Hokkien/Min Nan speaker either from Fujian, China or Taiwan when comparing Chinese with Southeast Asian languages. Most Chinese people in maritime Southeast Asia (Philippines, Singapore, Malaysia, and Indonesia) are Hokkien/Min Nan Chinese and thus their Chinese influence on these languages is mostly of the Hokkien/Min Nan dialect
they are racist
i mean indonesian
@@Leo-jn5ny nah we only racist to chinese, there is background to this, in colonial age, dutch make a caste in their colonial territories, 1st citizen is European, 2nd Chinese and other like arab and indian, last is indigenous, chinese is special because of the whiteness of their skin they feel even superior than arab and indian, thus we indigenous more tolerated then the chinese, they the chinese community also very inclusive in their community.
hence we hate both chinese and european more than any other, of course at this age this condition getting more declined with more interaction between indonesian.
Chinese-Indonesian here, the Chinese in Indonesia werr typically used as scapegoats for all the nation's problems since long before Indonesia even existed back in the colonial era. Our true dark age was during the mass genocide of Chinese-Indonesians during the anti-communist purge committed by The New Order.
Our first muslim King is a chinese
Mr. Bahador. Indonesia is more closer with Chinese Hokkien than Chinese Cantonese. So in this video, we see Firman thinking hard for the words. Coz the words is Cantonese words, not Hokkien words. Chinese has many languages such as Mandarin, Cantonese, Hokkien.
Indonenesian is adopted Hokkien
Perhaps it's due to historical background of Hokkien. They colonize southeastern part of China that actually the land of Austronesian language people (the big family including Indonesia language, malay, tagalog, etc). But they absorb the Austronesian element before Austronesian totaly vanished or went to Formosa, long time ago
"dialect"
Yes, I agree with this, because the Hokkien (Min An Hua) is the most commonly spoken by the Chinese decendants in Indonesia. Cha which called teh in Chinese Hokkien, Ciu (jiu) which means wine which is also the word to describe the sugar cane wine, tahu as in tofu and many more
bener nih.padahal kalo hokkien banyak bgt yg mirip.lu gua lah,kwetiau lah,mi lah.wkwkk
@@amoldivo i don’t think it is dialect, but a seperate language with same writing system. Because some grammar also different in sinaitic language group, and vocabulary different. For example, Putonghua using 吃 for eat and some southerner using 食. Different pronounce, different glyph.
I feel like your videos comparing “Chinese” and southeast Asian languages would have been better if you used a Hokkien speaker
awesomeirlable Hakka?
@@goldend1104 No, Hakka and Hokkien are different
Most of chinese in indonesia came from fujian province (southern china). They spoke hokkien language/dialect. There will be many words absorbed from hokkien into indonesian language and regional languages. Mandarin came from north china and only widely used in mainland when china became republic in 20th century.
Yes. So more similarities should come from Indonesian and Fujianese or Teochew. Like teochew for tea is teh. Like Indonesian teh
Harry - but indonesian teh come from hokkien not teochew
Why Chinese in Indonesian can speak hokkien,when i come indonesia,my friend speaking in hokkien,and they said speak English or Bahasa
@@hafizulliki1654 Certain people have kept the language, some others not.
Abdurahhman, i see. I believe its so similar, because teochew and hokkienese belong to the same family of language. Thanks for correcting.
Finally.. Firman with his smile😂💕
Kassandra Sanoja Mirsjach 😍
Firman orang mana sih? Cakep bener..Urang Sunda?
@@rerisabariah1 orang sumatra
@@kukuhwinarto6239 Minang, Melayu?
@@rerisabariah1 Maksudnya minang campur melayu gitu
Hi I'm Chinese Indonesian, so i might want to clarify about the word "hong cao" or "紅酒" that Firman might be confused. We usually call it "ang ciu" in Indonesia and it is one of the most common cooking ingredient in every Chinese household. Ang itself means Red and Ciu (Jiu) means wine. It is very different from the usual redwine, since we most use this term for "cooking wine".
I hope this video would enlight Indonesians about the strong influence of Chinese culture in Indonesia and help eradicate the racial issues.
Many words in Indonesian, food(Nasi goreng, mie goreng), and various Indonesian traditions (Betawi) receive strong influence from China.
Btw, many Indonesian words are actually influenced by Hokkien instead of Mandarin and other Chinese languages so you may want to make a specific video for this.
I think, like or not, arab still have stronger influence than chinese culture..
@@muhammadraditz5074 i think indian culture has more effect than arabs, even more before islamic era in indonesia
Its a melting pot of various culture, custom or tradition.they all add richness to local culture.agree about hokkian influence.
The stronger influence in indonesia is china,
Many kings and sultans in indonesian marry chinese princess but no one ever heard married indian princess :)
Even chinese is one of the reason why many indonesian are muslim today
Even the words "Gua" (I) and "Elu" (You) are derived from South Min (Min Nam) or known as "HokKian" in Batavia during Dutch colonization and before Japanese colonization (now it is Jakarta, crowdest city in SE Asia maritime).
But those are unofficial words in Indonesian, but amazingly most of Indonesians regardless ethnic, race, culture, religions and languages use those words.
The official words for "I, Me" and "You, Your" in Indonesian is "Ako, Saya" and "Kamu, Kau, Anda, Anta".
The daily currency in Indonesian such as:
50 (Go Cjap)
100 (Ce Paek)
1000 (Ce Ceng)
1500 (Ceng Go)
1000000 (Ce Tiaw)
Are derived from MinNam language.
You say Indonesian foods such as "Bak Sao", "Bak Mie", "Bak Wan", even "Ke Ciap" (Sauce) etc all are derived from Hok Kian / Min Nam.
In Malaysia and Singapore, you can also see and find so numerous words, etc there.
If Firman says "Pangsit" (food), would the Cantonese speakers understand that word?
@@aquielos No it's too different. In Cantonese its "wonton." I'm actually not sure where the word pangsit came from.
Dan sebagai orang sumatera saya heran mendengar kata pecahan mata uang 50 ( Go Cjap)
100 (Ce Paek) 1000(Ce Ceng) 500(Go Paek), biasanya kata kata itu dipakai di daerah jakarta/jawa
@@xiraoit9342 di daerah medan kota sumut biasa bilang cepek, gopek dsb..
@@xiraoit9342 lampung ada jg yg nyebut ny bgtu kok😅
Indonesian vs Arabic ✅
Indonesian vs Tamil ✅
Indonesian vs Portuguese
Indonesian vs dutch ✅
Indonesian vs sanskrit
Indonesian vs spanish
Indonesian vs persia ✅
Indonesian vs chinese ✅
Indonesian vs japanes
Indonesian vs turkish
Indonesian vs france
Indonesian vs jerman
Indonesian vs ??????
nasrul chan i think they did indonesian vs filipino as well
Indonesian vs Thai, maybe? Since both languanges are strongly influenced by Sanskrit
Or maybe Indonesian vs Hindi or any other languages spoken in India? You decide! Hahaha
Oki Aditya A P menghitung 1-10 hampir sama
Indonesian vs Wakandan
I am waiting for dutch and indonesian in teams, but this one is good ... hope this channel grow bigger... especially for bahasa Indonesia, the most influenced language by other countries.. We absorb so many word from persia, arabic, dutch,etc , convert into bahasa...
I guess they have made it, just check this one th-cam.com/video/XCoUAisXaMU/w-d-xo.html
The Chinese language that both Filipino and Indonesian borrowed from isn't Mandarin or Cantonese, but Hokkien. So, the comparison between these languages would be easier to notice.
Yes, because they are the earliest migrant from China to Phillipines and Indonesia.
Same goes to Malay
USA too
Why No one Chinese in india ? and No one indian in China ? Why...Why...why
@@alpath4572 In Kolkata and Mumbai you'll find many.
I'm Firman's fan now :)
I like how Firman acts like a true Indonesian (especially the Javanese) in the video. Most of us act and talk like this, it just feels so familiar.
Not a javanese but sumatera
@@xiraoit9342 Pfft Sumatran are loud and less work nothing like Firman at all
@@rickville8898 the language used by the word is standard Malay (which is made the national language in Indonesia), not Javanese
Mas Firman ini kok ya pintar, manis, baik dan positif banget, ya. Seneng ngeliatnya. Semoga mas Firman baca :D
Love this channel, I learn and get knowledge at the same time.
He's married you know, you can tell it by the ring on his hand.
If you try with Hokkien speaker, there will be even more similarities
Indonesian chinese here.. Tionghua Indonesia mana jempolnya! 印尼华人来吧!
Sini. Salam dari pontianak.
Harry - tiociu bo?
@@_heed tio ciu nang dari khuntien. Hahahaha. Mantap ni mas, bisa tio ciu?
Harry - saya hokkien... ngertilah dikit2 tiociu
@@_heed pantesan. Hokkien lang.
"chinese" words that got absorbed into Indonesian are actually hokkien words. So if you can find someone who speaks that "dialect"(i'd say it's more of a different language really just in the same family as mandarin), i'm sure they'll do much better. (don't use malaysian hokkien/ indonesian hokkien or singaporean hokkien speakers tho, they understand Malay and or Indonesian)
Agree
@Jacky Phantom To hell with your long ass comment, I won't believe it anyway.
茶 is pronounced 'cha' in Mandarin. But 'teh' in Hokkien. So Indonesian took this word from Hokkien dialect.
酒 is pronounced 'jiu' in Mandarin. Known as CIU in Indonesian.
KONGSI is from the word 公司 in Mandarin 'Gong Si' , means company.
酒也是從福建話借的,如果是從普通話借,印尼語可能會寫成cio,而不是ciu
公司也是一樣
Gong Xi is also Teochew not sure abt Hokkien
The Teochew word for Tea(茶) is Teh/Deh depending on your specific region/village!
In our dialect kongsi/ kungsi means colaboration/share
In our dialect kongsi/ kungsi means colaboration/share
I LOVE THE WAY FIRMAN'S SMILE. HE IS SO HANDSOME
Firman again....love it.
One of the most fun episode
His smile... Omg i think Im Firman's fan now..
Very interesting +Bahador Alast ! A very strong Chinese influence in Indonesia and not just since 20 years. Hokkien Chinese (the origine of the Chinese words in Bahasa Indonesia) must be a very rich language (less known compared with Mandarin and Cantonese).
i love Firman's smile..
he always smiles and laughs,,. yes, that's the hallmark of Indonesian people, _always smiling and friendly to anyone and anywhere_
I speak Teochew, Canto, and Mandarin! It's so interesting how you can hear how similar Indonesian is to Teochew and Hokkien (A language that a friend of mine speaks)
Firman's smile is so contagious!
Is this cute boys video? Lol
IKR
The dark blue shirts of the three of you guys are actually a great match! :D Had you previously agreed to wear the same colour? :D :D Lol just kidding! Great vid as always!
Omg.. I didn't realized it hhaa.. That was called bromance.. 😂😍
Greek vs Turkish please 🙏🏽😁 . By the way very interesting video ;)
I'll show this to my Chinese & Hong Kongese friends. Thank you! 😁
Bahasa Indonesia banyak mengbsorb bahasa hokkian, dan hampir tidak ada bahasa kanton yang diabsorb, mestinya cari hokkian speaker, bukan kanton speaker.
Cukup mengherankan dia bisa merefer kata 酒 (ciu) dengan minuman beralkohol dan 茶 (cha) dengan teh.
Abin Adika Ranggala ciu itu udah g asing untuk istilah minuman berakohol
Ciu bacanya jadi cau... Aku kira pisang... Hahahahaa
Rahmah Solehah gua kira es cao
(((mengasorb, diabsorb, merefer))) lucu sekali, hahaha.
Setuju
Firman’s smile ( best ever smile i’ve ever seen )
Cantonese sounds so nasal...the intonation is interesting.
Thanks Bahador!
Oh my god.. firman. I like his smile! Hahah
Begitu juga dg senyumanmu hahaa
he is so handsome
I think teh (tea in english) is more similar in hokkien (one of the chinese dialect). In hokkien tea also called as teh. Same like in indonesian language
Yes thats right. Somehow its funny to know that, indonesian for tea is Teh (fujianese and teochew) but chinese glass is Cawan (mandarin 茶碗) in indonesian. I guess its time for another video of Fujianese or Teochew and Indonesian.
Harry - chawan came via japanese i suppose
And kongsi from Indonesian (company in English) is gongsi in Hokkien
Joshua Koa i think its also kongsi in hokkien...
@@_heed yes it is
Just wrote gongsi for Hokkien as though it were pinyin for Mandarin to mimic the pronunciation
oh man this makes me want to learn Indonesian.. why you gotta do this to meee haha. it’s 2am why I am still even here
I'm Indonesian and proud of Firman. Well done boy😍 and thanks for Bahador, you did great as always💘 ممنون عزیزام. Btw I ever learnt persian lol
❤❤
What a sweet answer😍
Fun fact, the word “tea” has comes from the Chinese dialect of Minnan/Hokkien/Teochew “Dea”, whereas Cantonese and Manderin pronounce “Cha”
紅酒 (mandarin: hong jiu / cantonese: hung zau) = red wine -> The Indonesian equivalent would be "Angciu" (taken from Hokkien word ang = red, ciu = wine). As for the Indonesian word "Anggur Merah" (anggur = wine/grape, merah = red) that Firman said, the etymology has nothing to do with "angciu". So no, the "Ang" in "Anggur" does not come from "Ang" in "Angciu". Because one means "wine/grape", and the latter means "red". The Indonesian word "Anggur" (wine/grape) comes from the Farsi word "angoor" (same meaning. grape).
Việt Nam nói Rượu Vang
Wow this is awesome. How about the similarities between Indonesian and Afrikaans? I can't wait for the next video
it would be cool if he gonna make it~
I think bahasa Indonesia have so many similiar word with hokkien dialect more than that
Most borrowed from Hokkien. Some other from Cantonese and Hakka.
interesting. I didn't understand quite a few words somehow.. maybe a Hokkian (or Taiwanese) speaker would fit better since a lot of the Chinese loanwords in Indonesian are from Hokkian.
Firman is so charming. (No homo here, just being honest)
Semua juga tahu senyum dia gimana hehe
I love him, he's so yummy
@Siren Thelxiope in indonesia, if u're man and u say "he's handsome" to stranger(s), people will think u're gay (homosexual)
The Golden Pie and? is he really that insecure that he needs to specify he’s not gay?
@@giorgi2702 u'll know the answer after u learn about this country
Hey Bahador.. ur name says all. bahador means strong in India and ur brave of uniting people . Thanks for connecting different people..
❤
I failed to identify any of those cantonese and mandarin words... :doh:
Wow, Firman is good... 👍👍👍👍
I am agree with you ... Because , I felt the same things like you ... I felt fail for identifying many of words in this Video ... O M G ...
Yeah, in the previous episodes involving Bahasa Indonesia, at least I could figure out several words but not this one, totally blank... :doh:
These Words' (more) closer used on Malaysia (Malay Language) than on Indonesia (Bahasa Indonesia/Indonesia Language) ... That's I think on my mind ... :-)
Love it .. i think Giwang are Javanese but officially became Indonesian.
in Minangkabau language = gewang
@@emonharis4171 ow mirip2 ya
Here comes my suggestion for one of the future videos. Try to research Russian vs. Turkish. You might get surprised by the fact that the two languages have much more words in common than we could actually think. I speak both languages, and had I lived in Toronto, I would be honoured to participate in this project. But I'm too far, and the only thing I can help with is to make a list with the common words that I know exist. Let me know if you need my help with that! :) Good luck for your future endeavors anyway!
I loved Luke and there are a lot of similarities between these languages and luke is handsome
That was a great video, again, from a great channel.
I feel the show would be even that much more enjoyable if the cards would be put on the table and the camera just rolled while only the two diacussed freely about the lots of things that must come to mind whenever they get a new word.
To hear the prononciation from both languages consistently for every one of the words in the cards would also be awesome, I felt like I could not get what it was that related between some of the words they were discussing on each round.
Thanks for this video, I was really looking fir this content, comparing languages and finding similarities.
I think mas firman is very smart person. I saw many videos of him and he always smiling and often got the high score. Indonesia vs Arabic, Indonesia vs Tamil, Indonesia vs Dutch, Indonesia vs Persia and so on #CMIIW
And the most important thing he's handsome 😂 Ku cuman nntonin video yg ada mas firmannya aja wkwk
Turkish - Greek
Turkish -
Bulgarian
Turkish -
Georgian
Turkish -
Maltese
Turkish -
Hebrew
Turkish -
Polish
Turkish -
Croatian
Turkish -
Slovenian
Turkish -
Slovakian
Turkish -
Czech
Turkish -
Polish
Turkish -
Latvian
Turkish -
Lithuanian
Turkish -
Estonian
Turkish - Ukrainian
Turkish -
Portuguese
Turkish -
Spanish
Turkish -
French
Turkish -
English
Turkish -
Dutch
Turkish -
German
Turkish -
Hungarian
Turkish -
Italian
Turkish - Danish
Turkish -
Swedish
Turkish -
Norwegian
Turkish -
Finnish
Turkish -
Icelandic
This is the second time i watch the videos on this channel. And i love if there is Firman. I think he id smart and humble and always smiling. He is so Indonesian. He seemed very appreciating of his friends.
And for this channel, i love it. Positif content for me. Give me a lot of knowledge. You look so humble and polite. You didn't interrupted when your friends was talking.
As other people have mentioned, the Chinese influence in Indonesia is from Minnanhua. People from southern Fujian, Taiwan, Chinese in SEA are commonly minnanhua speakers.
Great video, as always. I wonder, how do you find all those words? I mean, you must be doing some research about it and you already knew the historical connection between the languages, but how do you know which word in one language has the equivalent word in the other? Thanks for answering 😃 and keep up the good work 💪🏻
Thank you. Sometimes it requires a lot of research, sometimes not a lot. I have our Instagram followers who speak the language fluently check them over.
I think you should do Dutch vs German as they’re very similar.
I speak Cantonese. Finally something I can relate lol
Suggestion for future videos: Minnan/Hokkien/Hainanese VS Indonesian/Tagalog or Tai-Kradai (Thai, Zhuang, etc.) VS Austronesian (Indonesian, Tagalog, Llocano, etc.).
Try to see the similarities between Indonesian and French😂😅 Anyway thanks Firman for always bringing up the smile haha!
Simlars between serbia and some other country 😅
Chinese mandarin and cantonese are tonal language but Indonesian not tonal. It's hard for us to understand them. Chinese language in Indonesia more like adaptation with our tongue so they sound really different..
Ika anjing
Gua sering lihat lu di comment Anjr
Pakistan 🇵🇰. Punjabi language word for 🍵 tea is same as cha (aa). In urdu language it changes little chi a (ea). ❤ Bahador's channel , following for long time and have learnt alot.
Actually, I'm waiting for Indonesian vs Dutch in teams, but this one is also interesting. Most of chinese loan words in Bahasa Indonesia came from Hokkien dialect actually. Btw, can we have another language challenges like Indonesian vs Thai or Indonesian vs Hindi or any other languages spoken in India since those three languages are strongly influenced by Sanskrit (I guess? Please correct me). As always, thank you for video and keep uploading more interesting videos about languages! Cheers, man! :)
pls no
@@jumagames0062 why tho? I think that would be interesting to know about the similarities between those languanges
@@irenepuri9189 I'm still upset that he once colnized Indonesia ... I rgret hving a shrp nose....i hate u all india belanda
Indonesian and Thai will be very interesting.
@@harry-4070 I know right! Hahahah
The Indonesian guy look like lee min-ho
i see the resemblance, haha! both men are very handsome :)
What?
@@HaoNguyen-nl3fz Shut up nguyen
Firman strikes again!
Wow....great comparison as always. Didn't expect most of these. Great how the world connects in way we don't notice. Next Somalia and Korean! That'll be insanity unfolding😅
Oh I think this is the hardest one of similarities with Bahasa Indonesia. I really cannot guess any words from Chinese. Maybe just me :)
Cantonese or Mandarin is unique. But yeah this is interesting. I like this video. Thanks Bro Bahador. They two guys are fun too.
Yeah, not even similiar. But Firman is incredible .
It's because Bahador used Cantonese if he pick Hokkien dialect instead I'm pretty sure the Indonesian guy will not be hard thinking because all heavy Chinese influence on Indonesian culture and language are come from those Hokkien dialect speaker from Fujian and Taiwan.
Of course.
Maybe, the first who introduced/discovered tea was Chinese.
That's why it's not so far from chinese.
O-cha - Japanese
Chai - Russian
Like Qahveh (Coffee)
Kohii - Japanese
Kopi - Indonesian, Javanese.
Beautiful video. Next time between Similarities danish and swedish?😊
I like your content bro.. keep it up.. Love from Indonesia
Alah ngapausii
LOVE YOUR VIDEOS..😍😍 love this language similarities... thank you for making these videos...
Firman looks so kind and charming ahhaha
Ang ciu? Ang is hokkien for red
Cha is very different to Teh
I would think Firman knows a bit of hokkien
Firman is smart, he knows a lot. I was really suprised he knew Cha is for Tea
Cha is sounds like Ocha for the Tea of Japanese ... And, A lot if Indonesian People know about that ... So, It's perhaps, Firman also thinks like that ... :-)
@thebeck bener juga ya. Dr ocha jepang.
gue pernah liat iklan di tipi kok, cha = teh
Ang is Hokkien, so is ciu.
'ang' is actually "red (紅)" in Hokkien/Min Nan, not comes from angūr; which is originally Parsi language انگور.
You should do a hokkien (or Taiwanese) with southeast Asian languages, they might share more similarities
Taiwan as in formosa as in the formosan languages as in the formosan branch of the Austronesian language family
?
If you are planning to do a video about Sanskrit and Russian i can help you since i study Russian and took Sanskrit lessons for 2 weeks 😅 They are surprisingly similar but Sanskrit is a very old language i dont know if you know someone speaking it
I hope i have firman smile 😂
This channel very underated, deserved more subs
Thank you :) We're growing! Really appreciate your support!
Firman played for Persita early in his career, and won the Indonesian League with Persib in 2014. He also captained Indonesian national team
eta mah firman utina.....wkwk
Bodorrr 😂😂😂
Kumaha mamang weh :(
amying dikira sama pemilik akun ini beneran wkkwkwkw
ngakakk 😂😂😂
Yey Firman! 😍😊❤
Firman is so cute
My opinion for these words
Chau (chinese/cantonese)= liquior/alcohol drinks (english) = ciu (indonesia)
Hong chau (cantonese)= ang co (indonesia)
You should add the English word for each word and how they are written in latin alphabet, other than that are a very good work, keep it up!
At 8:31, Firman says "kongsi" - which I'm surprised the other guy doesn't immediately get in Cantonese (gong see) or Mandarin (gong si) for 公司 given how the pronunciation is pretty much the same. The guy says "tong see/同事", which does mean coworker or colleague, but even when he's prompted "does it mean something like company or corporation?", he still doesn't catch that the word being said is 公司. Would've thought that was one of the easier ones to guess.
So Indonesian is similar to everything altogether hahaha
Interesting video!
Firman did quite well too..I suppose he's no of Chinese ethnicity which means he understands a lot of Indonesian loan words.
Ang Ciu (red wine) and teh both are loaned of Hokkian (Min Nan) dialect.
I've just realized that lobak (raddish) is probably loan word too from the Canton dialect.
Or just because both Hokkien and Cantonese share exact same word for raddish, but still Indonesian lobak came from Hokkien.
Even Mandarin word for raddish is 萝卜(luo bo) sound close enough to Indonesian Lo bak.
I see Firman, i click. :)
The difference in the pronunciations is the thing that's making it really hard 😂
Good one tho! Although, I'm indonesian and I've never heard the word "giwang", I say "anting" instead of it for earrings
gw rasa "giwang" jg bukan kata yg umum.
karena biasanya cuma org jawa yg menyebut anting=giwang.
I think Malay and Javanese still use the word "giwang" for "earrings"
No wonder. In pontianak, we always say anting for earrings. Giwang is unheard of.
Giwang used in javanese to said others anting
@@harry-4070 Yup. We rarely used in to say "earrings" in Pontianak nowadays but some other people from another region in West Borneo called it "giwang". My late Grandma and my mum or should I say most women in my fam still called it "giwang" instead of "anting" lol
I do not know why I like to see your video if there is Firman. Hahaha. He is very smart and handsome. Heee.
In portuguese, "tea" is "CHÁ"! 🙀 Quite similar 😀
Well, Firman is so smart. I can not believe he can answered all of that. I only know that Cha.
Actually I speak Japanese too. And I can identify the 1st cantonese word 酒 (Sake - that means something like alcohol in Japanese), but I don't think its the same think in Indonesian. We say it Alkohol. But, in some daily life or in the street life we also say Ciu. Maybe Ciu is closer I think.
yup, it should be read in Mandarin 酒 "Jiu" but the guy on the vid read it in Cantonese "Zau". no wonder the Indonesian guy a bit confuse.
Hart 3192 Thank you mate... really helping. I don't even know what Firman said in English. But in other side, I was curious what is the meaning too.
@@TheMaster0192 he said "liquor" = alcohol beverages.
nah, i think so. Before I thought he said "tahu" (tofu). lol.
cantonese, teochew, and hakka speaking indonesian here! glad you guys did this video :)
Awesome video as usual!
I am Indonesian and I don't know what 'giwang' is 😂, it's more common to say 'anting'
Giwang = anting yg gede, biasa dipake simbok2 jaman dulu
Giwang bahasa nenek saya klo nyebut anting 😂
Firman should make his own TH-cam channel, i mean he is handsome :D
The standing guy's smile makes me laugh everytime that Chinese guys reads the word🤣. I wanna learn Chinese too.