6个中国人常犯的英语错误 6 common English mistakes that Chinese people make

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 157

  • @angusg8775
    @angusg8775 5 ปีที่แล้ว +24

    I am an English teacher with many Chinese students. I have taught students who have received very high results in the IELTS exam but will still make these mistakes often! Good video 芳芳

  • @graysonlulu9595
    @graysonlulu9595 5 ปีที่แล้ว +24

    过度发音和老一辈的中小学英语教师有关,以前中学的时候,英语老师说尾音t或者复数s一定要清楚地发出来,于是就导致了这样的结果。。

    • @albertgreen4042
      @albertgreen4042 5 ปีที่แล้ว +2

      不是清楚发音的问题,而是因为汉语没有诸如t,l,ts之类的结尾的音节,但是有这些开头的,所以这是汉语发音习惯影响导致的。更严重的是日本人的,因为日语绝大多数音节为开音节。v、w不分同理

    • @joshhan5389
      @joshhan5389 5 ปีที่แล้ว +1

      Albert Green 我认为如果老师一开始就教好的话,学生是可以念标准,毕竟从小学就开始学英语,可是老师发音也不行,误人子弟了。

    • @yajunyang7935
      @yajunyang7935 5 ปีที่แล้ว +1

      @@albertgreen4042 印度英语也有很多奇怪的发音,但在native speaker眼里印度人英语说的非常好。都是中国人,很多省份还说不准普通话呢。语言最重要的是交流啦,又不是当播音员。就算有的人n l不分,前后鼻音不分,但并不影响和其他人交流啊。

    • @spearslouis9878
      @spearslouis9878 5 ปีที่แล้ว

      并不全是。这是中文音节特点决定的。中文普通话音节中,元音是不可少的。一些音节没有辅音,但必须有元音。因此当遇到一个单纯的辅音结尾时,母语为汉语的人下意识地要加一个原因在后面。大部分时候是 a o e的 e.日语母语者同样有这个问题。

    • @Alice-gw8mi
      @Alice-gw8mi 5 ปีที่แล้ว +1

      Yajun Yang 但学标准的发音也没什么不好啊 让交流更顺畅也是好事

  • @niuyuanfang7053
    @niuyuanfang7053 5 ปีที่แล้ว +27

    第二个问题是因为,中文的大部分辅音是出现在元音之前的

    • @Alice-gw8mi
      @Alice-gw8mi 5 ปีที่แล้ว

      牛源放 是的 中文里面没有辅音结尾的单词

    • @user-jf9sv1ht1t
      @user-jf9sv1ht1t 4 ปีที่แล้ว

      @@Alice-gw8mi 有,元音+ng, 和元音+n,比如:胖、盘

    • @claydermanrichard3427
      @claydermanrichard3427 4 ปีที่แล้ว

      那是北方人才会犯这种错误,北方话里没有入声,入声类似英文词尾的p,b,t,d,k,南方语言里还保留入声

  • @davidw429
    @davidw429 5 ปีที่แล้ว +1

    说的非常对,don’t,后面tah,特别是北方人读重音习惯了,凡是最后有送气的字母北方人通常发出很重的音。比如:don’t,think,quick, aunt,get,good,and,tend 等等等等..th这个音标是中国,亚洲其他国家,非洲人的通病,很难发对这个th的音,非洲好多国家读thousand 的时候直接发“刀神的”,think直接读作“定嗝”,非洲人也难发正确th的音标的。谢谢芳芳的视频,一如既往的第一时间观看你的视频。

  • @user-pg9hy5uf1q
    @user-pg9hy5uf1q 5 ปีที่แล้ว +16

    芳芳 你变了😂😂

  • @raoyin1851
    @raoyin1851 5 ปีที่แล้ว +25

    我刚刚才发现我一直把 peanuts 跟 penis 发音搅混了,简直恐怖😱

    • @user-vx3rz4sm9x
      @user-vx3rz4sm9x 5 ปีที่แล้ว +1

      色狼

    • @mesilly2542
      @mesilly2542 5 ปีที่แล้ว

      @@user-vx3rz4sm9x 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

    • @yafengyang1099
      @yafengyang1099 5 ปีที่แล้ว

      牛批

    • @elioh7273
      @elioh7273 5 ปีที่แล้ว +1

      有一次找笔的时候把室友逗乐了… Do you know where my pen is ?

  • @bryanchuang
    @bryanchuang 5 ปีที่แล้ว +7

    芳芳示範英語的聲音很好聽❤️

  • @zoezk4543
    @zoezk4543 4 ปีที่แล้ว

    Yes, you are right. It is difficult for me to say "very well".

  • @user-vl6rg8oy6n
    @user-vl6rg8oy6n 5 ปีที่แล้ว +1

    这个对我很有帮助,thanks!

  • @rudigarcia1555
    @rudigarcia1555 5 ปีที่แล้ว +2

    Another great video. Thanks for all you do.

  • @user-li1zi7hg7wx
    @user-li1zi7hg7wx 4 ปีที่แล้ว

    非常棒的总结!谢谢芳芳。作为一个爱学英语的中国人,只有he 和she我中招了,真是一直搞不定。另外,说到名词的词性分男女,法语不是最糟糕的,德语有三个!!!der , die,das,真的只有死记硬背!

  • @naymin2354
    @naymin2354 5 ปีที่แล้ว

    It also depends on whether they want to learn British English or American English. Well, I use a mixture of both because my teacher is British but I’m studying American curriculum. The problem is that I pronounce words differently, meaning sometimes I would pronounce “either” the British way.

  • @aa31415926
    @aa31415926 5 ปีที่แล้ว

    Keep on doing so, you're on the right way. BTW I hope you could tell us some British slang and jokes, that would be a lot of fun.

  • @michaellau2215
    @michaellau2215 5 ปีที่แล้ว +1

    V-W C-say 等等主要是中国北方语系的方言口音 吴语系发音相对标准 广东话喜欢把J(jay)发音成(ju),记得大学一年级的时候听东北同学讲我们看电视的频道:“zei啥台啊?产诺为(channle V)啊?

  • @swc84
    @swc84 5 ปีที่แล้ว

    Well, Mandarin has no final consonant. That's why they will pronounce the final consonant as an additional syllable. This is also the case for Chinese transliteration of foreign words e.g. Beckham 貝克漢姆.

  • @zhiyanzou2230
    @zhiyanzou2230 5 ปีที่แล้ว +1

    想起那些自己错了不知道还拼命纠正我们发对了的音的英语老师

  • @angelaaaa3574
    @angelaaaa3574 5 ปีที่แล้ว +1

    Thanks for your sharing. Lovely

  • @klyx8826
    @klyx8826 5 ปีที่แล้ว +2

    发th音的时候刚开始真的很不舒服,但要自己注意慢慢在口语中改,过了一段时间就会越来越自然了

  • @tigerw5377
    @tigerw5377 5 ปีที่แล้ว +1

    说的非常到位了,出国前我的外教天天纠正我们 thanks 不是 sanks, good 不是顾得, 对还有我们用美音说often, 也是要 of-ten 😂😂😂, Good job.

  • @chloeangao3432
    @chloeangao3432 5 ปีที่แล้ว +1

    我真的是 我在澳洲10年了 有时候一着急 she he不分 真的很烦躁

  • @kakaxi841
    @kakaxi841 5 ปีที่แล้ว

    谢谢老师!听过您讲解后 我的初级英语改善了很多很多!

  • @cheetongc
    @cheetongc 5 ปีที่แล้ว

    我一直重複看,謝謝老師

  • @blairzhang3156
    @blairzhang3156 4 ปีที่แล้ว

    第一次明白了i,谢谢芳芳

  • @wellskairo1344
    @wellskairo1344 5 ปีที่แล้ว +1

    谢谢芳芳,真的很有用,学到了

  • @wendycc959
    @wendycc959 5 ปีที่แล้ว +1

    中国人发音习惯 总是前置发音 , 但native speaker 都是后置发音😄 以前没注意到这个问题

  • @baiyun7810
    @baiyun7810 5 ปีที่แล้ว +1

    山东方言那边有咬舌音哦,the

  • @duhishipthemtoo5735
    @duhishipthemtoo5735 2 ปีที่แล้ว

    Dont ah is so real😂Most of my classmates speak this way

  • @abbiexie2145
    @abbiexie2145 5 ปีที่แล้ว +2

    I was almost laughed out of the last of P words..... :) Hahahaha...

  • @Angel_K8
    @Angel_K8 5 ปีที่แล้ว +1

    我很荣幸我是在马来西亚出生 精通五种语言的我 说话起来非常方便 真的非常感谢我的国家马来西亚

    • @xubruce3875
      @xubruce3875 5 ปีที่แล้ว +1

      Min Kevin 五种语言?惊到我了啊

    • @aliceinthevictonland6291
      @aliceinthevictonland6291 5 ปีที่แล้ว +1

      香港人也有優勢 自小會學廣東話 英語 普通話 學語言的時候也比較容易

  • @hedya3041
    @hedya3041 5 ปีที่แล้ว +1

    Yes! Usually!!!

  • @beanwu9129
    @beanwu9129 5 ปีที่แล้ว

    谢谢芳芳收获良多

  • @supereating1856
    @supereating1856 5 ปีที่แล้ว +1

    The accent depends heavily on dialect.

  • @daishuan.christsai8003
    @daishuan.christsai8003 5 ปีที่แล้ว

    謝謝芳芳

  • @user-vw7fz3eq1b
    @user-vw7fz3eq1b 5 ปีที่แล้ว +4

    我大学老师老是把something说成somesing,每次听到都觉得很恶心

    • @user-hf5oy5zw3h
      @user-hf5oy5zw3h 5 ปีที่แล้ว

      没说成"some性",你应该感激!

  • @huangzeyong
    @huangzeyong 5 ปีที่แล้ว

    thank you

  • @gtx970ultra
    @gtx970ultra 5 ปีที่แล้ว +1

    我发现我初中时英语启蒙老师音标教得很标准,97年..

  • @yanlee4667
    @yanlee4667 5 ปีที่แล้ว

    谢谢!

  • @catchan4199
    @catchan4199 4 ปีที่แล้ว

    喜歡你

  • @user-li1zi7hg7wx
    @user-li1zi7hg7wx 4 ปีที่แล้ว +1

    th 这个音,普通话里的确没有,但是,方言里很多啊!比如,山东沿海的方言,说死,就会说成th。

  • @zoezk4543
    @zoezk4543 4 ปีที่แล้ว

    haha, once when I say "sheet", a old lady thought I say "shit". hahaha very embarrassed

  • @zhang6236
    @zhang6236 5 ปีที่แล้ว

    果然学英语还是得英语是母语的人教才能教好。受益匪浅。

  • @albertgreen4042
    @albertgreen4042 5 ปีที่แล้ว

    关于最后一个,i:和I在英语不仅是长短差别,还有紧张和放松的区别,意味着后者的口型相当于前者口型发音不到位,包括开口稍大,舌头稍低,参见完整IPA元音表

  • @suw5525
    @suw5525 5 ปีที่แล้ว +4

    听到think、sink,我就想到穆里尼奥……

    • @andili9946
      @andili9946 5 ปีที่แล้ว

      Su W 他母语是葡语

    • @suw5525
      @suw5525 5 ปีที่แล้ว

      @@andili9946 嗯,我知道

  • @ivanshan2326
    @ivanshan2326 5 ปีที่แล้ว +6

    还有个我想起来的 中国好多人读C 读的是 sei? 好像是

  • @vickyesl90
    @vickyesl90 4 ปีที่แล้ว

    4:01 好可愛哈哈哈

  • @GrandTA1
    @GrandTA1 5 ปีที่แล้ว

    th这个嘴形,不是单单咬住舌头。
    而是用舌头在上下牙之间堵住气流。然后发出这个音!我觉得这么解释更容易理解一些。

  • @jasonh8540
    @jasonh8540 5 ปีที่แล้ว

    喜欢这个视频

  • @user-wv1rk3mc8d
    @user-wv1rk3mc8d 5 ปีที่แล้ว +2

    我都没有……

  • @wudi8451
    @wudi8451 5 ปีที่แล้ว +1

    th在南方方言很常见

  • @user-ew2gc6yu5d
    @user-ew2gc6yu5d 5 ปีที่แล้ว

    还有芬兰人和完成这两个词Finnish和finished说快了我听起来感觉完全一样

  • @flyfly6451
    @flyfly6451 5 ปีที่แล้ว

    你说的那个yes的梗是因为很多人看电影里说的yes madam yes sir 所以有的人习惯性的说yes就说yesir了 这个不是口音问题

  • @GaliSHEN
    @GaliSHEN 5 ปีที่แล้ว +3

    芳芳不是退出视频界了?? 看来我停留在了好久以前 :D

  • @godfatherparfumsEN
    @godfatherparfumsEN 4 ปีที่แล้ว

    Penis和peanuts读混是因为美音里的penis读起来和英音不一样。美音里的会有“呃”的声音

  • @baiyun7810
    @baiyun7810 5 ปีที่แล้ว +3

    我常说标准的英语时候,旁边的国人会觉得造作。

    • @Jay-universe
      @Jay-universe 5 ปีที่แล้ว +2

      你是说 女王音? 那必须造作... 参考汉语正常说话和播音腔...

  • @lenkowu4761
    @lenkowu4761 5 ปีที่แล้ว

    其实也不是,我们如果中国同学自己内部交流用英语会觉得很搞笑很尬,为了不那么尬就会加上中国的风格发音。比如sorry啊,its ok啊,其实后面那个音是个中文语气词……对外的话会发的正规一些

  • @derekzhuang9419
    @derekzhuang9419 5 ปีที่แล้ว

    第一个问题仅仅对北方人吧,南方语言的发音方式对普通话复杂的多,尤其是浊音的使用

  • @Vlog-vw6gw
    @Vlog-vw6gw 5 ปีที่แล้ว +2

    这个v因省份而异吧,比如我们大西北,我们会把普通话里的w发成v,所以西北没有这个问题,比如我们(wo men),我们说(vo men)

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 5 ปีที่แล้ว

      北京话是不是这样?

    • @Vlog-vw6gw
      @Vlog-vw6gw 5 ปีที่แล้ว

      Song zhong 北京可以代表全国?

  • @jingcongyang1335
    @jingcongyang1335 5 ปีที่แล้ว +6

    這是北方人的錯誤發音,廣東人說英文還有其他的錯誤發音

  • @claydermanrichard3427
    @claydermanrichard3427 5 ปีที่แล้ว

    北方话里没有入声,容易犯这个错误

  • @ToveBall
    @ToveBall 5 ปีที่แล้ว +1

    最大的问题其实是 w的读音,很多英语老师都会读错,不是达不溜。你看今年春晚 岳云鹏的相声 他也读错了,但很少人指出。

    • @user-tf2bz6ik7w
      @user-tf2bz6ik7w 5 ปีที่แล้ว

      正确是double u没错,但是double里面的l结尾连读后面的u,就是达不溜了。这个没毛病

  • @colinlin9655
    @colinlin9655 5 ปีที่แล้ว

    芳芳的英式发音很有态度…但也不会太涩…这种视频很不错

  • @KL-ol3we
    @KL-ol3we 5 ปีที่แล้ว

    在美国学校读了两年,就是very和think还是发音不标准

  • @maddieli3911
    @maddieli3911 5 ปีที่แล้ว +1

    发音th的时候好像看到了舌头上的口腔溃疡 XD

  • @byronfan6821
    @byronfan6821 5 ปีที่แล้ว

    提前真实一波

  • @alessiii58
    @alessiii58 5 ปีที่แล้ว +8

    第一个“V”对于浙江人来说,随便可以说v,吴语系!!

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 5 ปีที่แล้ว +1

      Xu Andysi 其实很多地方也有v,甚至没w

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 5 ปีที่แล้ว

      Xu Andysi 其实很多地方也有v,甚至没w

    • @alessiii58
      @alessiii58 5 ปีที่แล้ว

      @@songzhong1611 是的,我们方言就是把“微”读作“V”而不是普通话的W,比如微信。

    • @GrandTA1
      @GrandTA1 5 ปีที่แล้ว

      @@songzhong1611 看到他的嘴型,才发现,把所有的w都发成v了,包括汉语

    • @user-hr1nr7ye8e
      @user-hr1nr7ye8e 5 ปีที่แล้ว

      我现在被北方人带坏了,w

  • @user-uf2nv4ht2y
    @user-uf2nv4ht2y 5 ปีที่แล้ว +4

    你说KTV的时候我的Siri听成了在叫他……

  • @fionazhao1981
    @fionazhao1981 5 ปีที่แล้ว

    第六个 发音 经常错 知道 但是发音时会忘记 特别是小孩子 怎么破 我孩子正在学英语 现在这个音老是忘记咬舌

  • @leondavid2436
    @leondavid2436 5 ปีที่แล้ว

    往事不堪回首

  • @marsong2104
    @marsong2104 5 ปีที่แล้ว

    地区口音大部分会这样 但是有些不会

  • @user-ir7rh7ks2b
    @user-ir7rh7ks2b 5 ปีที่แล้ว

    讲讲15和50的区别呗

  • @youngforever8811
    @youngforever8811 5 ปีที่แล้ว

    I dont have problem with those common mistakes

  • @SyuTingsong
    @SyuTingsong 5 ปีที่แล้ว

    Minutes的u发音

  • @christjesus527
    @christjesus527 3 ปีที่แล้ว

    还有个非常普遍的你没说,那就是汉语里没有浊音,所以英语里的浊音全都读错了。

  • @BBQChris
    @BBQChris 5 ปีที่แล้ว

    打电话给国内各种客服,"M"必须说成"M姆","N"说"恩","J"说"接","@"说"艾特","G"说"鸡","X"说"挨刻斯",不然要么听错,要么重复问,甚至用拼音读多一次,但是到现在我都不懂怎么表达"Z"。

  • @KL-ol3we
    @KL-ol3we 5 ปีที่แล้ว

    芳芳现在主要教英语了233

  • @enzolai6205
    @enzolai6205 5 ปีที่แล้ว

    關於第一、二、六個問題,因為你認識的都是北方人,哈哈哈

  • @user-zf6jg5qv8d
    @user-zf6jg5qv8d 5 ปีที่แล้ว +1

    因为拼音BPMF的发音是. Be Pe me fe. 所以中国人爱在后面加个不必要的……

  • @haodewang265
    @haodewang265 5 ปีที่แล้ว

    luby呢?

  • @Camouflage1s
    @Camouflage1s 5 ปีที่แล้ว +3

    一个巴掌拍不响,有老师的原因,也有学生自身的问题……

    • @lokiiii1449
      @lokiiii1449 5 ปีที่แล้ว +1

      牛牛 歪理吧,上梁不正下梁歪,老师教的就不对,学生在无法接触正确学习方式和学习标准的时候只能学错…

    • @Camouflage1s
      @Camouflage1s 5 ปีที่แล้ว

      Loki iii 你用啥vpn,最近怎么有点卡啊

  • @stellaxxxx3641
    @stellaxxxx3641 5 ปีที่แล้ว

    这个发型帅很多

  • @jasonchow953
    @jasonchow953 5 ปีที่แล้ว

    sollysolly

  • @gavinj2908
    @gavinj2908 5 ปีที่แล้ว

    我靠 拂菻坊 你骗我 你说你要退出VLOG了

  • @michaelchan4289
    @michaelchan4289 5 ปีที่แล้ว +1

    penis哈哈哈哈 男人的器官

  • @pianoforest5815
    @pianoforest5815 4 ปีที่แล้ว

    啊 发现我有很多发音问题啊哈哈。 为什么我总说 “urually” “wery” “ iiin”

  • @BBQChris
    @BBQChris 5 ปีที่แล้ว

    芳芳,你太小看中国了。中式英语也分为东西南北四大块。例如广东人说英语是经常去除尾音的,例如Beckham,普通话区的说"贝克汉姆",而广东港澳粤语区却只说"贝汉"(粤语音写"碧咸"),可能是粤语本身就带少许尾音的缘故。

    • @user-vw7fz3eq1b
      @user-vw7fz3eq1b 5 ปีที่แล้ว

      这里k和m也实在没必要发这么清晰吧

  • @ShuyanStoryTeller
    @ShuyanStoryTeller 5 ปีที่แล้ว

    爱悠着哩哇吃油儿味地偶

  • @xiaoce
    @xiaoce 5 ปีที่แล้ว +3

    芳芳我的工地英语
    还有救吗

  • @kohaku1821
    @kohaku1821 5 ปีที่แล้ว +1

    when making the "v" sound, you don't need to bite your lower lip; you an just make the same movements while keeping your teeth inside your mouth.

  • @qiuqiuba8147
    @qiuqiuba8147 5 ปีที่แล้ว

    他,她,有区别的

  • @lydiazhong7196
    @lydiazhong7196 5 ปีที่แล้ว

    法语真的哭哭

  • @yufeijing250
    @yufeijing250 5 ปีที่แล้ว

    没自信说英语。我觉得这是个重点需要克服的。我就是交流障碍。很难。芳芳有办法没?

  • @ddd7992
    @ddd7992 5 ปีที่แล้ว

    这个以前发过吧 我怎么感觉看过呢

  • @xyuanmux5336
    @xyuanmux5336 5 ปีที่แล้ว +4

    咬着下唇读好别扭啊,读错了好多年 😂

  • @Davi-uq8ni
    @Davi-uq8ni 5 ปีที่แล้ว

    还有就是Z和J发音不分😀

  • @wymanleung6072
    @wymanleung6072 5 ปีที่แล้ว +2

    北方人才会这样说英文

    • @alessiii58
      @alessiii58 5 ปีที่แล้ว

      Agreed!

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 5 ปีที่แล้ว

      南方人是另一种口音

  • @ariaslee888
    @ariaslee888 5 ปีที่แล้ว

    沙发🛋️

  • @gty198869
    @gty198869 5 ปีที่แล้ว +1

    特别好,我想把我的澳式往英式转化,大爱英式

  • @mengwang8419
    @mengwang8419 5 ปีที่แล้ว

    This vedio looks like Mike's.

  • @user-mz8lz2jg9k
    @user-mz8lz2jg9k 5 ปีที่แล้ว +5

    中式英语好像东北话😂

  • @rauzchen2833
    @rauzchen2833 5 ปีที่แล้ว

    中国人还不至于分不清“she”和“he“”。