Больше всего в этом кавере удивляет, что перевод практически ДОСЛОВНЫЙ! И при всем при этом слова ложаться на песню! Мое уважение, чувак! Хотелось бы посмотреть, как ты можешь справится с "No more lies" от Iron Maiden тоже, потому что я голову уже сломал с припевом))) Желаю дальнейшего развития, ты делаешь годноту!
@@thundertakeyou7174 Ну, если поющему будет комфортно тянуть звук "Ы" на конце, то да)) Понятно, что перевод сделать относительно просто, но нужно, чтобы ещё пелось достойно.
Только что вышел кавер тапка... И я все равно вернулся сюда... Отлично спето и перевод хороший , а у тапка как всегда... Полгода как подсел на Ваши каверы. Успехов в дальнейшем развитии!
Олег из тапка зажрался, чуть не убился в аварии, еле удрал из "Окраины", может чутка чердаком поехал и полез туда, где он не вытягивает. Не нужно трогать шедевры, как этот трэк в исполнеии "Отзвуки Нейтрона". Для меня этот вариант будет классикой.
Омойбогомойбог это же русский кавер на Fear of the dark, дооооо! Что самое потрясающее, сохранилась дословность перевода и при этом осталась рифма. Вызывает уважение
Я тот кто бродит в темноте Выпить я найду везде И если надо покурить Но вот что не могу понять С чем мне водку намешать Чтоб выпив сразу закусить Страх темноты Страх темноты Когда налито долго я не жду Страх темноты Страх темноты Как только выпью больше не дрожу Был когда то счастлив трезвым я Но пришла беда моя Начал сильно я бухать Каждый день как демон выл Но все больше пил и пил Избавляясь от огня Внутри меня Внутри меня Бушуют вихри адского огня Когда напьюсь То не боюсь Но жду того кто исцелит меня По кладбищу всю ночь брожу И могилы сторожу Только что там сторожить Пару стопок разыщу Сразу в топку опущу Очень хочется мне пить Всю ночь я пью Всю ночь жую Конфеты пряники и прочую еду И колбасу В свой склеп несу Не знаю скоро ль новую найду Мызыка Страх темноты Страх пустоты Страх мерзлоты Страх темноты Раздался сирены вой Это скорая за мной Жаждут тело излечить Но понять им не дано Тело мертвое давно Лишь душе осталось жить Страх темноты Страх темноты В аду зажгли моей смолы котел Страх пустоты Страх мерзлоты Душой своей я не туда забрел Финал Я тот кто бродит в темноте Нету места мне нигде
Не плохо! Только редактировать много нужно, чтобы песенная рифма нормально легла на слова. Ну вот, например, второй куплет лучше так: Был раньше счастлив трезвым я, Но вот пришла беда моя, И сильно начал я бухать)
Честно скажу очень жду этот кавер от Тапка вдруг когда нибудь будет, набрел на твой канал. Спасибо родной я получил огромное удовольствие! Отлично получилось!
Мне жена говорит, это вступление на диске эпидемии, ошуетительная вещь, я говорю всеспижена, это дева, это классика, теперь этот кавер в голове, спасибо!!!
Да, погрешности есть. Особенно с размером. Но, блядь, не ошибается тот, кто них....я не делает. Так что все диванные критики пусть идут тёмным парком во влажную лощину. А автор - молодца. Спасибо за проделанную работу!
Круто. Похоже тут почти прямой перевод текста с адаптацией под рифму на русском языке. Ранее у группы "Крылья" слышал каверы на "The Wicker man" и "The evil, that men do". Спасибо вам, коллекция каверов пополняется. Ещё тут в сети на "Aces high" было творение.
А моя шляпа преподнялась когда я услышал эти неимоверно ахуительные барабаны,я даже от гитары так не кайфонул,что со мной было дальше история умалчивает😊
"Страх перед тьмой...страх перед тьмой... Я чувствую что кто-то там следит за мной... Страх перед тьмой...страх перед тьмой... Он на всегда теперь останется со мной..."
Для таких умников как ты, есть мой перевод, но кого это волнует... Хожу всё время сам не свой Дорогой тёмною домой. Вокруг шевелятся кусты. Когда не светят фонари, Я странно чувствую внутри, Тревожно мне от темноты. Припев [ Страх темноты. Страх темноты. Всё время кажется что что-то близко здесь. Страх темноты. Страх темноты. Всё время кажется что что-то просто есть. ] Ищу я выключатель на стене И дыбом волосы на мне Встают; мне хочется бежать. Присутствие кровавой силы зла. Как будто мраком из угла В меня вцепился чей-то взгляд. * Припев * Ночью, не видать когда ни зги, Мне сзади слышатся шаги, А обернусь - там пустота. Шаг я начинаю ускорять И страшно глянуть мне опять. Уверен я: есть кто-то там. * Припев * * Инструментал * Страх темноты (8 раз) Ужасы смотрел я до поздна, А вот теперь мне не до сна. Рассудок шутит надо мной. Сам я в этих страхах виноват, Но вновь фиксируется взгляд На танец тени за спиной. * Припев * Дорогой тёмною домой Хожу всё время сам не свой.
Кавер на украинском слушал, теперь и на русском послушал. А текст сам писал-переводил, на ирон-майден точка ру вроде был текст перевод получше, но могу ошибаться. Помню на пестню Киллерз там есть ОТЛИЧНЫЙ перевод для того чтобы записать кавер.
Вещь! а главное что смысл текста не изменен, как и смысл песни от IRON MAIDEN! Уважуха! р.с. Страх не перед Тьмой! Страх перед одиночеством должен быть! (ну это так, мысли вслух)
Чёрт, это моя любимая песня у Железной девы. Спасибо!
И моя
Комо эстас амигос не хуже.
У меня тоже, весь этот альбом!
О! Да!!!!
Это ЛУЧШАЯ песня не только группы но и вообще в хеви металле!
Согласен, пока лучший кавер на песню, молодцы!!!
Какого чёрта я нахожу это только сейчас!!! Кавер классный!!
Sabaton это конечно шикарно НО, Iron Maiden - это классика, это знать надо!
Незнаешь наизусть русофоб
Надо!???? - кому надо?
Разве это не метал?
100% согласен.
Больше всего в этом кавере удивляет, что перевод практически ДОСЛОВНЫЙ! И при всем при этом слова ложаться на песню! Мое уважение, чувак! Хотелось бы посмотреть, как ты можешь справится с "No more lies" от Iron Maiden тоже, потому что я голову уже сломал с припевом)))
Желаю дальнейшего развития, ты делаешь годноту!
"Хватит лжи" не подойдёт?
@@thundertakeyou7174
Ну, если поющему будет комфортно тянуть звук "Ы" на конце, то да)) Понятно, что перевод сделать относительно просто, но нужно, чтобы ещё пелось достойно.
@@onee1d1d "хватит лгать"?
@@ghoulmask5480 Ну да, неплохо.
"Годноту"... ты забыл добавить "огонь" и "бро"🤣🤣😂😁
Наконец то понял смысл и всю красоту этой песни.
Здесь красивая только музыка, более мене нормального смысла в тексте нет..
@@АлексейСавельев-и8э песня как бы для взрослого человека шуточная. А смысл поймут девочки,школьники бояшиеся ночью по улице ходить...
(Осторожно, субъективное мнение)
Лучше чем у радиоТапка. Очень круто получилось
Только что вышел кавер тапка... И я все равно вернулся сюда... Отлично спето и перевод хороший , а у тапка как всегда... Полгода как подсел на Ваши каверы. Успехов в дальнейшем развитии!
симфония ещё есть девки сбацал неплохо
Олег из тапка зажрался, чуть не убился в аварии, еле удрал из "Окраины", может чутка чердаком поехал и полез туда, где он не вытягивает. Не нужно трогать шедевры, как этот трэк в исполнеии "Отзвуки Нейтрона". Для меня этот вариант будет классикой.
Так это и есть кавер Тапка
Омойбогомойбог это же русский кавер на Fear of the dark, дооооо! Что самое потрясающее, сохранилась дословность перевода и при этом осталась рифма. Вызывает уважение
Я тот кто бродит в темноте
Выпить я найду везде
И если надо покурить
Но вот что не могу понять
С чем мне водку намешать
Чтоб выпив сразу закусить
Страх темноты
Страх темноты
Когда налито долго я не жду
Страх темноты
Страх темноты
Как только выпью больше не дрожу
Был когда то счастлив трезвым я
Но пришла беда моя
Начал сильно я бухать
Каждый день как демон выл
Но все больше пил и пил
Избавляясь от огня
Внутри меня
Внутри меня
Бушуют вихри адского огня
Когда напьюсь
То не боюсь
Но жду того кто исцелит меня
По кладбищу всю ночь брожу
И могилы сторожу
Только что там сторожить
Пару стопок разыщу
Сразу в топку опущу
Очень хочется мне пить
Всю ночь я пью
Всю ночь жую
Конфеты пряники и прочую еду
И колбасу
В свой склеп несу
Не знаю скоро ль новую найду
Мызыка
Страх темноты
Страх пустоты
Страх мерзлоты
Страх темноты
Раздался сирены вой
Это скорая за мной
Жаждут тело излечить
Но понять им не дано
Тело мертвое давно
Лишь душе осталось жить
Страх темноты
Страх темноты
В аду зажгли моей смолы котел
Страх пустоты
Страх мерзлоты
Душой своей я не туда забрел
Финал
Я тот кто бродит в темноте
Нету места мне нигде
Не плохо! Только редактировать много нужно, чтобы песенная рифма нормально легла на слова.
Ну вот, например, второй куплет лучше так:
Был раньше счастлив трезвым я,
Но вот пришла беда моя,
И сильно начал я бухать)
Честно скажу очень жду этот кавер от Тапка вдруг когда нибудь будет, набрел на твой канал. Спасибо родной я получил огромное удовольствие! Отлично получилось!
Совсем скоро и от Олега её дождёмся👍🤘
Ты дождался
Дождался таки)
Но по мне данный перевод пизже
@@АлексейКравчук-з5ю согласен. И на мой взгляд - то по вокалу тоже
Как рад,что у молодёжи хороший вкус,надеюсь время рэпа и примитивна позади!
К сожалению нет
2023 к сожалению нет.
2024 - время хренового лайтрока и постпанка! Все тоже самое, только наличие бабла не спасает от плохого звучания:/
я только недавно познакомилась с iron maiden но уже влюбилась в ваш кавер
Шикардос, полный кайф, молодец автор
Я не олень, мне 45, я вырос на такой музыке, сейчас зарабатываю больше, чем мне лет
Спасибо, очень годно, давно хотел услышать эту песню на русском. Любимая песня Iron Maiden. Да и наверно просто любимая песня.
Одна из любимых песен. Спасибо за шикарный кавер. Снимаю шляпу.
Послушал вариант Тапка и понял, что лучше вашего варианта пока нет! Ваш кавер прям страх нагоняет, а у Тапка попсовый какой-то кавер.
Для меня, ты лучший. Перевод в тему.
Мне жена говорит, это вступление на диске эпидемии, ошуетительная вещь, я говорю всеспижена, это дева, это классика, теперь этот кавер в голове, спасибо!!!
Да, погрешности есть. Особенно с размером. Но, блядь, не ошибается тот, кто них....я не делает. Так что все диванные критики пусть идут тёмным парком во влажную лощину. А автор - молодца. Спасибо за проделанную работу!
🎤🎵👍😎
С этого кавера начал слушать Отзвуки Нейтрона) Несправедливо мало просмотров(
Ну и как теперь заснуть?
Пойду стопаря накачу!🤘
Как уснуть? Послушать русский перевод "Slayer-Angel of death"
Бомический кавер!👍
У меня на левой руке татуха Iron Maiden, а рядом название песни Como Estais Amigos, набил в память о прошлом и друзьях, которых уже в живых нет.
Одна из любимых компомпозиций. Исполнено классно. Всегда хотел услышать на русском. Молодец. Успехов тебе в дальнейшем.
Единственное - соло на синтезаторе вместо гитар, как-то ухо резануло...не😮?
ШИКАРНО!!! БРАВО!!!
Неплохо,и даже очень неплохо.Хороший голос друг,спасибо!!!
Шедевр!
На мой взгляд лучший перевод, Тапок папсовей спел как то
Спасибо за труды! Отлично получилось!
Круто. Похоже тут почти прямой перевод текста с адаптацией под рифму на русском языке. Ранее у группы "Крылья" слышал каверы на "The Wicker man" и "The evil, that men do". Спасибо вам, коллекция каверов пополняется. Ещё тут в сети на "Aces high" было творение.
Хороший перевод. Реально отражает то, о чем поется в песне.
Ну годная адаптация песни от Иран Майдан 🤘👍
Однозначно лайк
Сто раз уже прослушал и каждый раз как первый! КРУТЯК!!!
Чувак, как олдовый хиппо-металист 40+ лет отроду - лови лайк и подписку.
Спасибо за шикарную годноту👍
Отличная работа. И одна из любимейших моих песен.....
Я я, даст ист фантастиш!
Ковид во тьме, ковид во тьме.
ахахаха да ну Вас к черту! Юмористы!
)))
ауфф 🤓
Страх перед кОвидом, что он у меня есть!
Не фига себе, отличный кавер! Голос просто супер к песни подходит. Так еще и дословно практически, смысл песни передан 100%
Достойная работа. Отлично
Охуенно. 🤘 снимаю шляпу. Успехов.
А моя шляпа преподнялась когда я услышал эти неимоверно ахуительные барабаны,я даже от гитары так не кайфонул,что со мной было дальше история умалчивает😊
ЦЯ МУЗИКА МОЖЕ ЗАМІНИТИ СЕКС !
Класс! Это же Железня Дева! А что так мало лайков, не честно!
"Страх перед тьмой...страх перед тьмой...
Я чувствую что кто-то там следит за мной...
Страх перед тьмой...страх перед тьмой...
Он на всегда теперь останется со мной..."
Молодчаги!Рад что нашёл вашу песню!
Ну класс,молодец мужик-Хэви Метал лайк тебе!!!
Das ist super! Vielen Dank von Munchen!
Обалдеть! А я всегда припевал "страх темноты, страх темноты"
Не ты один...
Volar lejos,encantadoramente,asombroso,GRACIAS!
Шедевр. мировой рок металла. 👍
Артем, так держать!!! Да здравствует Нейтрино, да здравствует Электросталь!!!
Отличный кавер 👍
Крипово вышло. Вообще шикарно заходит, когда ночью идёшь по Битце и в наушниках эта песня! Лайк 👍
Брат от души .Удачи тебе
Всë ждал когда у тапка кавер выйдет, а тут уже есть, пасибо большое
Примерно накидывал в чём смысл темы А тут всё по полкам ещё и в отличной огранке... Мммиллион тысяч лайков бро
Ребята круто постарались, даже у перевода есть издержки в зависимости от контекста
Чудно!!!
Супер!
Спасибо бро, отличный кавер
Молодцы. Хорошо. Сыграли.
Нереальная круть! Удачи тебе, чувак и процветания! Жги дальше!
Да, удивляет, что у такого крутейшего канала всего какие-то 20к подписюнов. Подписка
Предлагаю подписчиков Тапка на этот канал перевести!)
Нейтрон, Твои каверы шикарны, у Тебя их много и примерно 90% шикарны, 10% ещё не слушал :)
Это офигенно
Олег, Приветствую! Давно ждал. . Буду рад и дальше слышать творчество Роцкера!
Это идеальный кавер. Мало у кого так получается
спасибо супер моя любимая песня....!!!лайк
Сначала слушал этот кавер, когда услышал у тапка... Даже не дослушал. крутой кавер на русском👍🤘
Как всегда порадовали. Спасибо!
То чувство, когда кавер зашёл лучше оригинала!!! 😁🤘🤘🤘😈Творческих успехов!!!!!
Бедные мои уши! Хорошая работа, надмозг!
Суперп подпишусь буду ждать следующие темы
Классный кавер
Эта версия лучше чем у Тапка
Больше ковров хороших и разных!!!
Теперь ч точно знаю что Ария не только в музыке сильнее но и в смысловой нагрузке, СПС за кавер, Ария навсегда
Ахахахах. Серьёзно?)))
Ето не ария
Привет мой родной! Давно. Тебя не слышал! Говорят ты Тапка уделал. С Бисмарком!
Вот мне одному кажется или Нейтрон иногда эмоциональнее оригинала поёт, и из-за этого звучит ещё лучше.
Кавер на русском зачетно, но Дикинсона никогда никто не заменит.
просто бомбически у тапка не так тут круче🤘🤘🤘
А шо так можно было!!))👍👍👍👍👍🤘🔥
Это лучший кавер на Русском языке, который есть в тырнете. Тапок молодец, но не дотягивает до Брюса Дикинсона, а Нейтрон прям скопировал)
я сейчас скажу спасибочки я услышал то что хотел услышать ооочень в печень давно
Но, блин, даже банальный перевод "страх темноты" куда лучше укладывается в гармонику, нежели "страх перед тьмой". И звучит приятнее
Для таких умников как ты, есть мой перевод, но кого это волнует...
Хожу всё время сам не свой
Дорогой тёмною домой.
Вокруг шевелятся кусты.
Когда не светят фонари,
Я странно чувствую внутри,
Тревожно мне от темноты.
Припев [
Страх темноты. Страх темноты.
Всё время кажется что что-то близко здесь.
Страх темноты. Страх темноты.
Всё время кажется что что-то просто есть.
]
Ищу я выключатель на стене
И дыбом волосы на мне
Встают; мне хочется бежать.
Присутствие кровавой силы зла.
Как будто мраком из угла
В меня вцепился чей-то взгляд.
* Припев *
Ночью, не видать когда ни зги,
Мне сзади слышатся шаги,
А обернусь - там пустота.
Шаг я начинаю ускорять
И страшно глянуть мне опять.
Уверен я: есть кто-то там.
* Припев *
* Инструментал *
Страх темноты (8 раз)
Ужасы смотрел я до поздна,
А вот теперь мне не до сна.
Рассудок шутит надо мной.
Сам я в этих страхах виноват,
Но вновь фиксируется взгляд
На танец тени за спиной.
* Припев *
Дорогой тёмною домой
Хожу всё время сам не свой.
@@michaelmoldavsky3278 я согласен, и ещё пару фраз, а так отличный перевод
Увы страх темноты не смогут спеть )))) хотя таки лучше
Блин,зачем я слушаю это на ночь?)
Чтобы хорошо спать
Наслушаешься попсы будут кошмары снятся!
@@garikdez а так, будет страх перед тьмой)
Хит, прекрасно перепета!
вместо -"а вдруг там кто-то наблюдает"- а вдруг там кто-то за тобой...-эффект схожий и хорошо рифмуется со след строчкой
Шикарно исполняет песню 🤘🧔✌
Кавер на украинском слушал, теперь и на русском послушал. А текст сам писал-переводил, на ирон-майден точка ру вроде был текст перевод получше, но могу ошибаться. Помню на пестню Киллерз там есть ОТЛИЧНЫЙ перевод для того чтобы записать кавер.
Это круто ,молодчины.
Вещь! а главное что смысл текста не изменен, как и смысл песни от IRON MAIDEN! Уважуха!
р.с. Страх не перед Тьмой! Страх перед одиночеством должен быть! (ну это так, мысли вслух)
одиночество там в другом контексте все правильно тут
@@fulcrumservice9227 в том то и дело что смысл песни про одинокого чувака, который все время чего-то опасается, чел одержим фобией перед страхом тьмы
@@ОлегКорсун-ы7х это понятно, но перевод, именно как страх перед тьмой
@@fulcrumservice9227 да какая разница, все к словам придираются вечно, но про саму суть то песни важнее осмышлять и понимать...
Очень хорошо!!!
Ребята вы супер. Продолжайте в том же духе )))
Хороший перевод.
Старый добрый еееееее.... благодарю, от души)))
Просто нет слов! Я не люблю Мэйден, но в таком исполнении - Шедевр!!!
Отличный кавер ! Давай на "POWERWOLF Armata Strigoi"
Душевно!🤘
Браво
Класс спасибо
Очень круто! Респект!)