Here's my English translation of the lyrics! (歌詞の英訳) ビビビビ Be, be, be, be!* 0:00 ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ビビビビ Gya Gya Gya Gya Gya Gya Gya Gya Be, be, be, be 0:06 僕らの生まれたときからとっくに地図は埋まりきっていて 敷き詰められてる建物 避けるみたいに街を歩いてる いつの間にかこのゲームの上 何かを求め足掻いてる 中身空っぽのマクガフィン 知らない誰かの夢を追ってる By the time we were born, the maps have been long since filled out I walk as if to avoid the buildings that cover the town Before I knew it, I began to struggle for something in this game An empty McGuffin, I’m chasing after someone else’s dream 0:29 (溜息) じゃあルールに則る以外のやり方、教えてよ 末期決まってる退屈 スペルミスすら今は愛おしい コピーのコピーのコピーのコピーみたいな生活なげうって 教室こっそり抜け出して 届きそうにないサイン送ってみたくて (Sigh) Then teach me a way to do it without following the rules Obvious boredom at the final stages, where even spelling mistakes are lovable Throwing away my copy of a copy of a copy of a copy of a life I want to sneak out of the classroom and send a sign that won’t reach 0:50 マークシートに書いたのは不正解のアレシボ・メッセージ そしたら空からそれは来た I write down an incorrect Arecibo message on my answer sheet And then that came from the sky 1:01 息もできないくらいの衝撃 それは常識を割って裂いたエイリアン 体に刺さる異物の破片 僕らの日常をグロテスクにかき回し ルールを乗っ取った! An impact that makes you unable to breath That’s an alien that rips apart common sense A foreign fragment pierces my body It grotesquely stirs up our routine It usurped the rules! 1:23 予測できない次元の超越 それは形式を食って吐いたβ 頭に宿る歪な種 僕らの平穏をスプラッタにかき乱し 思考を超えてった! Unpredictable dimensional transcendence That’s a β that ate and threw up form Distorted seeds become rooted in my brain Our peace is disrupted in a splatter It transcended thought! 1:54 びっくりするくらい深い幻聴 喧騒打ち切ったスタッカート 所在不明 出鱈目なコマンド アクシデンタルな怪奇現象 ファッキンホット!異常気象 きっとバグっちゃってんだねって笑っちゃう パンチ一発で盤面変わっちまう興奮 病みつきになっちゃう A surprisingly deep auditory hallucination A staccato that stopped the clamor Location unknown. A nonsense command An accidental unnatural phenomenon F*cking hot! Extreme weather It must be bugged, I can’t help but laugh So excited a single punch changes the whole board It’s addictive 2:05 手繰り寄せた先ポルターガイスト 積もり積もった可能性 上映時間2,3分疑惑の幻想 塗ったくりエニグマティック宣言 満ち満ちていく言語中枢 超ヤバイ破壊的なおまじないで 頭蓋打ち抜く光速な弾丸 二重スリットすり抜け未確定 まだ足りない A poltergeist that was hand reeled in Possibilities piled up and up The running time of the illusion was 2 or 3 minutes A besmeared enigmatic proclamation My language center gets filled to the brim With a extremely destructive good luck charm Lightning-fast bullets pierce through the skull Unconfirmed slipping through the double-slit** It’s still not enough 2:32 奇妙な夢から覚めたら 見慣れた景色すらもデペイズマン 覚悟キマってるTake 2 MissもMessもひときわ愛らしい 腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて ちょっと心配されちゃうくらい 教室こっそり爆破して 自分のためのピースサイン出してみたくて After waking up from a strange dream, even the familiar scenery feels foreign I’m ready, take 2. Even “miss” and “mess” feel conspicuously lovely Throw away those rotten sense of values to a worrying degree I want to secretly blow up the classroom and strike a peace sign just for me 2:54 隠し扉の向こう 届いていた秘密のメッセージ そしたらそれは動き出した I send a secret message beyond the hidden door And then that started to move 3:05 息もできないくらいの衝撃 それは常識を割って裂いたエイリアン 体に刺さる異物の破片 僕らの日常をグロテスクにかき回し ルールを乗っ取った! An impact that makes you unable to breath That’s an alien that rips apart common sense A foreign fragment pierces my body It grotesquely stirs up our routine It usurped the rules! 3:27 予測できない次元の超越 それは形式を食って吐いたβ 頭に宿る歪な種 僕らの平穏をスプラッタにかき乱し 思考を超えてった! Unpredictable dimensional transcendence That’s a β that ate and threw up form Distorted seeds become rooted in my brain Our peace is disrupted in a splatter It transcended thought! 3:48 それが ビビビビ That’s Be, be, be, be! *As someone explained in the comments, the title "Be, be, be, be" is "be" four times. "Four times" in Japanese is pronounced "yondo". So therefore, the title is "be yondo" -> "beyond". **referring to the Double-slit experiment, which has to do with quantum mechanics (?) Any corrections/improvements are welcome! 間違いがあったら教えてください
Eテレにたまに流れる謎曲感がすごい
うわ、めっちゃ好き!!
個人的に「敷き詰められてる建物 避けるみたいに街を歩いてる」っていうフレーズが好きすぎる
作曲する人間の性質が表れてますよね。私も好きです
わかる
超えて→beyond→ビヨンド→ビ四度→ビビビビ ……天才すぎるでしょ……
だから英語タイトルのBeがコンマで区切られてるのか
これは本当か偶然かわからないなー
本人がTwitterで親父ギャグみたいなバラし方してて笑った
こういう考察ができるのが天才
すご!!!
なんでか分からんけどこの人の曲聞くと創作意欲上がるんだよな
まじで分かる
分かるーー
言われた途端にそんな気がしてきた
わかる!
がんば
「息もできないくらいの衝撃」のところ、エグい位伸ばすことによってほんとに息できなくしてるのすき
最近曲の投稿多くて嬉しい
曲以外の投稿も見たいけどね…
@@neon3no_yt 超解像の甘栗衝動
@@neon3no_yt わかる甘栗ほしいよな
もう甘栗宿命すぎて好き
春はフロクロさんの季節
サビまでで「4小節=1つの歌詞切り替え」という割り振りに(私たち視聴者が)慣れたのを利用されて、1:00で「おおっ……ながっ……がっ……ながっ……!」となってしまう
絶対それ狙ってるな
「息もでェーーーーーーーーーーー!?!?!?!?きないくらいの衝撃」好き
「ぼくらの生まれたときからとっくに地図は埋まりきっていて」で、もう引き込まれるよね
1:00 3:04 マジで息できないくらい長いの好き
2:43ここの感想感好きカレーの中に入ってる溶けきれてないルーみたい
その例え好きやわ。てんさい!!
カスやん
Here's my English translation of the lyrics! (歌詞の英訳)
ビビビビ
Be, be, be, be!*
0:00
ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア ギャア
ビビビビ
Gya Gya Gya Gya Gya Gya Gya Gya
Be, be, be, be
0:06
僕らの生まれたときからとっくに地図は埋まりきっていて
敷き詰められてる建物 避けるみたいに街を歩いてる
いつの間にかこのゲームの上 何かを求め足掻いてる
中身空っぽのマクガフィン 知らない誰かの夢を追ってる
By the time we were born, the maps have been long since filled out
I walk as if to avoid the buildings that cover the town
Before I knew it, I began to struggle for something in this game
An empty McGuffin, I’m chasing after someone else’s dream
0:29
(溜息)
じゃあルールに則る以外のやり方、教えてよ
末期決まってる退屈 スペルミスすら今は愛おしい
コピーのコピーのコピーのコピーみたいな生活なげうって
教室こっそり抜け出して 届きそうにないサイン送ってみたくて
(Sigh)
Then teach me a way to do it without following the rules
Obvious boredom at the final stages, where even spelling mistakes are lovable
Throwing away my copy of a copy of a copy of a copy of a life
I want to sneak out of the classroom and send a sign that won’t reach
0:50
マークシートに書いたのは不正解のアレシボ・メッセージ
そしたら空からそれは来た
I write down an incorrect Arecibo message on my answer sheet
And then that came from the sky
1:01
息もできないくらいの衝撃
それは常識を割って裂いたエイリアン
体に刺さる異物の破片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
ルールを乗っ取った!
An impact that makes you unable to breath
That’s an alien that rips apart common sense
A foreign fragment pierces my body
It grotesquely stirs up our routine
It usurped the rules!
1:23
予測できない次元の超越
それは形式を食って吐いたβ
頭に宿る歪な種
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
思考を超えてった!
Unpredictable dimensional transcendence
That’s a β that ate and threw up form
Distorted seeds become rooted in my brain
Our peace is disrupted in a splatter
It transcended thought!
1:54
びっくりするくらい深い幻聴
喧騒打ち切ったスタッカート
所在不明 出鱈目なコマンド
アクシデンタルな怪奇現象
ファッキンホット!異常気象
きっとバグっちゃってんだねって笑っちゃう
パンチ一発で盤面変わっちまう興奮
病みつきになっちゃう
A surprisingly deep auditory hallucination
A staccato that stopped the clamor
Location unknown. A nonsense command
An accidental unnatural phenomenon
F*cking hot! Extreme weather
It must be bugged, I can’t help but laugh
So excited a single punch changes the whole board
It’s addictive
2:05
手繰り寄せた先ポルターガイスト
積もり積もった可能性
上映時間2,3分疑惑の幻想
塗ったくりエニグマティック宣言
満ち満ちていく言語中枢
超ヤバイ破壊的なおまじないで
頭蓋打ち抜く光速な弾丸
二重スリットすり抜け未確定
まだ足りない
A poltergeist that was hand reeled in
Possibilities piled up and up
The running time of the illusion was 2 or 3 minutes
A besmeared enigmatic proclamation
My language center gets filled to the brim
With a extremely destructive good luck charm
Lightning-fast bullets pierce through the skull
Unconfirmed slipping through the double-slit**
It’s still not enough
2:32
奇妙な夢から覚めたら 見慣れた景色すらもデペイズマン
覚悟キマってるTake 2 MissもMessもひときわ愛らしい
腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて ちょっと心配されちゃうくらい
教室こっそり爆破して 自分のためのピースサイン出してみたくて
After waking up from a strange dream, even the familiar scenery feels foreign
I’m ready, take 2. Even “miss” and “mess” feel conspicuously lovely
Throw away those rotten sense of values to a worrying degree
I want to secretly blow up the classroom and strike a peace sign just for me
2:54
隠し扉の向こう 届いていた秘密のメッセージ
そしたらそれは動き出した
I send a secret message beyond the hidden door
And then that started to move
3:05
息もできないくらいの衝撃
それは常識を割って裂いたエイリアン
体に刺さる異物の破片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
ルールを乗っ取った!
An impact that makes you unable to breath
That’s an alien that rips apart common sense
A foreign fragment pierces my body
It grotesquely stirs up our routine
It usurped the rules!
3:27
予測できない次元の超越
それは形式を食って吐いたβ
頭に宿る歪な種
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
思考を超えてった!
Unpredictable dimensional transcendence
That’s a β that ate and threw up form
Distorted seeds become rooted in my brain
Our peace is disrupted in a splatter
It transcended thought!
3:48
それが
ビビビビ
That’s
Be, be, be, be!
*As someone explained in the comments, the title "Be, be, be, be" is "be" four times. "Four times" in Japanese is pronounced "yondo". So therefore, the title is "be yondo" -> "beyond".
**referring to the Double-slit experiment, which has to do with quantum mechanics (?)
Any corrections/improvements are welcome!
間違いがあったら教えてください
you are doing gods work thank you kind stranger
tysm!! would it be OK if i put these up on the song's vocadb page? (with credit ofc)
@@amalgamidol Yep that's completely fine, thank you for asking!
マージしょうもない事だけど正しくしたいと思い書いときま。
「ルールを乗っ取った!」2回あるけどどっちも!必要かな…
2:54 「そしたらそれは動き出した」きの誤字
最後の英語の方のBebebebeは、!あるのかなって思った。
タイトル回収した方がいいの…かもw
じゃね〜´ω`)ノ
@@コナンロベ ありがとうございます!
ブログ見たらわかると思うけどこの人っていろんな名曲神曲からいいとこ取りして自分色に染め上げて曲作ってるからこの人の曲が神曲になるのは必然だと思う
津田沼パルコが永遠にこの良曲に縫い止められた 感慨深い
有終の美に地元クリエイターと契られる津田沼パルコ、ドラマすぎる
シーンによってはエイリアンちゃんのいる方向にパルコの敵たるイオンあるの感慨深い
@@森鴎外-t1w 津田沼パルコは閉店し、いつか取り壊されてしまいますがビビビビによって曲とともに永遠に遺ることになった という意味です
↑ありがとう、お礼にミーナのクレープ屋の割引券を。
じゃけんモリシア行きましょうね〜
0:40のコピーの所とか、1:01の所とか2:15とか「そんなに続く!?」って驚かされるような予想できないメロディーと歌詞が好き
「空を満たして」とかもそうだけど、自分の中で「他人に話さない」に分類してある思考をサラッと神曲にしてくるから毎回驚かされる。応援してます。
言語化うますぎるって
千葉工大爆破されてて笑った
母校爆破されてちょっと嬉しかったけど、母校爆破されて嬉しくなることあるんだね
@@_8gn若干小泉構文で草
@@_8gnこれTH-camコメントで1番好き
本当に工大やんこれw
多分ここ 2:49
現実世界の街並みの中にアニメーション的な上位存在がどっしり構えているの好き
3次元の中に突如として現れる2次元が不可侵な存在感を醸してますよね…
有逸無二の存在になれって事かなぁ
1:20 予測できない のところでホントに予測できないリズムするの好き
もし万が一他の人が同じような曲を作れたとしても、タイトルを「ビビビビ」にできるのはフロクロさんだけな感じがする
ほんとに好き
「ルールを乗っ取った!」「思考を超えてった!」なんか可愛い
これまた聖地巡礼が捗りそうなMVだ。
予測できない曲調の変化と息もできないロングブレス。最高。
津田沼ですね~。地元なのですぐわかりましたw
タイトルの意味を「 be, be, be, be!→beを4回→be 4度→beyond」なんじゃないかって考察してる海外ニキがいて凄い
すげぇなぁ…
海外の人が日本語の4度っていう単語が出てくるのが凄いしそれをbeyondのカタカナ発音と結び付けられるのもすごい
それはもう海外ニキよりの日本人
音だけならbeがfourでbeforeかもよ?
本人がTwitterで言ってたやつじゃなかったっけ
こういう特定の人種の脳みそだけをぶっ飛ばすような曲、大好き
ルールに則る とサビの
ルールを乗っ取った! で
逆の意味の言葉で韻踏んでるのオシャレすぎる。
「ぼくらの生まれた時からとっくに地図は埋まりきっていて」
生まれたときから大体必要な物が出来上がってるせいでこれから何かを成し遂げにくかったり、既に席がたくさん埋まってるように感じる私の世代に刺さる歌詞
꼭 내가 필요한걸까 라는 생각을 하기도 하지만 이미 내가 하고있기 때문에 내가 하고있는 일을 버릴수는 없다.
そしてこのMVに出てくるのは都会ばかり・・・
しかしこの人は席を自分で作っている
ある作品の中で他の作品の存在が匂わされるのが好きだから、
「満ち満ちていく言語中枢
超ヤバイ破壊的なおまじないで
頭蓋撃ち抜く光速な弾丸
二重スリットすり抜け未確定」のところで過去作に言及してるの嬉しくなっちゃうんだよな
てかよく考えたら手繰り寄せた先ポルターガイスト
積もり積もった可能性
上映時間2,3分疑惑の幻想
塗ったくりエニグマティック宣言
の部分もそうじゃん
@@アト゚イ
上から
空を満たして
超改造の破壊活動
流転光速
すれ違う視線、重なる言葉。
ことばのおばけがまどからみている
ただ選択があった
ロスト・デリュージョン
私を解決しないで
かな
こう見ると黒塗り世界が無いね
あれ、じゃあ私を解決しないではどれだ…?
@@四次元クローバー未確定のとこじゃないかな
@@中二ヤミナベ あ、ほんとだ
普通に気付かなかった、ありがとう
フロクロさんの曲って”最後まで聴いてはいけない”みたいな雰囲気醸し出してて最高
神曲
めちゃくちゃ好きです……!!!息継ぎもさせない長い伸ばしや歌詞に感嘆符のつく勢いと夢みたいな現実と不自然の融合したMVが気持ち悪くて最高にかっこいいです……!!晴れてよかったです…!
2回目の伸ばすとこもちゃんと叩いてみると16拍ピッタリ伸ばしてるのすき
1番①24拍②16拍
2番①24拍②24拍 でした たぶん
カメラのズームのにゅいんみたいなイージング好きすぎる
俺たちの生活って、デッケェ宇宙人が1人現れるだけで一気に見え方が変わってしまうんだな
やるな世界
1:53 からの早口パートの全てが気持ち良すぎる…混沌とした空の映像も好きです
散々長い歌詞を繰り返したのにここ3:48で短く終わっちゃうの余韻残って好き
わかる
100万再生🎉🎉🎉🎉🎉
まさかのご本人でびっくり
本物や
すごい
今まで「面白いことするなぁこの人」ぐらいに思ってたけどこの曲で一気に持ってかれた
大好きだ
このMVの風景、平成特有の心地良い乾きと、青臭さを感じる空気を感じられて好き
「マークシートに書」いたのは
「隠し扉」の向こう
こっそり韻踏んでて…
いままでも言葉を切る運びとリズムが小悪魔っぽくてすきだったけど、今回は曲全体が振り回しに来ててより面白くて大好き
1:53
脳揺れました
くっそかっけえっす
謎な感じがマジで良い
この曲ならよくわからないカラオケの映像流れても許せる
ルールに則る以外のやり方で、ルールを乗っ取るの好き
歌詞良いね、時折出てくるムズいカタカナ語結構意味通ってて面白い。
back roomsみたいな画質好き
2:16 目覚ましの音が鳴って奇妙な夢から醒めるの遊び心がありすぎる
全てが完璧なんだけど、なんといっても歌詞が天才すぎる
どういう生活してたら思いつくんだ・・・
あと1:40からマジでかっこいい
映像も音も歌詞もえぐい
特にMVの幾何学的な模様がホント好き
MVの子かわいい
そしてしれっと爆破される学校
2:16 「まだ足りない」のところ、普通の人なら字幕の上に字幕を重ねるとかたくさんの文字で画面全体を埋めるとか、画面に映る文字を増やすっていう形でのアプローチにすると思うんだけど、フロクロさんの場合文字が画面からはみ出して映らない(=画面に映る文字数が増えない)状態でも行間が動けば文字数が増えたって認識できるだろうって割り切ることで、字幕も認識しやすく上の映像も損ねない形の演出にしてるのが実はすごいハイレベルな発想だと思う
こんにちは!引くほど頭弱そうな文章ですね
すごく良い曲だけど、いくらなんでも街景が津田沼すぎて何も入ってこない
めちゃくちゃ最高でエンドレスリピートしちゃいます。ずっと気持ち良くて超ノれる…!
遠くに聞こえる信号の「パッポー、パッポー」って音で日常や懐かしさを感じたところで非日常に破壊しつくされるの楽しすぎます!
センスが溢れすぎている!
フロクロさんが作るBPMの速い曲がすき。目覚まし時計の音、ゴングの音、かっこいい
頭の中のゴチャゴチャした部分をここまで言語化出来る才能が羨ましい
星界ちゃんって、声が高めだから
可愛らしい曲で使われることが多いので
ビビビビみたいな重低音ベースラインが
しっかり効いた曲で使われるの新鮮で面白い。
最初のとこから見覚えあると思ったらめちゃめちゃ津田沼だったけどこの見覚えある世界に一手を加えるだけで全然異世界になるんだな…
そしてこの曲のおかげでPARCOが完全に消え去ることは無くなった…ありがとうPARCO…そしてこの曲をありがとうフロクロさん
モリシアも無くなるらしいです。というか津田沼周辺再開発で色々無くなるらしいです。
もちろん現実じゃないからなんだけど、町の人々がエイリアンに反応しないのが
サインを知らないから存在に気づけないみたいな感じになっててめっちゃいいな
聖地巡礼したい人へ
JR津田沼駅降りてモリシアとかminaの辺りをウロつけば大体制覇できます。
2:32 デペイズマンとは、「異なった環境に置くこと」を意味するフランス語で、シュルレアリスムの手法の1つ。日常から切り離した意外な組み合わせを行うことによって、受け手に強い衝撃を与えるもので、文学や絵画で用いられる。(byウィキ)
うおおお津田沼だああ!!!
うわあああ千葉工大がああッ...!!
色々と暴走しまくってるのにちゃんと曲になってるしもう訳分からんくて好き
2:49 ちゃんと河合塾の方向が爆破してるのいい
コーピーのコーピーのとこ本当すき
最初からドラムが盛り上がる...!
それって最初から最後まで盛り上がっていられるから最高じゃね??
私の中では5000億再生。MVも一緒に見たい曲NO.1。創作っていいなって改めて思う。。。全てが爆発してる。。。。。
歌詞
ギャアギャアギャアギャアギャアギャアギャアギャア
ビビビビ
0:06 ぼくらの生まれたときからとっくに地図は埋まりきっていて
敷き詰められてる建物 避けるみたいに街を歩いてる
いつの間にかこのゲームの上 何かを求め足掻いてる
中身空っぽのマクガフィン 知らない誰かの夢を追ってる
(溜息)
じゃあルールに則る以外のやり方、教えてよ
0:34 末路決まってる退屈 スペルミスすら今は愛おしい
コピーのコピーのコピーのコピーみたいな生活投げうって
教室こっそり抜け出して 届きそうにないサイン送ってみたくて
マークシートに書いたのは不正解のアレシボ・メッセージ
そしたら空からそれは来た
1:01 息もできないくらいの衝撃
それは常識を割って裂いたエイリアン
身体に刺さる異物の破片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
ルールを乗っ取った!
予測できない次元の超越
それは形式を食って吐いたβ
頭に宿る歪な種
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
思想を超えてった!
1:54 びっくりするぐらい深い幻聴
喧騒打ち切ったスタッカート
所在不明 出鱈目なコマンド
アクシデンタルな怪奇現象
ファッキンホット!異常気象
きっとバクってちゃってんだねって笑っちゃう
パンチ一発で盤面変わっちまう興奮
病みつきになっちゃう
手繰り寄せた先ポルターガイスト
積もり積もった可能性
上映時間2、3分の疑惑の幻想
塗ったくりエニグマティック宣言
満ち満ちていく言語中枢
超ヤバイ破壊的なおまじないで
頭蓋撃ち抜く光速な弾丸
二重スリットすり抜け未確定
まだ足りない まだ足りない まだ足りない まだ足りない…
2:32 奇妙な夢から醒めたら 見慣れた景色すらもデペイズマン
覚悟キマってるTake2 MISSもMESSもひときわ愛らしい
腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて ちょっと心配されちゃうぐらい
教室こっそり爆破して 自分のためのピースサイン出してみたくて
隠し扉の向こう 届いていた秘密のメッセージ
そしたらそれは動き出した
3:05 息もできないくらいの衝撃
それは常識を割って裂いたエイリアン
身体に刺さる異物の破片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
ルールを乗っ取った!
予測できない次元の超越
それは形式を食って吐いたβ
頭に宿る歪な種
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
思想を超えてった!
それが
ビビビビ
ありがとう
この混沌とした感じ好き
1:17 「僕らの日常をグロテスクにかき回し」ここほんと好き
I'm glad Kikuo recommended Frog96 in an interview, otherwise I would have not have found this! This song is awesome!
ンァぁ、気持ちいいサウンドのmusic!
3:37~の電子音がアガりまくる最高
3:24~のスローテンポからの加速がそれを引き立ててる
コピーのコピーのコピーのコピー好き
全ての写真の場所を完璧に特定できるくらい見知った風景が、映像と予測で〜きない曲調によって非現実に仕立て上げられていてあまりに愛おしいです エンリピ
こんなかっこいい曲作ってる人が甘栗探してダイソーうろつき回ってるなんて…
信じられないだろ?
2:37 覚悟キマってるTake 2
ズビズビズビ→ カン
ここ好き
bメロがいわゆるPPPHでどうせサビもただの4つ打ちだろって思ってたらエグいのをかまされた。
奇才すぎる
何食って生きてるか知りたい
蝉の鳴き声
ジジジジ
やば、ここ最近で一番イケてる曲です
後ろの曇ったようなカッコイイビートとは反対に星界ちゃんのはっきりした声が好き
時々アラームとか会話するように歌ってたり細かい、凝ってて好き
あまりに好きすぎて2回も言ってしまた
なんかScpによって滅んでる最中みたいな感じでめっちゃ好き
息遣いが官能的
ちょっと前までは音で遊んでる面白い人ぐらいの印象だったんだけど、最近は作品を出してきていてすごい
天才的な発想力が発想で止まらくなったらそりゃ最強🫰🫰🫰🫰
2:30 ここニコ動だと「ピピピピ」ってコメントあってめっちゃ好きだった
1:23 この絶対にリズム崩すくん好き
2泊3連って言って、リズム通りなんやで
@@きゃろっと-m2sそれまで8分主体だから崩してはいるぞ。じゃないと逆に何が崩してるのことになるのかわかんないし
@@きゃろっと-m2s
いや3連符とか関係なくここ17拍子なんですけど
ここまで4拍子なのに急に17拍子入るんですよ、分かりますか
@@きゃろっと-m2sいや3連符あるか関係なくここ17拍子なんでリズム崩してますよ……
@@きゃろっと-m2sいや3連符とか関係なくここ17拍子なんですけどね……リズム崩してますよ?
腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて ちょっと心配されちゃうくらい
のとこ歌?かセリフかわかんないとこをずっと〜〜〜って行き来してて おっほほwwwって笑っちゃった
おもしろいな〜
わかる、おっほほメロディよな
誰か解説して
@@user-mtmtm
歌っているような語り口調のような絶妙な喋り方が良いってことでは?
自分用
ビビビビ / 星界
(Be, be, be, be! / SEKAI)
ギャア ギャア ギャア ギャア
ギャア ギャア ギャア ギャア
ビビビビ
ぼくらの生まれたときから
とっくに地図は埋まりきっていて
敷き詰められてる建物
避けるみたいに街を歩いてる
いつの間にかこのゲームの上
何かを求め足掻いてる
中身空っぽのマクガフィン
知らない誰かの夢を追ってる
( 溜息 )
じゃあルールに則る以外のやり方、教えてよ
末路決まってる退屈
スペルミスすら今は愛おしい
コピーのコピーのコピーの
コピーみたいな生活なげうって
教室こっそり抜け出して
届きそうにないサイン送ってみたくて
マークシートに書いたのは
不正解のアレシボ・メッセージ
そしたら空からそれは来た
息もできないくらいの衝撃
それは常識を割って裂いたエイリアン
身体に刺さる異物の破片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
ルールを乗っ取った!
予測できない次元の超越
それは形式を食って吐いたβ
頭に宿る歪な種
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
思考を超えてった!
びっくりするくらい深い幻聴
喧騒打ち切ったスタッカート
所在不明 出鱈目なコマンド
アクシデンタルな怪奇現象
ファッキンホット!異常気象
きっとバグっちゃってんだねって笑っちゃう
パンチ一発で盤面変わっちまう興奮
病みつきになっちゃう
手繰り寄せた先ポルターガイスト
積もり積もった可能性
上映時間2、3分疑惑の幻想
塗ったくりエニグマティック宣言
満ち満ちていく言語中枢
超ヤバイ破壊的なおまじないで
頭蓋撃ち抜く光速な弾丸
二十スリットすり抜け未確定
まだ足りない
奇妙な夢から醒めたら
見慣れた景色すらもデペイズマン
覚悟キマってるTake 2
MISSもMESSもひときわ愛らしい
腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて
ちょっと心配されちゃうくらい
教室こっそり爆破して
自分のためのピースサイン出してみたくて
隠し扉の向こう
届いていた秘密のメッセージ
そしたらそれは動き出した
息もできないくらいの衝撃
それは常識を割って裂いたエイリアン
身体に刺さる異物の破片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
ルールを乗っ取った!
予測できない次元の超越
それは形式を食って吐いたβ
頭に宿る歪な種
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
思考を超えてった!
それが
ビビビビ
フロクロさん前から好きなのに新曲出てること今まで気付かなくて申し訳ないです神曲です
携帯から聞いたことない音の響き方してて凄かった…
こういう雰囲気マジ好き。生きててくれてありがとう。耳が幸せ……
pure genius and talent on so many levels it's unbelievable
like an impact that leaves you breathless
色々な作風に挑戦するフロクロさん素敵
This is so good, i swear you're becoming one of my favourite vocaloid producer, i love your work
語彙と韻の暴力好き
ラップパートのビートが堪らん…めちゃくちゃ気持ち良い
Oh.. it's "Bi bi bi bi-" it's the alarm clock starting your every day of be-ing
最近知って無限に聴いてる
最近フロクロさんがよくおすすめに出てくるから、どんどん沼にハマらされていく気がする
すきすきすきすき
早くカラオケに来てくれ!!待ちきれないよ!!
あれ?これ聴いてたっけ?って思ったらさっきじゃん。
一瞬で好きになった〜
最高の音圧...非日常感、空想と現実の境目を感じる素晴らしいMVです
最近供給が多くて助かる
ちょっと!
「手繰り寄せた先ポルターガイスト 積もり積もった可能性 上映時間2, 3分疑惑の幻想 塗ったくりエニグマティック宣言 満ち満ちていく言語中枢 超ヤバイ破壊的なおまじないで 頭蓋撃ち抜く光速な弾丸 二重スリットすり抜け未確定」
これってフロクロさんの過去作のことじゃん!?最高〜!
2:42 めっちゃ好き