j'aime l'interprétation et la scénographie ! Danser les mouvements du son m'a donné des frissons. "Je voulais chanter l'amour, l'amour se transformait en douleur. Je voulais chanter la douleur, la douleur se transformait en amour !" Schubert
I dreamt of bright flowers that blossom in May; I dreamt of green meadows and merry bird-calls. And when the cocks crowed my eyes awoke: it was cold and dark, ravens cawed from the roof. But there, on the window panes, who had painted the leaves? Are you laughing at the dreamer who saw flowers in winter? I dreamt of mutual love, of a lovely maiden, of embracing and kissing, of joy and rapture. And when the cocks crowed my heart awoke; now I sit here alone and reflect upon my dream. I close my eyes again, my heart still beats so warmly. Leaves on my window, when will you turn green? When shall I hold my love in my arms?
Very emotional and moving - one of the best versions
Beautifully sung , and deeply expressive.Very clear diction and lovely tone
So good!!!!! Excellent!!!!!!!
j'aime l'interprétation et la scénographie ! Danser les mouvements du son m'a donné des frissons. "Je voulais chanter l'amour, l'amour se transformait en douleur. Je voulais chanter la douleur, la douleur se transformait en amour !" Schubert
Amazing!
Superb!
Intradevăr!!
I dreamt of bright flowers
that blossom in May;
I dreamt of green meadows
and merry bird-calls.
And when the cocks crowed
my eyes awoke:
it was cold and dark,
ravens cawed from the roof.
But there, on the window panes,
who had painted the leaves?
Are you laughing at the dreamer
who saw flowers in winter?
I dreamt of mutual love,
of a lovely maiden,
of embracing and kissing,
of joy and rapture.
And when the cocks crowed
my heart awoke;
now I sit here alone
and reflect upon my dream.
I close my eyes again,
my heart still beats so warmly.
Leaves on my window, when will you turn green?
When shall I hold my love in my arms?
Keren banget we😃😃penuh emosi
소리 죽인다
Astaghfirullah kaget 😭🙏
ya Allah
Bello👏👏👏👏👏👏