가사 번역 첫 번역이라 많이 서툽니다... 오역, 의역 많음 曲・絵 稲むり 곡・그림 이네무리 歌 知声、足立レイ 노래 치세이, 아다치 레이 音を立て瞬き光るシャッターの 소리를 내며 깜빡이는 셔터의 記者会見はまだまだ続くよ 기자회견은 아직도 계속돼 関わりようのないその事実 변함없는 그 사실 もしあなたならどう思うんだろう 만약 당신이라면 어떻게 생각할까 ああ、全然分かんないな 아아, 전혀 모르겠네 (Adachi Solo) 険しい顔の 司会者が 험상 궂은 얼굴의 사회자가 親が 総理が 俺らが 부모가 총리가 우리가 また知っている範囲の今を嘆くさ 다시 알고 있는 분야의 지금을 한탄하는거야 賛美歌を歌う ビジネスが 趣味が 찬송가를 부르는 비즈니스가 취미가 教義が 政治が 甘い煙に 교의가 정치가 달달한 연기에 酔ったあれらを喰ったのだ 취했던 저것들을 먹은거야 日進月歩 遭難中 일진월보 조난중 行き交う言葉に首傾げ 오가는 말에 고개를 기울여 でまかせに言った 아무렇게나 짓껄여 댔어 悲しい、悲しいね 슬퍼, 슬프네. 進路希望でヒコーキ 진로 희망으로 비행기 「あの頃の夢を捨てないで」? 「그 즈음의 꿈을 버리지 말아줘」? 俺のこととか 나에 대해서 라던가 何にも知らんくせにあんた 아무것도 모르는 주제에 당신 ソクラテスにごめんなさいって 소크라테스에게 죄송합니다라고 言お? 말하자? 明日も変わらず世界は回る 내일도 변하지 않고 세계는 돌아가 画面越しに無限の距離を挟んで 가면 넘어로 무한한 거리를 두고 素晴らしきあの日の未来像 훌륭한 그날의 미래상 切り抜きを持っているよ! 잘라낸걸 갖고있어! あなたが見たらなんて言うだろう 당신이 본다면 뭐라고 말하려나 こんな馬鹿馬鹿しい話 이런 바보같은 이야기 (Adachi Solo) 侘しい顔の 司会者が 쓸쓸한 얼굴의 사회자가 親が 総理が俺らが 부모가 총리가 우리가 また影も見えぬいつかを語るさ 다시 그림자도 보이지 않는 언젠가를 이야기하는거야 森羅万象を表した 삼라만상(만물)을 표현 했어 文字が 身振りが 歌が 絵が 문자가 몸짓이 노래가 그림이 独りよがりのこんなじゃ駄目かな… 독선적인 이런걸론 안될까나... 雲を手でなぞろうよ! 구름을 손으로 덧그리자! サメの海を泳ごうよ! 상어의 바다를 헤엄치자! マグマの下 今日はどこ行こうか? 마그마의 아래 오늘은 어디갈까? 小鳥の井戸端会議 작은 새의 우물가 회의 元気だった頃のポチ 건강했던 때의 바둑이 星を架ける電波を拾う 별을 걸친 전파를 주워 そんな機械がここにね 그런 기계가 여기에 말야, 日進月歩 遭難中 일진월보 조난중 見当はずれ 笑わないで 不適切だった 예상을 빗나가 웃지말아줘 부적절 했어. カッコいい、カッコいいね 멋져, 멋지네 「自然淘汰が惜しいの、」 「자연 도태가 아까운걸,」 「私も未来に連れてって!」 「나도 미래로 데리고 가줘!」 それも間違っちゃいないから 그것도 틀리지 않고 있으니까 困っているんだ 곤란해 하고 있는거야 アリストテレスにごめんなさい 아리스토텔레스에게 죄송합니다 アクラマチオ 講壇上 아크라마치오 강단상 あなたはあの日の 一読み手 당신은 그날의 예측자 目を輝かして 「素敵、素敵ね!」 눈을 반짝이며 「멋져, 멋지네!」 少しの不思議は死にそうで 조금의 불가사의는 죽을 것만 같아서 でも落書き帳捨てられないで 그래도 낙서장은 버리지 못한 채로 同じ色した夕日を 같은 빛깔로 물든 석양을 ぼんやり眺めている 멍하니 바라보고 있는 今そこにいる 지금 그곳에 있는 みんな、みんな、みんなへ 모두, 모두, 모두에게 叶うといいよね。 이뤄지면 좋겠네.
ちょっと あんまりにも好きすぎて500億兆億万億回聴いてる
稲むりさんっていつか居なくなりそうな気がするのでここで愛を伝えておきます。大好きです。あとあなたは天才です。
これは裏打ちに裏打ちされた良質なスルメ曲
新譜が初5万再生達成していて
嬉しいけど
こっちも、どうか伸びてくれー
これで絵も自分で書いてるってスゴすぎ
巨大レイちゃん…俺たちを守って…
2番の唐突なリズム変更からガッとサビに戻るの何回聞いても脳みそが喜んでしまう…
稲むりさんの作るメロディーやハモリの音が物凄く好きです。勿論歌詞も。
その全てを理解できるわけではないし、完全に自己解釈にはなってしまうけれど、そこに込められている意味を考えたり、感じ取ったりするのがとても楽しいです。
他の曲ももちろん好きなんですが、聞いた時の衝撃が一番大きかったここにコメントします。稲むりさんの世界を教えてくれてありがとう。
あと我慢できなかったんでこの曲の考察というかイメージを置いていきます。お目汚し失礼!
子供の時考えた突拍子もない想像と現在は全く違っていて、それらが実現することはないと今では理解してしまった。けれど、例えそうだとしても、ワクワクしながら予想した未来が全てくだらないものだとは思えない。濁りかけた目の、まだ綺麗な部分でそれを見て、子供の自分に素敵だねって、叶うといいよねって。だってそれはまだ実現していない。現在進行形で進んでいるんだから!!!
これは。、、、またもや中毒になる
0:45~~~好きすぎる音
知声の生々しい歌声と足立レイの機械的な歌声がこんなにもマッチしていて、お互いがどういう存在かといのがこんなにもわかりやすく感じられるなんて驚きました。
これまでの作品とは少し違った音色で新しい稲むりさんの一面のように感じられてととても楽しいです!歌詞や進行はああ稲むりさんだな////って感じられてオタクとしてはとても興奮いたします。
2:52 から鳥肌立ちました あああかっこいいい この世界に入りたいと思いました
聴いてるうちにどんどん語彙がなくなってきますね、、、、すきだあ、、、
あと絵がうますぎるんだよなあ()本当に私の確認するなかでボカロPさんの中で絵をえがく力があまりにもずば抜けてらっしゃると思います。楽曲との親和性も含めてトータル作品として本当に美しいです。
ソクラテスやアリストテレスにごめんなさいしてるのは未来になって人間の考えとか技術が発展して、今更歴史を振り返ったりすることができなくなってしまった、その偉人たちの考えが参考にされることが無くなったからとかなのかな...
マジで好きこれしか言葉が見つからないよ、、、
ここ1ヶ月くらい3時間に一回とかの頻度で聴いてる
半年で1万再生…
もっと伸びて欲しいな…
何回聞いたか覚えてないほど
ボカコレで聞いてしまったから
TH-camでも伸びてくれること祈る
人間味の強い歌声の知声ちゃんと、機械音ゴリゴリのレイちゃん
対照的なはずなのに見事なハーモニーが奏でられていて今回も聴き入ってしまいました。レトロフューチャーというタイトルも、こういう人間味とロボ感の重なり的な意味があるのかな…
5拍子のところガチで好き
特に3:01の「ポチ」で凄いキツそうに歌うのむっちゃ刺さる
大好きです。 素敵、素敵ね!
めちゃくちゃいい曲!見つけてしまったな・・・
知声とレイ歌唱は良すぎる
愛してる
このUFOに直撃した時のドーーーン…すっごい好き
本当に稲むりさんの作る音楽が大好きです…😭非日常の中にも日常を感じられるような歌詞とそれにめちゃくちゃマッチした2人……天才ですか…………イラストもめちゃくちゃ可愛くて素敵ですこれからも応援しています…!!!!!!
稲むりさんの作る音楽は相変わらず世界観が素敵すぎる…。神い…
なにこれ……すげえ……かっこいいし中毒性あるし絵も最高だし2人の声の相性も最高、曲の展開がすごくて飽きるどころか最後まで画面に釘付け!!!
稲むりさん本当にいい曲しか作れないんですね…😭素晴らしさをありがとうございます。。。
Twitterでもいい曲を共有してくれてて大好きです。稲むりさんのおかげで、わたくしのボカロラブが広がっています🙏
日進月歩のリズムがめちゃ好き
本当にありがとうございます
これマジで好きです
ミックスリストから飛んできました。なにこの音使い……!?一目惚れです
もっと早く聴いてればよかった!神曲
absolutely in love with this song, especially the ending... it reminds me of something but i cant remember what 💔💔
「レトロフューチャー・ビーイング」
曲・絵 稲むり
歌 知声、足立レイ
0:12
音を立て瞬き光るシャッターの
記者会見はまだまだ続くよ
関わりようのないその事実
もしあなたならどう思うんだろう
ああ、全然分かんないな
(Adachi Solo)
1:00
険しい顔の 司会者が
親が 総理が 俺らが
また知っている範囲の今を嘆くさ
賛美歌を歌う ビジネスが 趣味が
教義が 政治が 甘い煙に
酔ったあれらを喰ったのだ
日進月歩 遭難中
行き交う言葉に首傾げ
でまかせに言った
悲しい、悲しいね
進路希望でヒコーキ
「あの頃の夢を捨てないで」?
俺のこととか
何にも知らんくせにあんた
ソクラテスにごめんなさいって
言お?
1:48
明日も変わらず世界は回る
画面越しに無限の距離を挟んで
素晴らしきあの日の未来像
切り抜きを持っているよ!
あなたが見たらなんて言うだろう
こんな馬鹿馬鹿しい話
(Adachi Solo)
2:36
侘しい顔の 司会者が
親が 総理が俺らが
また影も見えぬいつかを語るさ
森羅万象を表した
文字が 身振りが 歌が 絵が
独りよがりのこんなじゃ駄目かな…
雲を手でなぞろうよ!
サメの海を泳ごうよ!
マグマの下 今日はどこ行こうか?
小鳥の井戸端会議
元気だった頃のポチ
星を架ける電波を拾う
そんな機械がここにね
日進月歩 遭難中
見当はずれ 笑わないで 不適切だった
カッコいい、カッコいいね
「自然淘汰が惜しいの、」
「私も未来に連れてって!」
それも間違っちゃいないから
困っているんだ
アリストテレスにごめんなさい
アクラマチオ 講壇上
あなたはあの日の 一読み手
目を輝かして 「素敵、素敵ね!」
少しの不思議は死にそうで
でも落書き帳捨てられないで
同じ色した夕日を
ぼんやり眺めている
今そこにいる
みんな、みんな、みんなへ
叶うといいよね。
Adachi soloの部分を頑張って一緒に歌おうとしてるけど難しい
もっと早くこの方を知りたかった。。
好きすぎる。。。。才能の塊だあ。。。。
ずっと聞いてる
大好き
どきどきする…すごく好きです!!!
サイコーです 泣く
this goes hard
banger
最高です!!!大好きです……
足立レイと知声.....素晴らしいです。
お詫びですが、この曲の歌詞を送っていただけませんか?
@@Harcominica
「レトロフューチャー・ビーイング」
曲・絵 稲むり
歌 知声、足立レイ
0:12
音を立て瞬き光るシャッターの
記者会見はまだまだ続くよ
関わりようのないその事実
もしあなたならどう思うんだろう
ああ、全然分かんないな
(Adachi Solo)
1:00
険しい顔の 司会者が
親が 総理が 俺らが
また知っている範囲の今を嘆くさ
賛美歌を歌う ビジネスが 趣味が
教義が 政治が 甘い煙に
酔ったあれらを喰ったのだ
日進月歩 遭難中
行き交う言葉に首傾げ
でまかせに言った
悲しい、悲しいね
進路希望でヒコーキ
「あの頃の夢を捨てないで」?
俺のこととか
何にも知らんくせにあんた
ソクラテスにごめんなさいって
言お?
1:48
明日も変わらず世界は回る
画面越しに無限の距離を挟んで
素晴らしきあの日の未来像
切り抜きを持っているよ!
あなたが見たらなんて言うだろう
こんな馬鹿馬鹿しい話
(Adachi Solo)
2:36
侘しい顔の 司会者が
親が 総理が俺らが
また影も見えぬいつかを語るさ
森羅万象を表した
文字が 身振りが 歌が 絵が
独りよがりのこんなじゃ駄目かな…
雲を手でなぞろうよ!
サメの海を泳ごうよ!
マグマの下 今日はどこ行こうか?
小鳥の井戸端会議
元気だった頃のポチ
星を架ける電波を拾う
そんな機械がここにね
日進月歩 遭難中
見当はずれ 笑わないで 不適切だった
カッコいい、カッコいいね
「自然淘汰が惜しいの、」
「私も未来に連れてって!」
それも間違っちゃいないから
困っているんだ
アリストテレスにごめんなさい
アクラマチオ 講壇上
あなたはあの日の 一読み手
目を輝かして 「素敵、素敵ね!」
少しの不思議は死にそうで
でも落書き帳捨てられないで
同じ色した夕日を
ぼんやり眺めている
今そこにいる
みんな、みんな、みんなへ
叶うといいよね。
ありがとうございます!
この曲大好きです
あと5000億回再生されてほしい。
大好きです
本当に好きです
1周年おめでとうございます
良い……
あの頃に戻りてぇ
好き。。。❤
가사 번역
첫 번역이라 많이 서툽니다...
오역, 의역 많음
曲・絵 稲むり
곡・그림 이네무리
歌 知声、足立レイ
노래 치세이, 아다치 레이
音を立て瞬き光るシャッターの
소리를 내며 깜빡이는 셔터의
記者会見はまだまだ続くよ
기자회견은 아직도 계속돼
関わりようのないその事実
변함없는 그 사실
もしあなたならどう思うんだろう
만약 당신이라면 어떻게 생각할까
ああ、全然分かんないな
아아, 전혀 모르겠네
(Adachi Solo)
険しい顔の 司会者が
험상 궂은 얼굴의 사회자가
親が 総理が 俺らが
부모가 총리가 우리가
また知っている範囲の今を嘆くさ
다시 알고 있는 분야의 지금을 한탄하는거야
賛美歌を歌う ビジネスが 趣味が
찬송가를 부르는 비즈니스가 취미가
教義が 政治が 甘い煙に
교의가 정치가 달달한 연기에
酔ったあれらを喰ったのだ
취했던 저것들을 먹은거야
日進月歩 遭難中
일진월보 조난중
行き交う言葉に首傾げ
오가는 말에 고개를 기울여
でまかせに言った
아무렇게나 짓껄여 댔어
悲しい、悲しいね
슬퍼, 슬프네.
進路希望でヒコーキ
진로 희망으로 비행기
「あの頃の夢を捨てないで」?
「그 즈음의 꿈을 버리지 말아줘」?
俺のこととか
나에 대해서 라던가
何にも知らんくせにあんた
아무것도 모르는 주제에 당신
ソクラテスにごめんなさいって
소크라테스에게 죄송합니다라고
言お?
말하자?
明日も変わらず世界は回る
내일도 변하지 않고 세계는 돌아가
画面越しに無限の距離を挟んで
가면 넘어로 무한한 거리를 두고
素晴らしきあの日の未来像
훌륭한 그날의 미래상
切り抜きを持っているよ!
잘라낸걸 갖고있어!
あなたが見たらなんて言うだろう
당신이 본다면 뭐라고 말하려나
こんな馬鹿馬鹿しい話
이런 바보같은 이야기
(Adachi Solo)
侘しい顔の 司会者が
쓸쓸한 얼굴의 사회자가
親が 総理が俺らが
부모가 총리가 우리가
また影も見えぬいつかを語るさ
다시 그림자도 보이지 않는 언젠가를 이야기하는거야
森羅万象を表した
삼라만상(만물)을 표현 했어
文字が 身振りが 歌が 絵が
문자가 몸짓이 노래가 그림이
独りよがりのこんなじゃ駄目かな…
독선적인 이런걸론 안될까나...
雲を手でなぞろうよ!
구름을 손으로 덧그리자!
サメの海を泳ごうよ!
상어의 바다를 헤엄치자!
マグマの下 今日はどこ行こうか?
마그마의 아래 오늘은 어디갈까?
小鳥の井戸端会議
작은 새의 우물가 회의
元気だった頃のポチ
건강했던 때의 바둑이
星を架ける電波を拾う
별을 걸친 전파를 주워
そんな機械がここにね
그런 기계가 여기에 말야,
日進月歩 遭難中
일진월보 조난중
見当はずれ 笑わないで 不適切だった
예상을 빗나가 웃지말아줘 부적절 했어.
カッコいい、カッコいいね
멋져, 멋지네
「自然淘汰が惜しいの、」
「자연 도태가 아까운걸,」
「私も未来に連れてって!」
「나도 미래로 데리고 가줘!」
それも間違っちゃいないから
그것도 틀리지 않고 있으니까
困っているんだ
곤란해 하고 있는거야
アリストテレスにごめんなさい
아리스토텔레스에게 죄송합니다
アクラマチオ 講壇上
아크라마치오 강단상
あなたはあの日の 一読み手
당신은 그날의 예측자
目を輝かして 「素敵、素敵ね!」
눈을 반짝이며 「멋져, 멋지네!」
少しの不思議は死にそうで
조금의 불가사의는 죽을 것만 같아서
でも落書き帳捨てられないで
그래도 낙서장은 버리지 못한 채로
同じ色した夕日を
같은 빛깔로 물든 석양을
ぼんやり眺めている
멍하니 바라보고 있는
今そこにいる
지금 그곳에 있는
みんな、みんな、みんなへ
모두, 모두, 모두에게
叶うといいよね。
이뤄지면 좋겠네.
Giant energy beam Rei is so cute!
偶然にも 言お?に でしょ?と同じものを感じた
愛しています
スゲー
最初とラスト、女の人の声で「過去未来」って言ってるように聞こえる