ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE HORA DE AVENTURA

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 เม.ย. 2022
  • ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE HORA DE AVENTURA #DOBLAJES
    Si quieres una camiseta como las mías, entra en Pampling desde aquí www.pampling.com/ y consigue un 20% de descuento introduciendo el código RODEO durante tu compra.
    Puedes apoyar el canal aquí:
    Patreon: / elrodeodefran
    CANAL SECUNDARIO: / @nakamadon
    SÍGUEME EN TWITCH: / elrodeodefran
    INSTAGRAM: / elrodeodefran
    PAYPAL: www.paypal.me/elrodeodefran?l
    TWITTER: / rodeofran
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976,
    allowance is made for "fair use"
    for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research.
    Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
    Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use

ความคิดเห็น • 46

  • @sebastianquispe7827
    @sebastianquispe7827 2 ปีที่แล้ว +163

    Fin tiene el mismo actor de voz solo que creció y cambio su tono de voz , pero nos gusta así ya que se siente como si el personaje creció junto con su voz

    • @dibicar0095
      @dibicar0095 10 หลายเดือนก่อน +2

      Ademas, la actuación de Voz original ocurre lo mismo con la voz de Finn.

    • @rosariovazquez9387
      @rosariovazquez9387 3 หลายเดือนก่อน +2

      El dijo que la condición fue seguir en el doblaje pero iva hacer otra voz porque no querían nada de frases mexicanas 😢

  • @lich8750
    @lich8750 2 ปีที่แล้ว +179

    Es el mismo actor solo que finn inicia la serie con 13 su actor en latino creo que es un año mayor 14 finn termina la serie con 17 y su acto no estoy seguro así que le le da un toque ya que su voz cambia con forme pasa la serie

    • @ratzukezero5311
      @ratzukezero5311 2 ปีที่แล้ว +20

      Además sucede lo mismo con el actor en inglés que su voz va cambiando aunque le un tono familiar para que no se note el cambio

    • @ratzukezero5311
      @ratzukezero5311 2 ปีที่แล้ว +8

      @@luckzorkerch4773 también es que el actor tuvo un cambio de voz muy repentino, aún así el actor tomó su tiempo pero ahora es muy reconocido por su tono actual y ha estado en muchos proyectos.

    • @Spider-Michi
      @Spider-Michi ปีที่แล้ว +1

      La serie termina con Finn teniendo de 19-20 años ya que en un capítulo dónde aparece si padre y dice no saber su edad Finn dice enojado "papá tengo 19" pero eran varios capítulos antes de la guerra entre gumball y la dulce princesa

    • @leonardoavila5852
      @leonardoavila5852 ปีที่แล้ว +2

      Lo mismo pasa con Darwin Watterson en el doblaje Latinoaméricano

    • @zaileks-eltraumas
      @zaileks-eltraumas ปีที่แล้ว

      ​@@Spider-Michi17 Bro no 19 xd

  • @Zero-uf4jf
    @Zero-uf4jf 2 ปีที่แล้ว +49

    Gracioso. Finn en latino es el mismo actor de doblaje. Solo que en las primeras temporadas tenia 10 años y en la pubertad se le engrosó la voz y le quedo solo hacerla como adolescente

  • @vannehk1258
    @vannehk1258 2 ปีที่แล้ว +15

    El actor del Rey Helado en latino si cambió el tono de su voz para esa escena xd el otro se escucha igual

  • @Geras90
    @Geras90 2 ปีที่แล้ว +17

    Falto el de: "GUNTER... Te volviste reggaetonero!!!"

    • @katakinio1738
      @katakinio1738 ปีที่แล้ว

      Era demaciado bueno, no se atrevieron

  • @danielhernandezlozano6618
    @danielhernandezlozano6618 2 ปีที่แล้ว +52

    El actor de Finn es el mismo, solo que creció. También el de Jake es el mismo, pero por un problema con Nikelodeon prohibieron los modismos mexicanos, el actor se enojó y cambio el tono de Jake para las últimas temporadas.

    • @roberdubrazooka5010
      @roberdubrazooka5010 2 ปีที่แล้ว +1

      Hora de aventura es de cartoon Network

    • @BIBI_42
      @BIBI_42 11 หลายเดือนก่อน +1

      Nickelodeon? No que era de cartoon network?

  • @sanvalentin6469
    @sanvalentin6469 2 ปีที่แล้ว +32

    La voz de Fin en latino siempre ha sido la misma.

  • @haines8057
    @haines8057 2 ปีที่แล้ว +20

    La verdad me ha gustado los dos doblajes jaja, el de rey helado en castellano me encantó.

    • @Rakso11
      @Rakso11 7 หลายเดือนก่อน

      El rey hielo en castellano es espectacular.

    • @jaaldanacu
      @jaaldanacu 3 หลายเดือนก่อน

      Si, no había escuchado la versión en castellano, pero es muy agradable tambien

  • @user-kv7so8dn7x
    @user-kv7so8dn7x 9 หลายเดือนก่อน +1

    Por Dios el doblaje de Latam se lo toman personal 😂😂😂😂😂😂 meo de la risa....

  • @jennrubyjane7255
    @jennrubyjane7255 2 ปีที่แล้ว +4

    En el de flin es el mismo actor de doblaje solo que junto al personaje fue creciendo y maduro la voz

  • @matiasff3995
    @matiasff3995 2 ปีที่แล้ว +6

    Me gustan mucho sus reacciones ❤️❤️

  • @stefhanydeleon987
    @stefhanydeleon987 2 ปีที่แล้ว +6

    Sí llegué temprano porque no reaccionan a mas canciones de Phineas y Ferb

  • @tenochortiz391
    @tenochortiz391 2 ปีที่แล้ว +7

    reaccionen a komi san ahí un vídeo con la comparación de doblaje japones ,español y latino en you tube

  • @CinematecaTORRES
    @CinematecaTORRES 2 ปีที่แล้ว +8

    Segundo en comentar, muy bueno el video. Hagan de los mejores momentos de Un Show Más (Historias Corrientes) 😁

  • @santyzarate4568
    @santyzarate4568 8 หลายเดือนก่อน

    Dato:en el doblaje latino aunque no lo parezca todas las voces de el rey helado las hace un solo actor de doblaje

  • @RedX.Sigma-mt5wx
    @RedX.Sigma-mt5wx 11 หลายเดือนก่อน +1

    2:53 Esta escena siempre me gustó en latino, pero el castellano le quedó genial también XDDD

  • @claritzagarciafeliz6566
    @claritzagarciafeliz6566 2 ปีที่แล้ว +10

    Primera en comentar, reaccionen a hotel Transylvania. Debo decir que ambos me gustan 😂 doblajes de hora de aventura están bacanos ,los dos flin son disque el mismo actor pero creció.

  • @JhonCastilloCR
    @JhonCastilloCR ปีที่แล้ว +1

    Ambos son buenos 💕

  • @altagraciamontero9595
    @altagraciamontero9595 22 วันที่ผ่านมา

    !!Hunter te volviste reguetonero!!?

  • @danielflores8336
    @danielflores8336 3 หลายเดือนก่อน

    Cobijita cobijita Finn🥺🤣🤣

  • @angeldavidlopezantonio1233
    @angeldavidlopezantonio1233 2 ปีที่แล้ว +3

    Reaccionen a komi san latino vs castellano

  • @urielgonzalez7477
    @urielgonzalez7477 2 ปีที่แล้ว

    Es la misma voz solo que fue madurando con finn

  • @Abr_AldoCR
    @Abr_AldoCR 2 ปีที่แล้ว +9

    Jake es Dios es por lo unico que me gusta la faula pero cuando lo vuelven serio se arruino la serie en mi opinion

  • @LevTheChosenOne
    @LevTheChosenOne 4 หลายเดือนก่อน

    Es perfecto el latino ❤

  • @jeanpieerferre7582
    @jeanpieerferre7582 2 ปีที่แล้ว +10

    una vez mas el latino se lo come al castellano como siempre

    • @danielmedinagimenez2503
      @danielmedinagimenez2503 2 ปีที่แล้ว

      Ni en pedo

    • @Fbravo6460
      @Fbravo6460 4 หลายเดือนก่อน

      ​@@danielmedinagimenez2503
      😅
      "No le creeas Finn, así le dijeron a mi hermano y ahora estoy lleno de sobrinos"

  • @Saiko421MC
    @Saiko421MC 10 หลายเดือนก่อน

    7:56 aléjate satanas

  • @joseortega9218
    @joseortega9218 2 ปีที่แล้ว

    Reaccionen a Gravity falls ❤

  • @Giorgio6666
    @Giorgio6666 9 หลายเดือนก่อน

    Me quedo con el latino sin duda alguna

  • @sarasoto4170
    @sarasoto4170 2 ปีที่แล้ว

    Que no se note la hipocresía

  • @tenochortiz391
    @tenochortiz391 2 ปีที่แล้ว +2

    reaccionen a komi san ahí un vídeo con la comparación de doblaje japones ,español y latino en you tube