When I visited Sumatra (I'm Filipino American) a few years ago they kept greeting me with "salamat pagi" which is Good morning I think. But in Tagalog it sounds like "Salamat, pogi" which means "thanks handsome" lol I thought they were complementing me hahahah 😂
I am from the Philippines working in Indonesia, I speak both languages, and its funny how many words are similar between The Philippines and Indonesia. And added to that, the Hospitality of both Nations are tremendously warm. I love both Countries
Ahhhhh I love Indonesians. Very kind, generous and caring! From my experience as nurse in Abu Dhabi, i have nothing to say but good praises for them. To my Indo ates who fed me thank you po ❤ 🇵🇭🇮🇩
Kambing - kambing = goat Kangkung - kangkong = water spinach(?) I dunno what kangkung called in english... In my ethnic language (bolaang mongondow - north celebes) we also have some similarity... Like kinorut mean pinch same as ph... And many more
Mavien Puyong Other way round. Indonesians cultures were transplanted from the Phillippines, which were themselves transplanted from Taiwan. This was at back in the Bronze Age though.
Historically, that's is correct, especially in the Visayas and Mindanao regions. Before the Spaniards discovered the Philippines, a big part of the country was ruled by the Sultan of Brunei.
The word "Mahal" has 2 meanings in Filipino. It depends how you use it in a sentence. Examples: Mahal kita = I love you Ang mahal ng mga bilihin = The commodities are so expensive
The Indonesian guy is actually pretty rational with his thinking process. Even myself as an Indonesian I would not have guessed some words correctly. Pretty well done
2007 to 2011 I (I'm Filipino) worked in Malaysia with Indonesian.. Its funny bcoz i mixed Basaha Melayu and Bahasa Indonesia when talking to both Malaysian and Indonesian.. Ooh I missed Malaysia and I missed my Indonesian friends..
both Malay language (indonesian and malaysian) and Philippine languages belong to AUSTRONESIAN language family. so it means, they are all related and had 1 ancestor
History of an Early Austronesian Settlers in the Philippines proves that archeologists found a MANUNGGAL JARS ( 700 BC ) in Southern Palawan according to my Source. This artifacts is an early AUSTRONESIAN POTTERY ART according to Researchers and could be seen at the NATIONAL MUSEUM OF ANTHROPOLOGY IN MANILA.
My mother told to me that when she was at young age, she heard her Elders ( Grandmother/ Grandfather ) who was born in 1880s about their Ancestry's origin. . . . . .saying that their Ancestors came all the way from neighboring Southern Islands off Coast of Mindanao. So it points out that Filipinos Ancestors originated from the Malaysian and Indonesian Islands altogether.
Several years ago, my work situation brought me to Indonesia and stayed there for several years. I learned that Indonesians and Filipinos have a lot of things in common - language, culture, food, habits, etc. People to people interaction between Indonesians and Filipinos are not as much as Indonesians and Malaysians and Singaporeans. But the similarities between the two peoples are so apparent and as a Filipino, i can easily connect with the ordinary Indonesian. Indeed, both belong to the Austronesian language family. Anyway, very nice video. I understand Bahasa Indonesia and your video helps bridge peoples. Thank you.
I'm a Filipino in Holland and as people know Indonesia was colonised by Holland so I eat a lot of Indonesian and Malay food(they eat bami and nasi here and call egg rolls Loempia like how filipino and Indonesians call it lumpia) , its similar so I'm used to it now, and we have quite a lot of Indo and Malay people here so sometimes we call each other brother and sister... Its so cute ❤️
Khairunnisa Nilamsari yeah, but they call it bami here, they dropped the K. Also I used to like hagelslag but it's too sweet for me. I like savoury stuff more than sweet stuff so I'd rather eat congee or eggs in the morning.
Prin Ren TS yeah I’m pretty sure most of asians would prefer savoury food than the sweet ones even for breakfast. Here hagelslag usually more popular among school kids cause it’s easy to make for breakfast and school lunch
Anna Rose The same Austronesian ancestry, hence the similar look, customs and languages. If you have seen the indigenous people of Taiwan in South East Asia, they look the same as well, since theoretically the Austronesian people originated from there.
Magkawangis ang dalawang wika. Nakawiwiling panoorin ang palabas na ito! 😊 (The two languages are similar. This video was interesting to watch!) Hello to our Indonesian brothers from the Philippines! 🤗
tama ka. Ito nga'y nakakatuwang panoorin. Ang mga wika ng Pilipinas at ang Malay na wika ay magkaparehas lang ng pinanggalingan, kaya sila ay itinuturing na magpinsang wika sa iisang pamilyang wika na Austronesian
+Jez Zee if I translated what you said to Indonesian: Dua bahasa ini sangat mirip. Video ini menarik untuk dilihat! (The two languages are similar. This videos was interesting to watch!) Both languages share similar words but not much enough to be mutually intelligible
The language in the Philippines has many words in common with the tribes in Indonesia, especially the northern part of Eastern Indonesia. But I think, there are some similarities with my tribe although not many. Susu/suso = breast = My tribe. Susu/suso = breast = Philippines. Susu = Milk = Indonesian (The dominant word used). Susu = Milk = Māori. Susu = Milk = Sāmoan. Susu = Milk = Malay. *Example:* _Masakit ang suso ng ina._ - Philippines. :)) _Mesakit suso ina._ - My tribe.
_Bumili ako ng niyog at tatlong manok para sa ama._ - Philippines. _Ngmili ako niyoh & tetlo manok tipa ama._ - My tribe. Sorry if there are mistakes, I'm just learning. Greetings from the southern part of Eastern Indonesia, neighboring Western Australia.
Actually, any law-making person (a person in politics) as well as lawyers are all buwayas! They all have big-mouths in talking and big-mouths in eating people’s money, while not moving much - just fattening themselves!
Tanga ka kase boy dapat nag aral ka muna maraming suffixes anf affixes ang tagalog... Sa kanila pag ginamitan mo non talagang mag iiba ang ibig-sabihin.. "Ingat" Nag-iingat Mag-iingat Iingatan Iniingatan Iningatan P. S: Maraming paraan para sabihin ang past, present, future, sa tagalog di katulad sa kanila na halos wala "ᜆᜅᜑᜈ᜔ ᜋ ᜉ ᜃᜁᜊᜒᜄᜈ᜔" Just because Tagalog has 10% malay words doesn't mean it's same language dude....
Mabuhay to our Indonesian Brothers!!! Filipino and Indonesian/Malay belong in the same language family which is Austronesian. Most non-asian people would vote Filipino, Indonesian and Malay to be the most beautiful Asian Languages. Viva las islas Filipinas! Viva Indonesia!! 👍🇵🇭🇮🇩
Remember, Indonesia and The Philippines are also very close to each other... especially Sulawesi and Borneo (Indonesia, Malaysia, Brunei) and Palawan, Sulu and Mindanao (Philippines). Before Colonization and the divvying up of the Islands, I'd imagine there were a lot of commonalities as well as features unique to each Island.
Those features that are different ethno group-to-ethno group remain. Indonesian has just taken the position English holds worldwide (or e.g. within South Africa) within Indonesia (something few post-colonial countries manage apparently - seems malay (which Indonesian is a dialect of in many ways at least) and Indonesia were a perfect match in that respect).
Pacific islanders were cousins actually.. some choose to sail across the great pacific some stays to settle in... so if we see each other let’s exchange stories after all its been so many years that our ancestors haven’t meet and lucky for us new ones we met...
@@johnpaulminguito: i thought 1st people is from African and they looking for vegetation land, and nomad to Austronesia. The 1st place as colony for stay is in India, and Mongolia (this proved by animism, monotheism born there 1st), but... The 1st colony had advance their live is in Borneo Island (that name taken from God of Sea Baruna and related with name of country Brunei). Many scientist claim that lost Atlantis is in Borneo with many literature they do (many similar between Atlantis and Borneo like vegetation, fertile land, irrigration and highest god is god of the sea (Neptune, in Greek known as Poseidon, in Borneo known as Baruna). That times when they still nomads, they unknown about navigation (this why i argue that Philippines not 1st person in Asia). Borneo island still one land in Asia continent (with border to Thailand, Malaysia, Cambodia and Vietnam).
We would be multi-cultured beyond other countries especially if they didn't not erased our pre-colonial heritage. Pre-colonial Philippines was already multi-cultured. There were different migrants from different countries not including the indigenous living in our kingdom back then. We have regular economic trades with the Chinese, Malaysians, Indonesians, Thai, etc. Some of them migrated to our land. Then the Spansih conquistadors came. Preached their religion, most of our pre-colonial records were erased including our culture. Made our ancestors slaves, etc. and the rest is history. It would have been great if the history of Philippines pre-colonial era was documented well from language, fashion, architecture, etc.
Just found this channel and I love playing along on both sides,as my tagalog's vocabulary never went past that of a 14 year old's. So Kumusta to all the Pinoy's here and Apa Kabar to all the Indonesians.
Filipino maintained the original Proto-Austronesian voice system (like 99% of the Philippine languages did), but the Sunda-Sulawesi languages like BI and BM greatly simplified that system. That’s why some words may seem convoluted to BI or BM speakers because they fail to see the root word. For exp. takot/natatakot/natakot/tatakutin/tinatakot/matakot/matatakot/kinatatakot etc. Part of retaining that voice system also means that Filipino loves linking-words and articles which it employs in complex ways. All of this serves to deepen the barrier in intelligibility. But a Filipino speaker, coming from a language that has preserved the original voice system would probably find it easy to string isolated words together to make a coherent sentence in BI and BM but not vice versa. I think a good example is Filipino: Natatakot ako sa mga buwaya. Indo: Aku takut sama buaya (sorry if that is wrong). English: I am scared of crocodiles. To a Filipino speaker that BI sentence sounds almost obvious because it’s almost like how a child would speak when first learning to speak. But Filipino’s use of reduplication in conjugation and its love for articles might throw off a speaker of BI.
As a Filipino-American I speak like a child because the many forms words make elude me. I'm going someday I can get a grasp of the language. any suggestions on what I can do to learn?
Thor Nado You miss my point. Of course different Philippine languages are going to use different words! I am a speaker of Itawis and Ibanag and I know what you mean. What I am saying is, LINGUISTICALLY, the branch of the Austronesian language family that contains the Philippine languages employs a consistent system of agglutination. Do a little research into the topic and let me know if you agree. And, if I am not mistaken, Sangil has ma-taku for “fear.” To that end, I disagree. They are not totally different worlds. They are totally different languages operating through a consistent, shared system of sentence construction that is not shared with Sunda-Sulawesi languages.
Michel Etienne Sartre honestly just google Austronesian linguistics. It seems my point of Philippine languages maintaining the Proto-Austronesian voice system is being missed. That was my central premise btw if you missed it. It’s more than just agglutination. You are more concerned about differences between languages as opposed to the broader idea of differences in the voice system seen between the languages of the Philippines and the Sunda-Sulawesi languages. I think Sartre would have understood.
At last the two major Austronesian languages was featured just as we requested! Thanks. This calls for a part 2, indeed. Some of the Indonesian words are still in used in other Philippine languages. If one could notice, Filipino grammar heavily use affixes and prepositions to express specific time or situation which heavily modify root words they're almost unrecognizable to untrained ears. While Bahasa Indonesia is more simplified it kinda sounds like a pidginized Filipino (we call it Barok na Tagalog), that way, the cognate words are easily recognizable.
zhan_rand Exactly. Most of the Luzon-based languages have complex conjugation rules, particularly in the north. I say, as you go further north the more complex it gets.
ivatan for me is hard hehe it really sounds foreign as it is closer to taiwan languages (formosan) which was the origin of the austronesian language family
I have no idea why I find this entertaining to watch.. I thought filipino was a totally different language from Indonesian. It's fascinating to know that both languages share a lot of similarities. I am Indonesian by the way
when I was in the indonesian island of batam, I saw the word "kurangi" in the road signs when I was driving and it is very similar to the cebuano word kulangi which means reduce so it basically means reduce speed sign on the road...
CJ Dona no im laughing because Latina isn't a language. Latina are people (Women) who lives in the south american continent who use Spanish as a language with the exception of Brazil. Haha^^
*Sanskrit loanwords in Philippine languages* Agham Āgama (आगम) Science Asal Ācāra (आचार) Behaviour; Character Bagyo Vāyu (वायु) Typhoon Bahala Bhara (भार) To manage; to take care of; to take charge Balita Vārtā (वार्ता) News Bansa Vaṃśa (वंश) Country Banyaga Vaṇijaka (वणिजक) Foreigner Basa Vaca (वच) To read Bathalà Batthara (भट्टार) Supreme Being; God Budhi Bodhi (बोधि) Conscience Dala Dhara (धर) To carry; to bring Dawa[6] Yava (यव) Panicum miliaceum Daya Dvaya (द्वय) Cheating; Deception Dila Lidha (लीढ) Tongue Diwa Jīva (जीव) Spirit; Soul Diwata Devata (देवता) Fairy, Goddess, Nymph Dukha Dukkha (दुःख) Poverty Dusa Doṣa (दोष) Suffering Dusta Dūṣita (दूषित) Ignominiously insulted Gadya Gaja (गज) Elephant Guro Guru (गुरु) Mentor; Teacher Halaga Argha (अर्घ) Price; Value Halata Arthaya (अर्थय) Noticeable; Perceptible; Obvious Kasubha Kusumbha (कुसुम्भ) Carthamus tinctorius Kastuli Kastūrī (कस्तूरी) Abelmoschus moschatus Katha Kathā (कथा) Literary composition; Fiction; Invention Kalapati; Palapati Pārāpataḥ (पारापत) Pigeon Kuta Kota (कोट) Fort Ladya Raja (राज) Raja Laho Rāhu (राहु) To vanish Lasa Rasa (रस) Taste Lathala Yantrālaya (यन्त्रालय) To print Likha Lekhā (लेखा) To create Lisa Likṣā (लिक्षा) Egg of a louse Maharlika Maharddhika (महर्द्धिक) Nobility; Prehispanic Tagalog social class composed of freedmen Mukha Mukha (मुख) Face Mula Mula (मूल) From; since; origin Mutya Mutya (मुत्य) Amulet; Charm; Jewel; Pearl Palibhasa Paribhasa (परिभाषा) Irony; Sarcasm; Criticism Pana Bana (बाण) Arrow Parusa Pūruṣaghna (पूरुषघ्न) Punishment Patola Patola (पटोल) Luffa acutangula Saksí Sākṣin (साक्षिन्) Witness Salita Carita (चरित) To speak; to talk; word Samantala Samantara (समान्तर) Meanwhile Sampalataya Sampratyaya (सम्प्रत्यय) Faith Sigla Sīghra (शीघ्र) Enthusiasm; Vitality Suka Cukra (चुक्र) Vinegar Sutla Sūtra (सूत्र) Silk Tala Tāra (तार) Star Tingga Tivra (तीव्र) Tin Tsampaka Campaka (चम्पक) Magnolia champaca Tumbaga Uḍumbara (उडुम्बर) Copper and gold alloy *We are so used to using this words on a daily basis that we don't realize that they are actually foreign in origin.* The Philippines like most of Southeast Asia was heavily influenced by Indian culture, The Philippines was Hindu-Buddhist even before Islam and Christianity arrived in the archipelago. Ancient Filipinos depicted in paintings made by the Spanish prior to colonization - i.redd.it/kl9usp4rvxdz.jpg - i.redd.it/fzv77yd60pkz.jpg - i.redd.it/kc7e17zfumqz.jpg Upavita/Sacred thread in Hinduism - i.pinimg.com/originals/86/81/25/8681252989934995210db9010f35b1c2.jpg Golden Tara/ Hindu Buddhist goddess - i.pinimg.com/originals/50/0a/35/500a3535fb94206ce399d5a2805a2fe4.jpg Garuda earrings - d32dm0rphc51dk.cloudfront.net/FMJHmaySLsgeYwAJDIu-kw/large.jpg Kinnari image/Hindu-Buddhist mythical creature - i.pinimg.com/564x/33/87/89/338789c4874e7d8492dfb7377c3f8c8c--gold-deposit-asia-society.jpg Other gold artifacts - th-cam.com/video/dpbWBwf7c54/w-d-xo.html Ancient written language in the Philippines as seen in the Laguna Copperplate Inscription (we can clearly see the huge influence of Sanskrit in our ancient writting system) - i2.wp.com/wanderingbakya.com/wp-content/uploads/2014/08/lagunacopperplate.jpg
when I was a fan of zboys and zgirls, I just found out that Indonesia and the Philippines have similar words. like "mahal kita" in the Philippines it means "I love you" But if interpreted in Indonesian, "mahal" is expensive and "kita" means us. And I learned a lot about similar words between Indonesian and Filipino. Like, gunting, dinding, pintu, sakit, haus etc. It was so fun, bcs i much learn other countries language🤩🥰
@@Ymats-dj1nt yup that's true In filipino it literally says this Mahal = Expensive Kita = Us Mahal + kita in filipino can be directly understood as this " Your the most Valuable/Priceless person to me". In other words" I Love You". Note that we filipinos also use the word mahal when referring to something that's expensive. In our day to day life.
Wow. Filipino language is amazing. I've watched the comparison of the Filipino language with Spanish, Chinese and now Indonesian and everytime the Filipino girl understands most of these 3 other languages. And don't even mention English, they're good at it too. Just awesome. It's a mix of everything- it would be easier for them to learn other languages. And to think that the other 3 languages being pitted to Filipino are not similar to each one and yet... Amazing.
I hope we get to have an official language in South East Asia other than English so we could communicate with each other the way we used to communicate back in the old days. That would be wonderful, going back to our roots.
the only thing stopping the two languages from being intelligible is the grammar and loanwords from Europe and the Middle East. A Filipino would pick up BI/BM faster than vice versa though
zhan_rand 😅😅😅 I speak Visayas dialect. Mabisita ako sa balay mo. Ari ang silya pungko ikaw. Pwede hugasan mo ang mga kutsara kag plato sa kusina? Can somebody from Indonesia figure out which one is borrowed from their language? Silla, plato, puede is Spanish words. The rest I think is from your country.
Filipina punya suku yg tinggal Di Indonesia, tepatnya Di di desa bantik kab bolaang mongondow timur Sulawesi Utara, bahasa suku bantik dan mongondow mirip sekali dg Tagalog
Visaya a name of a region at philipphines, it's sound like wijaya (from sriwijaya?). Yah we are nusantara (a wide archipelago from madagascar to rapanui easter island, it called austronesians). 😀 great love to east java:)
According to history, the People of Visayas are allied to sriwijayalalaaaa(ahh whatever) While most of Peoples of Luzon, are allied to Nusantwarwahhhahahahaha (whatever again😂😂😂)
@@buibaymax678 u know if Sabah Serawak is country by Spain & Malay by England that's so different right but England created Malay 63 because know Malay can't stand up if not join with Borneo
Hi, Bahador! Might I suggest something? You could make speakers of some regional Filipino languages square off with an Indonesian speaker. I'm positive speakers of Ilocano, Kapampangan/Pampango and Cebuano will find a lot of similarities in Indonesian too. :-)
I'm Malaysian with a Filipino boyfriend, and I was in on this trying to guess Filipino words. I've been learning Spanish as well, which made it a bit easy(not that much), it was a fun video to watch!
Awesome video. As a filipino, I feel closer to Malaysians and Indonesians. I Consider them as my next of kin, because I always get mistaken for either lol. I remember when My friends and I went Jordan and Morocco. The arabs thought I was either Malaysian or Indonesian.
Agreed! My boyfriend is Indonesian too and I learned the language quickly so does he. Sometimes, we would talk using each others language. He would talk to me in Filipino/Tagalog while I would reply to him in Indonesian lol.
gw pernah pas di singapur denger orang pinoy ngobrol gw nahan ngakak soalnya lg ngantri depan gw. kadang klo mereka ngbrol itu ky campur basa jawa, sunda, padang. bberapa kata ada yg sama tp mgkn beda makna dan itu yg bikin kocak. 😂
Aku cinta Indonesia. I love Indonesia. When I was there, I discovered a lot more similar words like ngantuk (antok), sakit, kanan, aku (ako), cinta (sinta), bulan (buwan), payong, etc. There are also Bahasa words used in Bisaya and not in Tagalog like "ratus" which is "gatus" in Bisaya and means "hundred" like in Bahasa.
Noypi Stuff yes pati utang same word bayad sa bahasa bayar makan is kaon in bisaya but in surigao del sur kamayo dialect same meaning makan.hangin at ulan same sound
My friends Sakshi is a sanskrit word and we in India use it quite commonly in Hindi as well. It means witness. It is amazing how language travels and take routes in far off lands. Its great.
prateekchhillar ... You are correct indeed as many of the words used in Filipino and Indonesian languages are loaned from Sanskrit as it was the dominant language of trade way before the arrival of Islam and Christianity in South East Asia. “Saksi” is one of these words. Others examples are: Mahal - originally an Arabic word for hall, which became an expensive halls/pavillions in Mughal India, then became an expression of love through Shah Jehan, which then evolved into “dear” in South East Asian languages (namely dear as in expensive in Indonesia and expensive/loved/treasured in Filipino). Rajah/Raja - king Vaniyaga - trader in Sanskrit, became “foreigner” in Filipino, but guess what? He who traded goods at the ports was usually from foreign lands! Thus, the shifts in the word meaning. Laksamana - name originating from Lakshman ...and many more...
Bamboo Now I get it. Mahal...original means Hall..expensive hall, traders from Muslim countries sells expensive hall carpets...so funny how these root words travel and became tangled up in a far away islands such as the Philippines. It probably became the cause of war due to "expensive hall carpet." Good thing "Mahal" became a dearly word for us means "Love."
We have "Apoy" here in indonesia. It's a Madurase language (from Madura Island). The meaning is also Fire and "Api" in Bahasa Indonesia. Mabuhay Philippines! We're brother! Mahal kita!
I have a friend from filipina. He can understand when i speak bahasa, but i can't understand when he speak tagalo. And since i met him, i understand filipinas use bahasa in their language
Agnes Patricya Filipina means female, Filipino is male. Generally they also use Filipino to describe the people. Because of the Spanish influence they have male and female words.
Kapampangan language in the Philippines and Bahasa Indonesia is quite the same also. We used also -u instead of -o like batu, payung, aku, etc. Especially numbers, we're almost the same.
Bahador, you understand both languages? That's so cool! The Indonesian guy did good, I wouldn't have been able to decipher "anim" or "apoy" 😅 Actually, Javanese speakers from Indonesia would do better at this game as they have many similar words in their language with Tagalog.
No wonder when I visited Manila for a few days, I was so confused because I felt like I'm home listening to bahasa but when I really listen to the words of people around me I don't understand anything 😂😂 it's familiar and foreign at the same time. Turns out we do have the same roots. Wish I wasn't so ignorant... but hey! The more you learn everyday!
Despite bahasa Indonesia or malaysian have alot of similar vocabularies with Filipino, but the grammar of bahasa and Filipino language is so different. Bahasa is SVO just like english, while Filipino is not SVO. That is why most indonesian or malaysian will be way harder to master Filipino
True story. In similarities of english, there are some differences for the inversion as like as "red car". In bahasa the head of phrase is always in the front of the phrase.
Filipino or Tagalog also uses the SVO pattern. For instance, “The child is picking flowers” is “Ang bata ay namimitas ng bulaklak”. The non-SVO form is “Namimitas ng bulaklak ang bata” (VOS), but it means the same thing.
All Philippine languages retain the original austronesian grammar, and just like the proto-austronesian ancestor and formosan languages are verb initial or VSO but can do VOS, SVO, and SOV.
Warm regards from Indonesia 😄. I'm happy to know that we have this similarities, ohh by the way i love the girl on that video her smile is just so sweet
yeah that's true. I did not know until I went to Dubai. Some of their words have spanish or Pilipino word to it. Sabon = soap Pantalon = pantalon and this guy had zero pilipino friends. He is what they call a "Beduin" (gypsy)
For a long time the islands of the Philippines were tributaries to the Malay Sultanate of Brunei , so a lot of words are indeed common. In the islands themselves however there are numerous languages that have nothing to do with Malay, even the Ilocos Norte region is closer to Taiwanese than anything.
@@anotherjuan Tatawa means laugh in indonesian province of gorontalo and province of north sulawesi..and it's located in the Sulawesi/celebes island area near the southern philiphines..
Bayu Setyawan Hi from Cebu 🇵🇭.. I want to tell something about your people.. You are some of the kindest and most caring people out there. When I was a nurse in UAE, I was taken care of the generous Indonesian ladies. I love them so much, I miss them too.. I think we share this deep filial connection maybe because of our past and history rooted in the ancient maritime spice-gold route. Thank you Indonesia, our kind neighbors from the south ❤❤❤
Thank you for the time and effort you’ve put into these videos. They are so informative and helpful for anyone that would love to know more about our Asian culture and other cultures. I appreciate this so much!
I find this very interesting. I think Filipinos would really find it interesting if you would compare two Filipino languages. There are more than one hundred spoken languages in the Philippines. The three most spoken Filipino languages are Tagalog, Bisaya and Ilokano. I use the term Bisaya and not Cebuano because I consider Cebuano as a dialect of Bisaya just as British English is a dialect of English. I'm going to wait for a video about the similarities between Tagalog and any of the two other big Filipino languages. Thanks for this video!
Really? Well, thanks for the info. I should use the word Cebuano then and not Bisaya. So Bisaya refers to languages in Mindanao and in the Visayas , right?
can also be used for the same essence, say, Alumni Building is 'Balay ti Alumni' in ilocano. Otherwise, building has specific translation in Filipino, it's Gusali.
Rishon Astungkara Yeah the meaning shifted a little bit, but we can still relate. Just like "mahal" in Filipino whose the meaning diverged into "love" and "expensive", whilst in Indonesian and Malay it just means "expensive", but it still makes sense that "love is expensive". Haha I think "balai" used to mean "house" in archaic Malay.
I love our Austronesian heritage. Such good sailors, conquered some of the most remote islands in the world even before the westerns had discovered and fought over the Americas and Oceania. They had almost circumnavigated the whole world that our ancestors surely had known long before that our planet is round, not flat. :D
I knew it!! I told my pinoy husband that his language had similarities to Indonesian.. I studied a little Indonesian in my early school/ high school years.
Thank you! I'd love to. I'll see if I can organize an episode like that. For any future suggestions, can you please contact us on Instagram so we don't miss your comments (because that happens a lot on TH-cam where comments go unnoticed). Thank you :) Shahrzad (@shahrzad.pe): instagram.com/shahrzad.pe Myself (@BahadorAlast): instagram.com/BahadorAlast
Enjoy the video and contact us on Instagram for any feedback or suggestions:
Bahador (@BahadorAlast): instagram.com/BahadorAlast
:D
Bahador Alast bro what happened with azerbaijani languege??? do you remember you wanted to video about it , you forgotten???
javad gambarli Armenian?
No, we haven't forgotten. We're planing on it. Please contact us on Facebook or Instagram.
Congrats on the kid coming!
When I visited Sumatra (I'm Filipino American) a few years ago they kept greeting me with "salamat pagi" which is Good morning I think. But in Tagalog it sounds like "Salamat, pogi" which means "thanks handsome" lol I thought they were complementing me hahahah 😂
JoeDaFivefoota lol wkwk
JoeDaFivefoota 😃😃
JoeDaFivefoota selamat pagi-salamat stingray 😂
yigo u lol
Lol
I am from the Philippines working in Indonesia, I speak both languages, and its funny how many words are similar between The Philippines and Indonesia. And added to that, the Hospitality of both Nations are tremendously warm. I love both Countries
Munkhang in Philippine means Face right...? Muka in Indonesian
Ahhhhh I love Indonesians. Very kind, generous and caring! From my experience as nurse in Abu Dhabi, i have nothing to say but good praises for them. To my Indo ates who fed me thank you po ❤ 🇵🇭🇮🇩
Isang bansa isang diwa
Radge, may i know where do you live in indonesian??
warm regards from Indonesia 😊
I'm a Filipina and my boyfriend is from Indonesia :))) I love it whenever I hear words familiar to me when I was in Indonesia :D
I love pinay girl 😁
@@MerahPutih14 heh ketemu lagi wkwkwk 😭
@@devinafebriani205 iyaaaa.. Kok bisa yah? 😅 wkwk
Wow
Ang Crush ko din, ayy Indonesian doktor siya sa Jakarta
Indonesia -- Philipines -- English
Kanan = Kanan = Right (direction)
Lima = Lima = Five
Mahal = Mahal = Expensive
Mata = Mata = Eye
Sakit = Sakit = Illness
Bawang = Bawang = Onion/Garlic
Belimbing = Belimbing = Starfruit
Bola = Bola = Ball
Buaya = Buwaya = Crocodile
Dinding = Dingding = Wall
Gunting = gunting = scissors
Guru = Guro = Teachers
Hotel = Otel = Hotel
itik = itik = Duck
Langit = Langit = Sky
Mangkuk = Mangkok = Bowl
Laki-laki = lalaki = men
Acid test for all Austronesian languages. Five is 'lima' for at least 95% of the languages.
Aku = ako = me
Kambing - kambing = goat
Kangkung - kangkong = water spinach(?) I dunno what kangkung called in english...
In my ethnic language (bolaang mongondow - north celebes) we also have some similarity... Like kinorut mean pinch same as ph... And many more
filipino= balimbing
Filipinos and Indonesians have so many similarities in language, culture, values, and way of life. Apakabar Indonesia!
Davis Urdaneta
I think that is because most of the first Filipinos were migrating Indonesians.
Correct me if I'm wrong...
Edit: also Malays
Davis Urdaneta Agree! even folklore here in mindanao there was a story when spaniards came some of the mindanaons migrate back to Celebes,...
Mavien Puyong
Other way round. Indonesians cultures were transplanted from the Phillippines, which were themselves transplanted from Taiwan. This was at back in the Bronze Age though.
Historically, that's is correct, especially in the Visayas and Mindanao regions. Before the Spaniards discovered the Philippines, a big part of the country was ruled by the Sultan of Brunei.
The word "Mahal" has 2 meanings in Filipino. It depends how you use it in a sentence.
Examples:
Mahal kita = I love you
Ang mahal ng mga bilihin = The commodities are so expensive
The Indonesian guy is actually pretty rational with his thinking process. Even myself as an Indonesian I would not have guessed some words correctly. Pretty well done
Agree
youre a white boy
+Filipino Memes and Shitposting he is using Arsenal coach pp. Prolly he is an Arsenal fan. But what he is saying is damn true
No, you are France
@@biggesthateralive yeah, but if he has the KTP he's Indonesian nonetheless
We Filipinos love Indonesia! Do peace not war
Well we love filipin movies
We love indonesian like us filipinos looks like verry nice person
And we are also love filipina
I love Pinoy...from indonesia
peace and love to 🇵🇭 from 🇮🇩
2007 to 2011 I (I'm Filipino) worked in Malaysia with Indonesian.. Its funny bcoz i mixed Basaha Melayu and Bahasa Indonesia when talking to both Malaysian and Indonesian..
Ooh I missed Malaysia and I missed my Indonesian friends..
both Malay language (indonesian and malaysian) and Philippine languages belong to AUSTRONESIAN language family. so it means, they are all related and had 1 ancestor
zhan_rand yes thats true and even my uncle he is rajah of mindanao during marcos times . . he also believe that our ancestors came from malay
History of an Early Austronesian Settlers in the Philippines proves that archeologists found a MANUNGGAL JARS ( 700 BC ) in Southern Palawan according to my Source. This artifacts is an early AUSTRONESIAN POTTERY ART according to Researchers and could be seen at the NATIONAL MUSEUM OF ANTHROPOLOGY IN MANILA.
My mother told to me that when she was at young age, she heard her Elders ( Grandmother/ Grandfather ) who was born in 1880s about their Ancestry's origin. . . . . .saying that their Ancestors came all the way from neighboring Southern Islands off Coast of Mindanao. So it points out that Filipinos Ancestors originated from the Malaysian and Indonesian Islands altogether.
zhan_rand ancestor named douglas mc arthur
zhan_rand Yes, shabu means the same in Tagalog and the main Malaysian dialect.
Indonesian, Filipino and Malaysian are brothers..
Definitely true
LeoDave ليو حبيبي Divino so true
We filipinos we have and indonesian and malaysian blood our history class taught us when i was in elementar
More like cousins
Malaysian Indonesian are brothers, Filipino are their cousins
We are brotherhood, we have so many similarities, love Phillipines from your brother here, Indonesia 😘😘😘😘
yes you are correct, we are from the same lineage. That is why our language is almost similar.
I Love Philippines From Indonesia
Indonesia and Philippines Best friend
Love you too from Philippines
i can sing Indonesian songs sang dewi.mimpi bucan cinta biasa a lot more seluruh cinta
Agreed from Philippines
Thank you brother 👍
we indonesian loves loves you too 🤗
The voice indonesian man it's so smooth and tender
Several years ago, my work situation brought me to Indonesia and stayed there for several years. I learned that Indonesians and Filipinos have a lot of things in common - language, culture, food, habits, etc. People to people interaction between Indonesians and Filipinos are not as much as Indonesians and Malaysians and Singaporeans. But the similarities between the two peoples are so apparent and as a Filipino, i can easily connect with the ordinary Indonesian. Indeed, both belong to the Austronesian language family.
Anyway, very nice video. I understand Bahasa Indonesia and your video helps bridge peoples. Thank you.
Rawbo Magaj indonesian many mixed with dutch and english thats why deferent
I'm a Filipino in Holland and as people know Indonesia was colonised by Holland so I eat a lot of Indonesian and Malay food(they eat bami and nasi here and call egg rolls Loempia like how filipino and Indonesians call it lumpia) , its similar so I'm used to it now, and we have quite a lot of Indo and Malay people here so sometimes we call each other brother and sister... Its so cute ❤️
What is bami tho? Or do you mean bakmi? And do you eat bread with hagelslag too? Cause Indonesians love that very much hahaha
Khairunnisa Nilamsari yeah, but they call it bami here, they dropped the K. Also I used to like hagelslag but it's too sweet for me. I like savoury stuff more than sweet stuff so I'd rather eat congee or eggs in the morning.
Prin Ren TS yeah I’m pretty sure most of asians would prefer savoury food than the sweet ones even for breakfast. Here hagelslag usually more popular among school kids cause it’s easy to make for breakfast and school lunch
Khairunnisa Nilamsari yeah same here
In the Philippines it's pronounced bam-ee but the Chinese-Filipinos pronounce it bah-mi coz ba is pork and mi is noodles.
Indonesia: “Selamat!” (Congratulations)
Filipino: “Salamat!” (Thank you)
Awokwokwokwokwok 🤣
Libang
Tagalog: 😄
Bisaya: 🙈💩
Selamat came from bahasa malay both language so similar
Lan Dewell hahahahaha, false cognates. Just like “libog”. In Bisaya, it’s “confusion”. In Tagalog, it’s “lust”.
@@fluffy5904 nice try banglasia
When I met Filipino, she asked my nationality. After she knew that I am Indonesian, she said "I thought you're a filipino like me!" What 😅
Anna Rosa hahaaaaa, Sama gw jg gitu, ada beberapa orang yg ngira gw Philippine ...
Krn kita sama" ras Austronesia
You do look Filipino. :)
Anna Rose The same Austronesian ancestry, hence the similar look, customs and languages. If you have seen the indigenous people of Taiwan in South East Asia, they look the same as well, since theoretically the Austronesian people originated from there.
I can't figure out who is either one of two
Magkawangis ang dalawang wika. Nakawiwiling panoorin ang palabas na ito! 😊 (The two languages are similar. This video was interesting to watch!) Hello to our Indonesian brothers from the Philippines! 🤗
sobran lalim ang hirap sisirin ang iyong isinulat.
Nawa'y gumawa ka na lang sana ng mga simpleng salita
tama ka. Ito nga'y nakakatuwang panoorin. Ang mga wika ng Pilipinas at ang Malay na wika ay magkaparehas lang ng pinanggalingan, kaya sila ay itinuturing na magpinsang wika sa iisang pamilyang wika na Austronesian
+Jez Zee if I translated what you said to Indonesian:
Dua bahasa ini sangat mirip. Video ini menarik untuk dilihat! (The two languages are similar. This videos was interesting to watch!)
Both languages share similar words but not much enough to be mutually intelligible
bisdakdiay 😂 Nagkabalinguyngoy ka ba sa lalim?
This is really so cool. Didn't know that we have so many similarities with Indonesian language.
Bong Manding yes correctly
Same with me (indonesian)
Coz tagalog has. 10%malay and your. Language is so similar with bahasa malay
Where do you think Filipino tribes migrate from? Malaysia and Indonesia and Borneo
@@jjdd4307 did i said filipino migrate from other southeast asian countries??? Would you please try to understand my explanation.
The Indonesian guy seems so nice. Filipinos, Indonesians, Thais, and other Asians are really brothers and sisters from different lands.
Yeah and he look so cute too.
Pinoy, indo, and other malay are brothers, i agree with this 💯 percent
Yes Mate
Rix Cano i
Yes
Nope, my brothers name is Fransisco, Eric, and Demian
The language in the Philippines has many words in common with the tribes in Indonesia, especially the northern part of Eastern Indonesia.
But I think, there are some similarities with my tribe although not many.
Susu/suso = breast = My tribe.
Susu/suso = breast = Philippines.
Susu = Milk = Indonesian (The dominant word used).
Susu = Milk = Māori.
Susu = Milk = Sāmoan.
Susu = Milk = Malay.
*Example:*
_Masakit ang suso ng ina._ - Philippines.
:))
_Mesakit suso ina._ - My tribe.
_Bumili ako ng niyog at tatlong manok para sa ama._ - Philippines.
_Ngmili ako niyoh & tetlo manok tipa ama._ - My tribe.
Sorry if there are mistakes, I'm just learning.
Greetings from the southern part of Eastern Indonesia, neighboring Western Australia.
Suso also means snail in some parts of the Philippines
Parang mga Indonesian hindi gumagamit ng pang-angkop, kasi tayo kung walang pang-angkop parang may kulang sa pangungusap
@@snownoldwhitezenegger8442 Pretty sure it has a pitch accent.
Interesting.. what's your tribe? Surprised with the similarities.
Where are you from??
in filipino, buwaya also means a senator or congressman ( or anybody who wants to take everything.)
wenngarud ghahahahahaha
Actually, any law-making person (a person in politics) as well as lawyers are all buwayas! They all have big-mouths in talking and big-mouths in eating people’s money, while not moving much - just fattening themselves!
Hahaha... In Malay... Buaya (we spell it that way) also means womaniser...
in Indonesia, Buaya means fuckboy
basically any beast that devours a lot. or any official that's ravenous like a crocodile/alligator.
yall Firman's voice is very calming and very soothing am i weird?
rim arba You’re not weird, even if you are, it’s fine. I’m weird, and it’s good to be weird
you are probably a girl interested in him
Peringatan in Indonesia is warning or be cautious or be careful. In Philippines the root word is "INGAT" or "MAG INGAT" or "INGATAN"
The basic word from peringatan is ingat
Sounds like "Pagingatan" in Tagalog which means "Take care of that." The root word is still "ingat."
Your language is so similar with bahasa malay. Don't compare it too tagalog
@Jhon de Quiroz :
" INGATAN " = MEMORY'S IN INDONESIA, "MAG INGAT " IN INDONESIA " MENGINGAT " REMEMBER
Tanga ka kase boy dapat nag aral ka muna maraming suffixes anf affixes ang tagalog... Sa kanila pag ginamitan mo non talagang mag iiba ang ibig-sabihin..
"Ingat"
Nag-iingat
Mag-iingat
Iingatan
Iniingatan
Iningatan
P. S: Maraming paraan para sabihin ang past, present, future, sa tagalog di katulad sa kanila na halos wala "ᜆᜅᜑᜈ᜔ ᜋ ᜉ ᜃᜁᜊᜒᜄᜈ᜔"
Just because Tagalog has 10% malay words doesn't mean it's same language dude....
sinta *Filipina*
cinta *Indonesia*
This is so cool for Philippines and Indonesia brothers and sisters. 🙂
*acu cinta indonesia* 🇵🇭
Mabuhay to our Indonesian Brothers!!! Filipino and Indonesian/Malay belong in the same language family which is Austronesian. Most non-asian people would vote Filipino, Indonesian and Malay to be the most beautiful Asian Languages. Viva las islas Filipinas! Viva Indonesia!! 👍🇵🇭🇮🇩
Viva... viva... viva...
yes we austronesians are descendants of survivors of han chinese expansion in taiwan, more less..
Buwaya in Filipino is politician
Most relevant comment here 😂
Hahaha...tnx pre
I'm hoping and praying that these buwayas will be reduced to butiki soon 😀
Not much different in indos lol
Hahaha🤣
hahaha... a great translation..
That indonesian guy is handsome.
klei wylzon : woowww.....wooowww
Awww! His smile is killin' me...been looking at him all thru out the video. Can't take my eyes off him😍😍😍
Agree! I love the way he giggles..
😆🤦🏽♀️
Typical indonesian easy smile
Tahanan in Filipino is home. I think in Indonesian it means jail.
Incorrect it means prisoner
Tahanan is people in jail
LMAO I'm rolling
Tahanan in indonesian means prisoner
Tahanan is prisoner🙏
Remember, Indonesia and The Philippines are also very close to each other... especially Sulawesi and Borneo (Indonesia, Malaysia, Brunei) and Palawan, Sulu and Mindanao (Philippines). Before Colonization and the divvying up of the Islands, I'd imagine there were a lot of commonalities as well as features unique to each Island.
Those features that are different ethno group-to-ethno group remain. Indonesian has just taken the position English holds worldwide (or e.g. within South Africa) within Indonesia (something few post-colonial countries manage apparently - seems malay (which Indonesian is a dialect of in many ways at least) and Indonesia were a perfect match in that respect).
Dan Heather territorial boundaries are only political, culture is is a shared common ancient history
Phil owns sabah
This is so crazy! Mata also means eyes in Fijian and Samoan, and Lagi or LagiLagi also means sky or heavens in Fijian and Samoan and Tongan.
Its langit not lagi pronounced differently
But the mata part is the same
Because we are Austronesians
Pacific islanders were cousins actually.. some choose to sail across the great pacific some stays to settle in... so if we see each other let’s exchange stories after all its been so many years that our ancestors haven’t meet and lucky for us new ones we met...
@@mikhaelagabrielle4928 Well we can call the meet up as a family REUNION! :-)
lagi = again in bahasa ,sky = langit
I am so enjoying this video, its interest and motivated me to learning philipines language.. love from sulawesi island - Indonesia💙💙
Thank you:)
if we were not colonized by spain and other colonizer
and didnt impose their culture to us, were just an indonesian and malaysian decent!
Austronesian*
Correct
First people in Philippines, Malay, Indones, Intsik, at yung dalawa, nakalimotan ko
@@johnpaulminguito: i thought 1st people is from African and they looking for vegetation land, and nomad to Austronesia. The 1st place as colony for stay is in India, and Mongolia (this proved by animism, monotheism born there 1st), but... The 1st colony had advance their live is in Borneo Island (that name taken from God of Sea Baruna and related with name of country Brunei). Many scientist claim that lost Atlantis is in Borneo with many literature they do (many similar between Atlantis and Borneo like vegetation, fertile land, irrigration and highest god is god of the sea (Neptune, in Greek known as Poseidon, in Borneo known as Baruna). That times when they still nomads, they unknown about navigation (this why i argue that Philippines not 1st person in Asia). Borneo island still one land in Asia continent (with border to Thailand, Malaysia, Cambodia and Vietnam).
We would be multi-cultured beyond other countries especially if they didn't not erased our pre-colonial heritage. Pre-colonial Philippines was already multi-cultured. There were different migrants from different countries not including the indigenous living in our kingdom back then. We have regular economic trades with the Chinese, Malaysians, Indonesians, Thai, etc. Some of them migrated to our land. Then the Spansih conquistadors came. Preached their religion, most of our pre-colonial records were erased including our culture. Made our ancestors slaves, etc. and the rest is history. It would have been great if the history of Philippines pre-colonial era was documented well from language, fashion, architecture, etc.
the filipina is so adorable 💜 girl crushh
Just found this channel and I love playing along on both sides,as my tagalog's vocabulary never went past that of a 14 year old's. So Kumusta to all the Pinoy's here and Apa Kabar to all the Indonesians.
Filipino maintained the original Proto-Austronesian voice system (like 99% of the Philippine languages did), but the Sunda-Sulawesi languages like BI and BM greatly simplified that system. That’s why some words may seem convoluted to BI or BM speakers because they fail to see the root word. For exp. takot/natatakot/natakot/tatakutin/tinatakot/matakot/matatakot/kinatatakot etc. Part of retaining that voice system also means that Filipino loves linking-words and articles which it employs in complex ways. All of this serves to deepen the barrier in intelligibility. But a Filipino speaker, coming from a language that has preserved the original voice system would probably find it easy to string isolated words together to make a coherent sentence in BI and BM but not vice versa.
I think a good example is
Filipino: Natatakot ako sa mga buwaya.
Indo: Aku takut sama buaya (sorry if that is wrong).
English: I am scared of crocodiles.
To a Filipino speaker that BI sentence sounds almost obvious because it’s almost like how a child would speak when first learning to speak. But Filipino’s use of reduplication in conjugation and its love for articles might throw off a speaker of BI.
Ricardo Pagulayan or *aku takut sama buaya*
As a Filipino-American I speak like a child because the many forms words make elude me. I'm going someday I can get a grasp of the language. any suggestions on what I can do to learn?
Your filipino thing applies only in tagalog region. Everywhere else are different. Walang takot sa visayas at mindanao. Totally different worlds.
Thor Nado You miss my point. Of course different Philippine languages are going to use different words! I am a speaker of Itawis and Ibanag and I know what you mean. What I am saying is, LINGUISTICALLY, the branch of the Austronesian language family that contains the Philippine languages employs a consistent system of agglutination. Do a little research into the topic and let me know if you agree. And, if I am not mistaken, Sangil has ma-taku for “fear.”
To that end, I disagree. They are not totally different worlds. They are totally different languages operating through a consistent, shared system of sentence construction that is not shared with Sunda-Sulawesi languages.
Michel Etienne Sartre honestly just google Austronesian linguistics. It seems my point of Philippine languages maintaining the Proto-Austronesian voice system is being missed. That was my central premise btw if you missed it. It’s more than just agglutination. You are more concerned about differences between languages as opposed to the broader idea of differences in the voice system seen between the languages of the Philippines and the Sunda-Sulawesi languages.
I think Sartre would have understood.
How the way she look's the Indonesian guy... Is adorable... Maybe she'll fall in love with Indonesian guy...
they look very similar to each other.
That Indo guy is good looking. He sounds very gentle.
Lol dont be fooled by that filipina its how all filipinas talk here.
At last the two major Austronesian languages was featured just as we requested! Thanks. This calls for a part 2, indeed. Some of the Indonesian words are still in used in other Philippine languages. If one could notice, Filipino grammar heavily use affixes and prepositions to express specific time or situation which heavily modify root words they're almost unrecognizable to untrained ears. While Bahasa Indonesia is more simplified it kinda sounds like a pidginized Filipino (we call it Barok na Tagalog), that way, the cognate words are easily recognizable.
they do not conjugate verbs that's why when they speak the similar vocabularies we have are easy to notice and recognize
zhan_rand Exactly. Most of the Luzon-based languages have complex conjugation rules, particularly in the north. I say, as you go further north the more complex it gets.
ivatan for me is hard hehe it really sounds foreign as it is closer to taiwan languages (formosan) which was the origin of the austronesian language family
indeed.
Horny Aleks
😆😆😆😆
It's how you use it in a sentence bro. Same in English...same root word with different meaning.
The Indonesian guy is a looker. 😊
I dont know but I really like the way he laughs (indo guy)
I have no idea why I find this entertaining to watch.. I thought filipino was a totally different language from Indonesian. It's fascinating to know that both languages share a lot of similarities. I am Indonesian by the way
'Guro' in Filipino which also same in Indonesia 'Guru' means TEACHER.
In Malay buffalo is kerbau,in Tagalog it is carabao
Its a sanskrit word guru from india
@Dong Yi actually there was no malays, actually they came from Filipinos
Guru is digugu lan ditiru
@@cikgurazak2734 carabao is English kalabaw is Tagalog.
I never know Indonesian this similar with Fillipino! Thanks for the video...
I know from ranz and Niana collaboration with Tim2one
I mean why not XD its the closest country in philippines
Really? Coz bahasa malay so similar with bahasa indo.
not really .. mostly spanish ..
@@elingrato4614 Tagalog sounds closer to Indonesian. That's despite Spanish being easier to understand, and it's because we know English.
I was planning to learn Bahasa from Filipino. This motivated me even more to learn the language. :)
Boleh kmu nak mntak ajar sma sya?? hahaha
And I'm getting interest to start learn for tagalog. Uyeaayy 🎉🎉
is there foreign language school offers bahasa melayu or indonesia in the philippines? i'm interested too :)
You can start learning in youtube
I have a friend from makati city... metro manila
when I was in the indonesian island of batam, I saw the word "kurangi" in the road signs when I was driving and it is very similar to the cebuano word kulangi which means reduce so it basically means reduce speed sign on the road...
Defferent is indonesian mixed with dutch,english,arabian,chinese,portuguise,sansrit etc...while filipino mixed spanish,latin,english etc.
Marlon 234 spanish then latina lol hahaha funny
SANHA'S ULTIMATE FILIPINO FANBOY lol
typo lang cguro baka "latin" un.. pero natawa din ako..
CJ Dona no im laughing because Latina isn't a language. Latina are people (Women) who lives in the south american continent who use Spanish as a language with the exception of Brazil. Haha^^
*Sanskrit loanwords in Philippine languages*
Agham Āgama (आगम) Science
Asal Ācāra (आचार) Behaviour; Character
Bagyo Vāyu (वायु) Typhoon
Bahala Bhara (भार) To manage; to take care of; to take charge
Balita Vārtā (वार्ता) News
Bansa Vaṃśa (वंश) Country
Banyaga Vaṇijaka (वणिजक) Foreigner
Basa Vaca (वच) To read
Bathalà Batthara (भट्टार) Supreme Being; God
Budhi Bodhi (बोधि) Conscience
Dala Dhara (धर) To carry; to bring
Dawa[6] Yava (यव) Panicum miliaceum
Daya Dvaya (द्वय) Cheating; Deception
Dila Lidha (लीढ) Tongue
Diwa Jīva (जीव) Spirit; Soul
Diwata Devata (देवता) Fairy, Goddess, Nymph
Dukha Dukkha (दुःख) Poverty
Dusa Doṣa (दोष) Suffering
Dusta Dūṣita (दूषित) Ignominiously insulted
Gadya Gaja (गज) Elephant
Guro Guru (गुरु) Mentor; Teacher
Halaga Argha (अर्घ) Price; Value
Halata Arthaya (अर्थय) Noticeable; Perceptible; Obvious
Kasubha Kusumbha (कुसुम्भ) Carthamus tinctorius
Kastuli Kastūrī (कस्तूरी) Abelmoschus moschatus
Katha Kathā (कथा) Literary composition; Fiction; Invention
Kalapati; Palapati Pārāpataḥ (पारापत) Pigeon
Kuta Kota (कोट) Fort
Ladya Raja (राज) Raja
Laho Rāhu (राहु) To vanish
Lasa Rasa (रस) Taste
Lathala Yantrālaya (यन्त्रालय) To print
Likha Lekhā (लेखा) To create
Lisa Likṣā (लिक्षा) Egg of a louse
Maharlika Maharddhika (महर्द्धिक) Nobility; Prehispanic Tagalog social class composed of freedmen
Mukha Mukha (मुख) Face
Mula Mula (मूल) From; since; origin
Mutya Mutya (मुत्य) Amulet; Charm; Jewel; Pearl
Palibhasa Paribhasa (परिभाषा) Irony; Sarcasm; Criticism
Pana Bana (बाण) Arrow
Parusa Pūruṣaghna (पूरुषघ्न) Punishment
Patola Patola (पटोल) Luffa acutangula
Saksí Sākṣin (साक्षिन्) Witness
Salita Carita (चरित) To speak; to talk; word
Samantala Samantara (समान्तर) Meanwhile
Sampalataya Sampratyaya (सम्प्रत्यय) Faith
Sigla Sīghra (शीघ्र) Enthusiasm; Vitality
Suka Cukra (चुक्र) Vinegar
Sutla Sūtra (सूत्र) Silk
Tala Tāra (तार) Star
Tingga Tivra (तीव्र) Tin
Tsampaka Campaka (चम्पक) Magnolia champaca
Tumbaga Uḍumbara (उडुम्बर) Copper and gold alloy
*We are so used to using this words on a daily basis that we don't realize that they are actually foreign in origin.*
The Philippines like most of Southeast Asia was heavily influenced by Indian culture, The Philippines was Hindu-Buddhist even before Islam and Christianity arrived in the archipelago.
Ancient Filipinos depicted in paintings made by the Spanish prior to colonization
- i.redd.it/kl9usp4rvxdz.jpg
- i.redd.it/fzv77yd60pkz.jpg
- i.redd.it/kc7e17zfumqz.jpg
Upavita/Sacred thread in Hinduism
- i.pinimg.com/originals/86/81/25/8681252989934995210db9010f35b1c2.jpg
Golden Tara/ Hindu Buddhist goddess
- i.pinimg.com/originals/50/0a/35/500a3535fb94206ce399d5a2805a2fe4.jpg
Garuda earrings
- d32dm0rphc51dk.cloudfront.net/FMJHmaySLsgeYwAJDIu-kw/large.jpg
Kinnari image/Hindu-Buddhist mythical creature
- i.pinimg.com/564x/33/87/89/338789c4874e7d8492dfb7377c3f8c8c--gold-deposit-asia-society.jpg
Other gold artifacts
- th-cam.com/video/dpbWBwf7c54/w-d-xo.html
Ancient written language in the Philippines as seen in the Laguna Copperplate Inscription (we can clearly see the huge influence of Sanskrit in our ancient writting system)
- i2.wp.com/wanderingbakya.com/wp-content/uploads/2014/08/lagunacopperplate.jpg
CJ Escalona he edited it lol. I just found it funny
I think the Filipina and Indonesian would make a cute couple?? haha
Cousin shouldn't dates haha
@@paranoya733 they're not cousins
hahah im filipino indonesian!!
Jrexx28 it’s a joke jeez 🙄
@@alliedriana5662 lol me too!
when I was a fan of zboys and zgirls, I just found out that Indonesia and the Philippines have similar words. like "mahal kita" in the Philippines it means "I love you" But if interpreted in Indonesian, "mahal" is expensive and "kita" means us. And I learned a lot about similar words between Indonesian and Filipino. Like, gunting, dinding, pintu, sakit, haus etc. It was so fun, bcs i much learn other countries language🤩🥰
I'm galaxz too and i love tagalog
Mahal can be love and expensive
It depends on how you construct the word in the sentence
@@Ymats-dj1nt yup that's true
In filipino it literally says this
Mahal = Expensive
Kita = Us
Mahal + kita in filipino can be directly understood as this " Your the most Valuable/Priceless person to me". In other words" I Love You".
Note that we filipinos also use the word mahal when referring to something that's expensive. In our day to day life.
Wow. Filipino language is amazing. I've watched the comparison of the Filipino language with Spanish, Chinese and now Indonesian and everytime the Filipino girl understands most of these 3 other languages. And don't even mention English, they're good at it too. Just awesome. It's a mix of everything- it would be easier for them to learn other languages. And to think that the other 3 languages being pitted to Filipino are not similar to each one and yet... Amazing.
Amanda Olives I also notice it :)
not to mention other laguanges besides those in the philippines alone ... Like i know 4 of them
Indonesian has similarities in language with Dutch, Arabic, Malay as well.. I'm from Jakarta, Indonesia ❤❤
Sama, gue juga dari jakarta 😇
Surya Novianti Jepang juga kyk kimono kotoga sukidakara: karena ku suka suka dirimu
YKW!!!
I hope we get to have an official language in South East Asia other than English so we could communicate with each other the way we used to communicate back in the old days. That would be wonderful, going back to our roots.
the only thing stopping the two languages from being intelligible is the grammar and loanwords from Europe and the Middle East. A Filipino would pick up BI/BM faster than vice versa though
BI and BM means Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu.
BI/BM gramar construction is simpler
Philippine languages are more complex and grammatically complicated than Malay language (Indo/Malaysian)
zhan_rand
😅😅😅
I speak Visayas dialect.
Mabisita ako sa balay mo.
Ari ang silya pungko ikaw.
Pwede hugasan mo ang mga kutsara kag plato sa kusina?
Can somebody from Indonesia figure out which one is borrowed from their language? Silla, plato, puede is Spanish words. The rest I think is from your country.
Mauli Ako kutsara and kusina is spanish also with different spelling
Indonesia has BATAK people in North Sumatra and the Philippines has indigenous people also called BATAK and has a city called BATAC.
it is just the same name, but different culture and language. (i am batak from Sumatera :D)
Cool! 😊
@@name-zg1mzwe have ternate in cavite and the people there are from ternate in indonesia haha
Filipina punya suku yg tinggal Di Indonesia, tepatnya Di di desa bantik kab bolaang mongondow timur Sulawesi Utara, bahasa suku bantik dan mongondow mirip sekali dg Tagalog
Zul Mokoginta org bantik pak ???
Bahasa Manado pun katanya kerabat ma Tagalog
bahasa menado pun mirip tagalog dengan aksen o nya..
kobokan magnetik baju adat Manado malah mirip baju adat warga pulo Luzon lo
I can't translate this to Tagalog...
Visaya a name of a region at philipphines, it's sound like wijaya (from sriwijaya?). Yah we are nusantara (a wide archipelago from madagascar to rapanui easter island, it called austronesians). 😀 great love to east java:)
According to history, the People of Visayas are allied to sriwijayalalaaaa(ahh whatever)
While most of Peoples of Luzon, are allied to Nusantwarwahhhahahahaha
(whatever again😂😂😂)
In sarawak , malaysia its bisaya😁
@@buibaymax678 yeah because the history Sabah Serawak not Malaysia u can see in protokol Madrid 1885 & Indonesia with Filipina don't agree about ma63
@@hhhlucu7153 yup. We learn at high school that history 😁
@@buibaymax678 u know if Sabah Serawak is country by Spain & Malay by England that's so different right but England created Malay 63 because know Malay can't stand up if not join with Borneo
Mahal = Love is Expensive XD
Angie Natoyn unaffordable xD
Muhammad Haqi Ishlahi Is mahal also Love in Bahasa Indonesia?
wakzz 75 no mahal means expensive in Indonesian
wakzz 75 "cinta" means love in indonesia ^^
Interesting! "Sinta" means loved one or lover in the Philippines.
Hi, Bahador! Might I suggest something? You could make speakers of some regional Filipino languages square off with an Indonesian speaker. I'm positive speakers of Ilocano, Kapampangan/Pampango and Cebuano will find a lot of similarities in Indonesian too. :-)
Thank you :) ... That's a good idea and I'll discuss it withv some friends who could participate. Hope to implement it in a future video👌😊
Bahador Alast yes Ilocano has a lot of similar words to Indonesian too.
Jonathan Estrada Great idea! Ilonggo/Hiligaynon as well!
one is Nasi, Rice, in Ilocano
Hassan actually “innapoy” is rice in Ilocano. I think “nasi” is rice in Kapampangan.
As a filipino citizen, the way she says the words are cute.
i love her smile
I'm Malaysian with a Filipino boyfriend, and I was in on this trying to guess Filipino words. I've been learning Spanish as well, which made it a bit easy(not that much), it was a fun video to watch!
Awesome video. As a filipino, I feel closer to Malaysians and Indonesians. I Consider them as my next of kin, because I always get mistaken for either lol. I remember when My friends and I went Jordan and Morocco. The arabs thought I was either Malaysian or Indonesian.
When I went to Thailand, they thought i was an indian guy from the states.
That Indonesian guys is Hoooot! ❤️
i also
Me too
@@ayusintiya7047 nooo nooo nooo
fun game i mean , i think indonesian guys is hot too
Yeah like me heheh
Actually Easy to learn filipino language
Im from indonesia. And my ex is filipino, and I have friend also. Sometimes we argue about this 🤣
Agreed! My boyfriend is Indonesian too and I learned the language quickly so does he. Sometimes, we would talk using each others language. He would talk to me in Filipino/Tagalog while I would reply to him in Indonesian lol.
@@astridzephyr908 are u pinay?
Lu orang batak yah neng?
@@MerahPutih14 luh orang batak ka sa shabu???
"easy to learn Filipino language" they say yet a native speaker like me fails in every single way 😂😂😂
Im from Pakistan 😂 even i don't know both languages, why still I'm watching 😁
Guess you didn't search for this too 😃
HAHA crazy
gw pernah pas di singapur denger orang pinoy ngobrol gw nahan ngakak soalnya lg ngantri depan gw. kadang klo mereka ngbrol itu ky campur basa jawa, sunda, padang. bberapa kata ada yg sama tp mgkn beda makna dan itu yg bikin kocak. 😂
Winni Yasss iya bener mirip batak logatnya 😂
Speak English hehehehe
The Indonesian guy is so charming :)
Anybody knows his Instagram or social media account?
his voice tho..
He is my friend search him @firmanatorr
Aku cinta Indonesia. I love Indonesia. When I was there, I discovered a lot more similar words like ngantuk (antok), sakit, kanan, aku (ako), cinta (sinta), bulan (buwan), payong, etc. There are also Bahasa words used in Bisaya and not in Tagalog like "ratus" which is "gatus" in Bisaya and means "hundred" like in Bahasa.
Noypi Stuff Balay in Bisaya = Balai in Bahasa
I believe Mukha in Tagalog means face right....? In Indonesia we say Muka = face.
Noypi Stuff yes pati utang same word bayad sa bahasa bayar makan is kaon in bisaya but in surigao del sur kamayo dialect same meaning makan.hangin at ulan same sound
Kaya nga madali matutunan bahasa eh kc mraming similarities hnd lng sa tagalog pati na din sa ibang dialect ng pinas...
Moon in Bisaya is Bulan .
Bandera-Bandila= Flag/Banner.
Indo-Filipino.
Love from the Philippines!
Your name translates to Emperor William II, awesome
Pitts Burough cool!
And franz Ferdinand 😂😂
@@keladitua8535 franz ferdinand magellan
Bendera/Bandera originaly from Portuguese
My friends Sakshi is a sanskrit word and we in India use it quite commonly in Hindi as well. It means witness. It is amazing how language travels and take routes in far off lands. Its great.
prateekchhillar NO means(HINDI) A filipino Tagalog word iT HAS alot of meanings its dependS where u grow or where u live..
prateekchhillar ... You are correct indeed as many of the words used in Filipino and Indonesian languages are loaned from Sanskrit as it was the dominant language of trade way before the arrival of Islam and Christianity in South East Asia. “Saksi” is one of these words. Others examples are:
Mahal - originally an Arabic word for hall, which became an expensive halls/pavillions in Mughal India, then became an expression of love through Shah Jehan, which then evolved into “dear” in South East Asian languages (namely dear as in expensive in Indonesia and expensive/loved/treasured in Filipino).
Rajah/Raja - king
Vaniyaga - trader in Sanskrit, became “foreigner” in Filipino, but guess what? He who traded goods at the ports was usually from foreign lands! Thus, the shifts in the word meaning.
Laksamana - name originating from Lakshman
...and many more...
Bamboo
Now I get it. Mahal...original means Hall..expensive hall, traders from Muslim countries sells expensive hall carpets...so funny how these root words travel and became tangled up in a far away islands such as the Philippines. It probably became the cause of war due to "expensive hall carpet." Good thing "Mahal" became a dearly word for us means "Love."
a lot of filipino words also came india due to migration and trade.. examples would be karma, asawa, bathala,dukha,mukha,salampalataya, etc. etc
Kevin 080592
Yup even your custom of dowry. We have that too.
Ex. 1 carabao from the boy to a girl, sometimes 1 farm😂😂😂
We have "Apoy" here in indonesia. It's a Madurase language (from Madura Island). The meaning is also Fire and "Api" in Bahasa Indonesia. Mabuhay Philippines! We're brother! Mahal kita!
Sinisinta ko kamo!
I have a friend from filipina. He can understand when i speak bahasa, but i can't understand when he speak tagalo. And since i met him, i understand filipinas use bahasa in their language
Agnes Patricya Filipina means female, Filipino is male. Generally they also use Filipino to describe the people. Because of the Spanish influence they have male and female words.
Didn’t know Indonesian have many similarities with Filipino until I watched this video
Dea S it's coz we've same race & language family. And ur country was part of Indonesian empires like Srivijaya & Majapahit in the past
Kapampangan language in the Philippines and Bahasa Indonesia is quite the same also. We used also -u instead of -o like batu, payung, aku, etc. Especially numbers, we're almost the same.
Christopherson Payumo TAUSOG from Sulu, Mindanao is the closest geography, culture etc. . .
Also (nasi/rice)
Yes nasi
Numbers in bahasa: Satu, Dua, Tiga, Empat, Lima, Enam, Tujuh, Delapan, Sembilan. How do you call numbers in Kapampangan?
1 metung
2 adua
3 atlu
4 apat
5 lima
6 anam
7 pitu
8 walu
9 siyam
10 apulu
Finally Indonesia with Tagalog yeayy
Bahador, you understand both languages? That's so cool!
The Indonesian guy did good, I wouldn't have been able to decipher "anim" or "apoy" 😅
Actually, Javanese speakers from Indonesia would do better at this game as they have many similar words in their language with Tagalog.
No wonder when I visited Manila for a few days, I was so confused because I felt like I'm home listening to bahasa but when I really listen to the words of people around me I don't understand anything 😂😂 it's familiar and foreign at the same time. Turns out we do have the same roots. Wish I wasn't so ignorant... but hey! The more you learn everyday!
Despite bahasa Indonesia or malaysian have alot of similar vocabularies with Filipino, but the grammar of bahasa and Filipino language is so different. Bahasa is SVO just like english, while Filipino is not SVO. That is why most indonesian or malaysian will be way harder to master Filipino
Dennis Atkinson I totally agree. Filipino grammar is much more complex, especially verb conjugations and word orders.
True story. In similarities of english, there are some differences for the inversion as like as "red car". In bahasa the head of phrase is always in the front of the phrase.
Filipino or Tagalog also uses the SVO pattern. For instance, “The child is picking flowers” is “Ang bata ay namimitas ng bulaklak”. The non-SVO form is “Namimitas ng bulaklak ang bata” (VOS), but it means the same thing.
All Philippine languages retain the original austronesian grammar, and just like the proto-austronesian ancestor and formosan languages are verb initial or VSO but can do VOS, SVO, and SOV.
Warm regards from Indonesia 😄. I'm happy to know that we have this similarities, ohh by the way i love the girl on that video her smile is just so sweet
Just stumbled spin your channel doing some research on my Filipino heritage. Love to see how the languages around the world are so close together
yeah that's true. I did not know until I went to Dubai. Some of their words have spanish or Pilipino word to it.
Sabon = soap
Pantalon = pantalon
and this guy had zero pilipino friends. He is what they call a "Beduin" (gypsy)
For a long time the islands of the Philippines were tributaries to the Malay Sultanate of Brunei , so a lot of words are indeed common. In the islands themselves however there are numerous languages that have nothing to do with Malay, even the Ilocos Norte region is closer to Taiwanese than anything.
Laughing is katawa (Filipina) is ketawa (Indonesia)
katawa is the short informal version of "funny" in Tagalog
Or tumatawa
Both are derived from the same specific base word: "tawa". :D
katawa is cebuano too which means laughter or to laugh
@@anotherjuan Tatawa means laugh in indonesian province of gorontalo and province of north sulawesi..and it's located in the Sulawesi/celebes island area near the southern philiphines..
Great, thanks bahador ☺️✌️🇮🇩✌️🇵🇭✌️🇮🇩✌️🇵🇭✌️🇮🇩✌️🇵🇭✌️🇮🇩 Hallo Philippines
Hi from the Philippines.
Mabuhay!!
Bayu Setyawan Hi from Cebu 🇵🇭.. I want to tell something about your people.. You are some of the kindest and most caring people out there. When I was a nurse in UAE, I was taken care of the generous Indonesian ladies. I love them so much, I miss them too.. I think we share this deep filial connection maybe because of our past and history rooted in the ancient maritime spice-gold route.
Thank you Indonesia, our kind neighbors from the south ❤❤❤
its similar until you put filipino to a sentence.. lol
Mr Pool ikr
Esp given the grammar since Indonesian has lost austronesian alignment which Philippine languages have still preserved
Thank you for the time and effort you’ve put into these videos. They are so informative and helpful for anyone that would love to know more about our Asian culture and other cultures. I appreciate this so much!
In Khmer language for witness is “Saksai”
I find this very interesting. I think Filipinos would really find it interesting if you would compare two Filipino languages. There are more than one hundred spoken languages in the Philippines. The three most spoken Filipino languages are Tagalog, Bisaya and Ilokano. I use the term Bisaya and not Cebuano because I consider Cebuano as a dialect of Bisaya just as British English is a dialect of English. I'm going to wait for a video about the similarities between Tagalog and any of the two other big Filipino languages. Thanks for this video!
Hiligaynon and Waray are also considered bisaya. Cebuano is closer to Tagalog than Waray and Hiligaynon.
Really? Well, thanks for the info. I should use the word Cebuano then and not Bisaya. So Bisaya refers to languages in Mindanao and in the Visayas , right?
Bisaya is general term for the Languages in the Visayas
Yesssssssss
I would love to see a comparisson between two filipino languages
We have word "balai" in Indonesian which I think cognates with the word "bahay".
Jaya Saputra In Northern Philippines and Visayan languages, house is actually Balay.
can also be used for the same essence, say, Alumni Building is 'Balay ti Alumni' in ilocano. Otherwise, building has specific translation in Filipino, it's Gusali.
Rishon Astungkara Yeah the meaning shifted a little bit, but we can still relate. Just like "mahal" in Filipino whose the meaning diverged into "love" and "expensive", whilst in Indonesian and Malay it just means "expensive", but it still makes sense that "love is expensive". Haha
I think "balai" used to mean "house" in archaic Malay.
Rishon Astungkara yes, true.
I love our Austronesian heritage. Such good sailors, conquered some of the most remote islands in the world even before the westerns had discovered and fought over the Americas and Oceania. They had almost circumnavigated the whole world that our ancestors surely had known long before that our planet is round, not flat. :D
I knew it!! I told my pinoy husband that his language had similarities to Indonesian.. I studied a little Indonesian in my early school/ high school years.
Firman why you so adorable:(
You are adorable, too
Indon guy lik to smile
I agree
@Gioscani Fanggidae Could be Dela Cruz.
Hi hello my WhatsApp number 916204893275 call me piliz
Austronesian connection. Majapahit & Sriwijaya 🇲🇾🇮🇩🇵🇭
rickjamez13itch 💓
Nobody cares about Brunei
And both are Sanskrit terms
We are all the same race basically. Haha
Hi from Philippines. We are the maritime spice-gold trade route in ancient times. 🇵🇭🇮🇩🇲🇾🇧🇳
Joan's cute. Thought SHE was the Indonesian speaker, and the guy on the right Filipino.
Same here 😅😅😅
Racist 🤔
@@YEP753 how's that racist?
@@YEP753 WTF ayos ka lang bang bobo ka?
Who know her instagram LOL
Oh my gooshh same words!!.my daughter's bestfriend is from Indonesia, and we're Filipinos..and were friends with the parents too, theyre good people..
I waited for this! Indonesian~Filipino ep.
jun art hernandez isang bansa isang diwa
the indonesian guy is so cute
I KNOW RIGHT!
not just the guy, the girl is so cute haha
GAMEFAQ Moses hahaha nah man
Yoona Devera thankyou ;)
They look so cute together ❤️
Love both from Malaysia....
Adam Irfan No love, we hate you
Ri velika
No!
I hate U Ri Velika
Adam Irfan love from Indonesian
yeah we hate you ! , thinking abaut you did to us
Adam Irfan Love Malaysia from Indonesia..
So proud of our race, im indonesian
Hi hello call me pilez Hi my WhatsApp number 916204893275call me pilez
@@deepakkumarsingh3006 bruhhhh
@@deepakkumarsingh3006 WOW!!
kumustaka,, love from Indonesia
susanti patahilah baik baik😊 dari philippines. apa kabar juga?
aisyah hamzah ?
susanti patahilah bagus sangat baik...saya dari pilipins...👋
shinkueagle ikaw is meaning you in indonesia traditional language in the west kalimantan
cho jung same here in ph. ikaw is you.
Can you do all countries that belong to the Austronesian family
Thank you! I'd love to. I'll see if I can organize an episode like that. For any future suggestions, can you please contact us on Instagram so we don't miss your comments (because that happens a lot on TH-cam where comments go unnoticed). Thank you :)
Shahrzad (@shahrzad.pe): instagram.com/shahrzad.pe
Myself (@BahadorAlast): instagram.com/BahadorAlast
Bahador Alast thank you!
Madagascar and Fiji are from Austronesian too
love from Jakarta, Indonesia
Thank you for watching! Lots of love for Indonesia ❤
Nesya Indonesia i love u too, mbak :*
Ilove you too
Nesya Indonesia aku cinta kamu.
Hai gadis
Philippine and Indonesia is always had a good relationship with it's other.