אַרבעטלאָזע מאַרש(Arbetlosemarsch)(失業者行進曲) 原文歌詞付き

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ต.ค. 2021
  • この曲はワルシャワ蜂起中のイディッシュ語の最も重要な社会主義の歌の1つで、イディッシュ語の詩人で作曲家であったモルデハイ・ゲビルティグにより作曲されました。
    イディッシュ語は東欧のユダヤ人の間で話されていたドイツの方言の一つでありドイツ語を主体としてヘブライ語やアラム語、ロマンス諸語、そしてスラブ諸語からの借用語を含んでいる。
    この曲自体の知名度はあまり高くなくほとんどがイディッシュ語かドイツ語でしか歌われていませんが、トルコ語でカバーが作られているほか、中国で中国語と日本語に翻訳されています。
    ※動画内にナチスの画像が流れますが、ナチズムを崇拝する意図はありません。
    ヘブライ文字歌詞
    1.
    איינס, צוויי, דרײַ, פיר,
    אַרבעטלאָזע זײַנען מיר,
    נישט געהערט חדשים לאַנג,
    אין פֿאַבריק דעם האַמער קלאַנג.
    ס'ליגן כלים, האַלב פֿאַרגעסן,
    עס נעמט דער זשאַווער זיי שוין פֿרעסן,
    גיין מיר ארום אין גאַס,
    ווי די גבֿירים פּוסט און פּאַס,
    ווי די גבֿירים פּוסט און פּאַס.
    2.
    איינס, צוויי, דרײַ, פיר
    אַרבעטלאָזע זײַנען מיר,
    אָן אַ בגד, אָן אַ היים,
    אונזער בעט איז ערד און ליים.
    האָט נאָך ווער וואָס צו געניסן,
    טײַלט מען זיך מיט יעדן ביסן,
    וואַסער, ווי די גבֿירים - ווײַן,
    גיסן מיר אין זיך ארײַן,
    גיסן מיר אין זיך ארײַן.
    3.
    איינס, צוויי, דרײַ, פיר
    אַרבעטלאָזע זײַנען מיר,
    יאָרן לאַנג געאַרבעט שווער,
    און געשאַפֿט אלץ מער און מער,
    הײַזער, שלעסער, שטעט און לענדער,
    פֿאַר אַ הױפֿעלע פֿאַרשווענדער,
    אונזער לוין דערפֿאַר איז וואָס,
    הונגער נויט און ארבעטלאָז,
    הונגער נויט און ארבעטלאָז.
    4.
    איינס, צוויי, דרײַ, פיר,
    אָט אַזוי מאַרשירן מיר,
    אַרבעטלאָזע שריט נאָך שריט,
    און מיר זינגן זיך אַ ליד,
    פֿון אַ לאַנד, אַ וועלט א נײַע
    וואו עס וואוינען מענטשן פרײַע,
    ארבעטלאָז איז קיין שום האַנד,
    אין דעם נײַעם פֿרײַען לאַנד,
    אין דעם נײַעם פֿרײַען לאַנד
    ラテン文字歌詞
    1.
    Einz, Zwei, Drei, Fir
    Arbetlose zenen mir
    Nisht gehert chadoschim lang
    In fabrik den hammer-klang
    Zlign keilim kalt, fargesn
    Snemt der schawer Zei schoi fresn
    Geien mir arum in gas
    Wi di gewirim pust-un-pas
    Wi di gewirim pust-un-pas
    2.
    Einz, Zwei, Drei, Fir
    Arbetlose zenen mir
    On a beged, on a heim
    Undser bet is erd un leim
    Hat noch wer wos tsu genisn
    Tait men sich mit jedn bisn
    Waser wi di gewirim wein
    Gisn mir in sich arain
    Gisn mir in sich arain
    3.
    Einz, Zwei, Drei, Fir
    Arbetlose zenen mir
    Jorn lang gearbet schwer
    Un geschaft alts mer un mer
    Haiser, schleser, schtet un lender
    Far a hoifele farschwender
    Undser loin derfar is wos?
    Hunger, noit un arbetlose
    Hunger, noit un arbetlose
    4.
    Einz, Zwei, Drei, Fir
    Ot asoi marschirn mir
    Arbetlose, schrit noch schrit
    Un mir singen sich a lid
    Fun a land, a welt a naie
    Wu es lebn mentschn frei
    Arbetlos is kein schum hant
    In dem najen freien land
    In dem najen freien land
  • เพลง

ความคิดเห็น • 8

  • @tdn7133
    @tdn7133 2 ปีที่แล้ว +3

    いい曲だな~
    こんな曲があるなんて知らなかった
    なんか泣きそう

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  2 ปีที่แล้ว +4

      イディッシュ語の主な話者がユダヤ人だったこともあってホロコーストでイディッシュ文化が消滅したのも結構辛い

    • @tdn7133
      @tdn7133 2 ปีที่แล้ว +2

      @@user-oo7bm8rk2g へぇー
      そうなんですね
      失われた文化...
      かなしいなぁ

    • @user-co9wk1wo5d
      @user-co9wk1wo5d ปีที่แล้ว

      文化すら破壊するナチスさんヤバすぎる

  • @user-bd1bf5rb2g
    @user-bd1bf5rb2g 2 ปีที่แล้ว +2

    イディッシュ(ドイツヘブライ語??)共産党の旗って実際に使われたんだろうか。
    eden media いわく、黒い四角や黒い箱のシンボルは昔から多神教や秘密結社が使ったらしいが。

  • @user-ls8zf2ym3i
    @user-ls8zf2ym3i ปีที่แล้ว +2

    日本語訳どこにあります?

    • @user-oo7bm8rk2g
      @user-oo7bm8rk2g  ปีที่แล้ว +3

      ビリビリ動画に東北きりたんに歌わせた動画があります。
      www.bilibili.com/video/BV1xq4y1s7Vh?share_source=copy_web

    • @user-ls8zf2ym3i
      @user-ls8zf2ym3i ปีที่แล้ว +3

      @@user-oo7bm8rk2g こっちに歌詞は貼ってはいけないですか?