Я смотрю видео- уроки от Гаяне уже несколько лет. Во многом благодаря им я так хорошо сейчас говорю на французском. И меня всегда удивляли люди, которые ставят ей дизлайки. Не понимаю, чем могут не угодить БЕСПЛАТНЫЕ прекрасные уроки? А самой Гаяне хочу сказать очередной раз СПАСИБО! 🤩
Гаяне... Вы просто чудо чудесное... Восхищаюсь вами, вашим трудом, умением преподать материал... Всё так логично, лаконично, интересно... Вы умница, красавица, такой прекрасный тембр голоса. Вы излучаете такой позитив и тепло, что хочется учить и учить этот язык. 👋👋💖💖
Гаяне, смотрю ваш урок и заходит в комнату mon copain. Он спросил, вы русская? Он сказал, что подумал, что вы француженка, у вас едва уловимый акцент, и самое важное - правильные и красивые обороты. Он - финансовый директор, мы понимаем уровень, так что я передаю вам его восхищение, а сама горжусь собой, что учусь именно у вас! Всех благ!!!
Гаяне, обожаю ваши уроки, все четко, понятно, полезно, а, главное, от вас идёт такая позитивная энергия, вы мне очень помогли и влюбили во французский, показав, что все подаётся изучению, всегда жду ваши уроки
Спасибо большое Вам, Гаянэ, с каждым уроком! И отдельное спасибо за уточнение этой конструкции - в вагонах парижского метро есть табличка с зайчиком, прищемившим лапку в дверях, и надписью: Ne mets pas tes mains sur les portes, tu risques de te faire pincer très fort!
Гаяне, ваши уроки это какой-то восторг, не хочется, чтобы они заканчивались. Столько сил, времени, души, эмоций - спасибо вам огромное наша знаменитая украиночка.
Милая Гаяне, наконец-то я услышала четкое объяснение этому выражению…..🤪 . Конечно же ,за мои годы самостоятельного изучения языка , я дошла к этому сама…., но каких трудов мне это стоило….😤. И правильно говорите, что французы не могут объяснить лучше, как русский учитель французского. Спасибо вам за полный подробный разбор. Ваше видео мне больше дало твердости и понимания этого выражения.🥰
Чечня на связи.mon chéri professeur,je très remercie de votre aide,je voudrais encore dire qu'est-ce que vous expliquez très bien,je pense que avec vos exercices je vais réussir très beaucoup choses, excuse moi de mes erreurs,mais j'essaie écrire ce que j'ai sais,merci
Je vois votre leçon pour la première fois. C'est bien agréable d'entendre votre "discour français", la pronociation et la voix👍👍👍 Merci beaucoup🌹🌹🌹 J'étais chagrinée, que sans pratique je perdais toutes mes connaissances. Maintenant, je vais ecouter vos leçons, cela m'aidera . Excusez moi s'il y a des fautes dans mon commentaire.
Гаяне, спасибо большое что продолжаете нас учить! И боже мой, какая же вы особенно красивая в этом видео!! Я любуюсь вами всегда, но здесь вы просто светитесь)
Присоединяюсь ко всему выше сказанному ТОП !!! СПАСИБО!!!! Gayane а можно вас попросить сделать похожий разбор с глаголом enchaîner, s'enchaîner Я так часто его слышу в разных выражениях, но как то так трудно улавливаю !!! Если можно конечно !!! Мерси еще раз за все видео!!!
Ця конструкція також присутня в італійській мові. Аналогічно. Суть в загальному мені ясна. Дати/допустити/попросити/заставити зробити когось те, що тобі потрібне. В плані сервісу/постуг та інших дій. Трошки неясний смисл такого виразу в прикладі je me suis fais viré - тобто я домовився з ними, щоб мене звільнили, чи сам напросивися аж так, щоб звільнили? І в прикладі з "larguer" - приходить на думку фільм з Кейт Хадсон "Як позбавитись хлопця за 10 днів" - я зробив/довів до того так, щоб мене покинули? Точно також з "arnaquer" - тут теж трошки логіку не відчуваю по причині, що в нас так не говорять, тому трошки важко зрозуміти🤔
Гаянэ! Добрый вечер! Спасибо за Ваш труд для нас. Маленький вопрос, хочу уточнить на уже "ослабевшую" голову (у нас 23:30). Запуталась несколько... А если фраза... "Меня заставили уволиться" - "J'ai été fait virer" или "Je me suis été fait virer" ???. Помня о том, что faire+inf. = заставлять что-л. делать, или лучше через гл. obliger...? "j'ai été obligé d'arrêter" ? Простите "чайника", если что....😆
Нужно различать уволить и уволиться. Уволиться это démissionner. Работодатель может надавить на вас, чтобы вы уволились. Тогда можно сказать on m a forcé(e) à démissionner, что нибудь такое. А когда вас увольняют, это licencier или virer (разг.). И тогда вы можете сказать je me suis fait virer (licencier). Faire+inf это не обязательно заставлять в прямом смысле что-л делать, это когда другие что-то делают за вас (по вашему желанию или нет)
У меня друг (который английский учил в школе) .. возмущался написанию французами марки авто «Рено» (Renault). - Ох... он еще этой конструкции «se faire» не знает.. - «Я подстригся» (а там...... : 100 знаков и звуков, чтоб это сказать, нужно использовать))
Быть наё...м ;))). Je me suis fait avoir - меня поимели (это, кстати, дословно;)), т.к. avoir = иметь). Но на самом деле это нейтральное выражение, не грубое (эквивалент быть обманутым, обломаться, и т.д). Если грубо, то se faire baiser
Здравствуйте, Гаянэ. Возник к вам такой вопрос. Пытаюсь читать на французском "Парижские тайны", там очень много воровского сленга тех лет. Собственно, возникли вопросы: 1. Используют ли такой сленг до сих пор или он уже безнадежно устарел? 2. Стоит ли при изучении французского читать классику? Как обстоит дело во французском с устареванием слов? А то будешь учить лексику, а потом окажется что эти слова давно уже не используют (((
Ну конечно язык меняется! то же самое, что и с русским ! Чтобы знать современный сленг, фильмы надо смотреть, в соцсетях посиживать, можно пожить в каких нибудь стрёмных районах близ Парижа. И будете материться ого-го! А классику читать надо всегда! Одно другому не мешает
Здравствуйте! На читала "Парижские тайны", но учитывая, что роман 19го века, сомневаюсь, что сленг 19го века сейчас был бы актуален. Разговорный язык и сленг меняются очень быстро. Классику читать можно и нужно. Но если Ваша цель (или трудность) - понимание речи современных франкофонов, то классическая литература не самый лучший источник для решения этой проблемы :)
@@GayaneKhachaturianfr Merci pour la reponce ) Рекомендую почитать, судя по первым 2 главам хороший роман. А насчет классики похоже мы совпадаем. Тут одна женщина учит иностранцев русскому языку по "Евгению Онегину". Понимаю что Пушкин, классика и бла бла бла, но выражения "занемог" и "сей же час" уже сто лет никто не использует, думаю что то же самое происходит и в французском.
Я смотрю видео- уроки от Гаяне уже несколько лет. Во многом благодаря им я так хорошо сейчас говорю на французском. И меня всегда удивляли люди, которые ставят ей дизлайки. Не понимаю, чем могут не угодить БЕСПЛАТНЫЕ прекрасные уроки? А самой Гаяне хочу сказать очередной раз СПАСИБО! 🤩
🌷🤗
Гаяне... Вы просто чудо чудесное... Восхищаюсь вами, вашим трудом, умением преподать материал... Всё так логично, лаконично, интересно... Вы умница, красавица, такой прекрасный тембр голоса. Вы излучаете такой позитив и тепло, что хочется учить и учить этот язык.
👋👋💖💖
Спасибо!🌷
Всегда ставлю сначала лайк, потом смотрю 😄 Спасибо 🥰
Как всегда на высоте ! Все "разжевали "осталось только проглотить!!! Супер! Спасибо!
P00
Это огромный труд! Спасибо Вам!
Дякую люба наша Гаяне, коли мені потрібно поспілкуватися з кимось дуже-дуже приємним, я знову переглядаю ваши
уроки!
Да, Вы правы, есть большая разница между преподавателями франкофонами и русскоговорящими! Спасибо, Вам, большое!😊💖👍👍👍👍
Гаяне, смотрю ваш урок и заходит в комнату mon copain. Он спросил, вы русская? Он сказал, что подумал, что вы француженка, у вас едва уловимый акцент, и самое важное - правильные и красивые обороты. Он - финансовый директор, мы понимаем уровень, так что я передаю вам его восхищение, а сама горжусь собой, что учусь именно у вас! Всех благ!!!
Спасибо большое! Очень приятно слышать🌷😊
Дорогая Гаяне, спасибо за урок, всегда хочется вас поблагодарить
Гаяне, вы волшебница! Спасибо за помощь в изучении французского языка
Merci beaucoup Gayane!! Vous êtes magnifique dans votre renseignements!! 💐
🌷☺️
Супер! Очень интересно! Доходчиво объясняете…ждём продолжения 🙏
Вы большая умница. Огромное Вам спасибо 🙏
Очень нужный урок, я слышу что французы так говорят,но не понимала эту конструкцию.Спасибо, вы очень помогаете в изучении французского языка
Спасибо большое, Гаяне! Вы выполняете очень благородную миссию!
Гаяне, обожаю ваши уроки, все четко, понятно, полезно, а, главное, от вас идёт такая позитивная энергия, вы мне очень помогли и влюбили во французский, показав, что все подаётся изучению, всегда жду ваши уроки
Спасибо большое Вам, Гаянэ, с каждым уроком! И отдельное спасибо за уточнение этой конструкции - в вагонах парижского метро есть табличка с зайчиком, прищемившим лапку в дверях, и надписью: Ne mets pas tes mains sur les portes, tu risques de te faire pincer très fort!
Большое спасибо Гаянэ, вы замечательный педагог
Очень полезный разбор,спасибо.Вроде и учил,и в курсе,но со временем забывается особенно то,что не находит эквивалента в родном языке.
Супер!
Логически я понимаю все эти выражения, но до таких тонкостей я не знала.
Спасибо большое за объяснение.
Спасибо большое, Гаянэ за эфир 🌹
❤❤❤❤❤❤
Гаяне, ваши уроки это какой-то восторг, не хочется, чтобы они заканчивались. Столько сил, времени, души, эмоций - спасибо вам огромное наша знаменитая украиночка.
Спасибо огромное. Слушать вас всегда в радость.
Спасибо, это очень полезный видеоурок.
Щиро вдячна за урок
Милая Гаяне, наконец-то я услышала четкое объяснение этому выражению…..🤪 . Конечно же ,за мои годы самостоятельного изучения языка , я дошла к этому сама…., но каких трудов мне это стоило….😤. И правильно говорите, что французы не могут объяснить лучше, как русский учитель французского. Спасибо вам за полный подробный разбор. Ваше видео мне больше дало твердости и понимания этого выражения.🥰
храни вас Бог,наконец-то я начала понимать то что 3 года пытаюсь зазубрить. Преподаватель от Бога просто.
спасибо вам за вашу работу и труд,
Спасибо за добрые слова)
Спасибо вам огромное за ваш труд !!!
Merci pour tous vos cours. Avec l'amour de Tachkent ❤
Объяснила эту тему за 10 минут, в то время как мой препод пытался объяснить её за час,и ничего у него не вышло 👍
Спасибо большое, Гаяне! Нет, не сумбурно, всё понятно! Немного нужно обдумать и потренироваться.😊💖👍
Гаяне, спасибо большое!!!
Вы чудо! Спасибо большое😊
Велике-велике дякую Вам, Гаяне!!!))))
Чечня на связи.mon chéri professeur,je très remercie de votre aide,je voudrais encore dire qu'est-ce que vous expliquez très bien,je pense que avec vos exercices je vais réussir très beaucoup choses, excuse moi de mes erreurs,mais j'essaie écrire ce que j'ai sais,merci
Salam aleikum, je suis Chèche, j'ai aussi apprendre Français, et je suis heureux pas ce tu as aussi apprendre
@Centrum Karmaz со кант ма ву)
@Centrum Karmaz Алматы Казахстан)
Je vois votre leçon pour la première fois. C'est bien agréable d'entendre votre "discour français", la pronociation et la voix👍👍👍 Merci beaucoup🌹🌹🌹 J'étais chagrinée, que sans pratique je perdais toutes mes connaissances. Maintenant, je vais ecouter vos leçons, cela m'aidera . Excusez moi s'il y a des fautes dans mon commentaire.
Спасибо большое за объяснение ❤
Спасибо главное различия главное запомнить
Je me suis fait vacciner aujourdhui. Gayane vous parlez excellent en francais. Je vous respecte toujours
Merci pour votre travail acharné.
Спасибо,Гаяне!
Merci beaucoup pour votre leçon
Шикарные уроки
Спасибо за урок! Наконец-то я поняла!
Гаяне, спасибо большое что продолжаете нас учить! И боже мой, какая же вы особенно красивая в этом видео!! Я любуюсь вами всегда, но здесь вы просто светитесь)
Спасибо большое🤗🌷
Вам очень идёт носить серьги, это подчёркивает красоту глаз.
Merci! Super cool!
Чудесно!
Bolshoe spasibo!!!❤️💋🙏
Merci beaucoup
Супер!!!
Огромное спасибо! Очень хорошо запоминаются такие русско-французские "мостики"
Этот урок🤩 самый главный буду почаще его смотреть!😇
Побольше бы таких видео 🙏🏼🙏🏼🙏🏼❤️❤️❤️❤️ вы чудо
Спасибо!
Дякую 😊
Присоединяюсь ко всему выше сказанному ТОП !!! СПАСИБО!!!! Gayane а можно вас попросить сделать похожий разбор с глаголом enchaîner, s'enchaîner Я так часто его слышу в разных выражениях, но как то так трудно улавливаю !!! Если можно конечно !!! Мерси еще раз за все видео!!!
merci bcp !!!🥰🥰🥰
Огромное спасибо, горжусь тобою!!!!
Класс,спасибо.Как всегда на высоте.
Спасибо большое! Эта конструкция мне понятна. В немецком есть прохожая. Не знала, что такая есть и во французском! Спасибо вам за ваш труд.
Super super ! Merci !!!
Merci❤️
Bonjour je viens découvert votre chene.
👍 Ֆրասերենս կկատարելագործեմ։
Բրավո
Вы очень приятная девушка
Такая молодец🌷👍
Спасибо!!!!!!!
большое спасибо!
Очень классная конструкция👍👍👍 благодарю за урок 💕💕💕
Как всегда супер
Спасибо большое за урок ! 👍
Классно, спасибо.
🌟
Оч круто 🔥
благодарю вас, прекрасное объяснение!!!
Смотрю с опозданием, но всё же интересно. Именно ранее хотел понять связку с глаголом " фэр "
Отлично, Спасибо. Я после ковида говорю теперь что заставляю себя работать) je me fais travailler 😀
Merci :-)
Очень полезно. Спасибо. Я не знала разницы
Огромное спасибо!
Спасибо. Полезно и интересно.
Спасибо! Как всегда класс!
Merci beaucoup pour la leçon utile comme toujours 💝
Барев дзез-шноракалутьюн👍👏
Merci beaucoup ,Gayane !
merci
Спасибо 👏🌺
Ця конструкція також присутня в італійській мові. Аналогічно. Суть в загальному мені ясна. Дати/допустити/попросити/заставити зробити когось те, що тобі потрібне. В плані сервісу/постуг та інших дій. Трошки неясний смисл такого виразу в прикладі je me suis fais viré - тобто я домовився з ними, щоб мене звільнили, чи сам напросивися аж так, щоб звільнили? І в прикладі з "larguer" - приходить на думку фільм з Кейт Хадсон "Як позбавитись хлопця за 10 днів" - я зробив/довів до того так, щоб мене покинули? Точно також з "arnaquer" - тут теж трошки логіку не відчуваю по причині, що в нас так не говорять, тому трошки важко зрозуміти🤔
😀 прикольно! Tu es super motivante !-)
Faire + infinitive - заставить делать что -либо. se faire +infiniitive - заставить себя
Понравился урок, спасибо! для моего уровня А1+ идеально! :)
Круто
Спасибо красавица !
Bonjour Madame merci pour ce contenu y’a ici à Kiev des institut en Langues Française
à Kiev il y a "l'Institut français d'Ukraine"
Гаянэ! Добрый вечер! Спасибо за Ваш труд для нас. Маленький вопрос, хочу уточнить на уже "ослабевшую" голову (у нас 23:30). Запуталась несколько... А если фраза... "Меня заставили уволиться" - "J'ai été fait virer" или "Je me suis été fait virer" ???. Помня о том, что faire+inf. = заставлять что-л. делать, или лучше через гл. obliger...? "j'ai été obligé d'arrêter" ? Простите "чайника", если что....😆
Нужно различать уволить и уволиться. Уволиться это démissionner. Работодатель может надавить на вас, чтобы вы уволились. Тогда можно сказать on m a forcé(e) à démissionner, что нибудь такое. А когда вас увольняют, это licencier или virer (разг.). И тогда вы можете сказать je me suis fait virer (licencier). Faire+inf это не обязательно заставлять в прямом смысле что-л делать, это когда другие что-то делают за вас (по вашему желанию или нет)
@@MB-nr1hj Спасибо большое!
У меня друг (который английский учил в школе) .. возмущался написанию французами марки авто «Рено» (Renault). - Ох... он еще этой конструкции «se faire» не знает.. - «Я подстригся» (а там...... : 100 знаков и звуков, чтоб это сказать, нужно использовать))
Спасибо, Гаяне. Как сказать "Я хотел бы постричься", "Je voudrais me faire couper "?
Возможно: je voudrais se faire couper.🤔
je voudrais me faire couper les cheveux
Пригодится 👍🤗 А как спросить :" Ты меня бросаешь?" 🤔
tu me quittes ? / Tu me largues ?
@@GayaneKhachaturianfr спасибо.🤗
Se faire AVOIR ? Можна подробние пожалуйста!
Быть наё...м ;))). Je me suis fait avoir - меня поимели (это, кстати, дословно;)), т.к. avoir = иметь). Но на самом деле это нейтральное выражение, не грубое (эквивалент быть обманутым, обломаться, и т.д). Если грубо, то se faire baiser
@@MB-nr1hj merci
Здравствуйте, Гаянэ. Возник к вам такой вопрос.
Пытаюсь читать на французском "Парижские тайны", там очень много воровского сленга тех лет. Собственно, возникли вопросы:
1. Используют ли такой сленг до сих пор или он уже безнадежно устарел?
2. Стоит ли при изучении французского читать классику? Как обстоит дело во французском с устареванием слов? А то будешь учить лексику, а потом окажется что эти слова давно уже не используют (((
Ну конечно язык меняется! то же самое, что и с русским ! Чтобы знать современный сленг, фильмы надо смотреть, в соцсетях посиживать, можно пожить в каких нибудь стрёмных районах близ Парижа. И будете материться ого-го! А классику читать надо всегда! Одно другому не мешает
Здравствуйте!
На читала "Парижские тайны", но учитывая, что роман 19го века, сомневаюсь, что сленг 19го века сейчас был бы актуален. Разговорный язык и сленг меняются очень быстро.
Классику читать можно и нужно. Но если Ваша цель (или трудность) - понимание речи современных франкофонов, то классическая литература не самый лучший источник для решения этой проблемы :)
@@GayaneKhachaturianfr Merci pour la reponce )
Рекомендую почитать, судя по первым 2 главам хороший роман.
А насчет классики похоже мы совпадаем. Тут одна женщина учит иностранцев русскому языку по "Евгению Онегину". Понимаю что Пушкин, классика и бла бла бла, но выражения "занемог" и "сей же час" уже сто лет никто не использует, думаю что то же самое происходит и в французском.