How Different Are Indonesian and Malay?!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น •

  • @qaiyyumzainal4096
    @qaiyyumzainal4096 4 ปีที่แล้ว +9874

    The best thing about us:
    Most Malaysian learn Bahasa Indonesia through Sinetron.
    While, most Indonesian learn Bahasa Melayu through Upin Ipin.

    • @diskyariajetmiko
      @diskyariajetmiko 4 ปีที่แล้ว +643

      Really? I didn't think sinetron was popular at all in both country

    • @qaiyyumzainal4096
      @qaiyyumzainal4096 4 ปีที่แล้ว +1196

      @@diskyariajetmiko not now, but when i was young, it was. The most popular one is 'Bawang Putih, Bawang Merah'. Nia Ramadhani & Revalina S.Temat

    • @blackjackvipsaya2117
      @blackjackvipsaya2117 4 ปีที่แล้ว +539

      @@qaiyyumzainal4096 yea yea. I was so shock when hearing my malaysian friends can speak the casual language of us, like how come they know word like "gue" "enggak" "lo" and etc who actually are jakartan's national language😆😆😆😆😆. Fact that in other region we spoke different language or known as region language. And funfact for you, is that every year bahasa indonesia are getting more and more words that absorbed from region language. KBBI or kamus besar bahasa Indonesia will add words that common use nowadays that maybe came from region language, so simply jakartan people got so much new words from us who are not living in jakarta😞. So much gift for you who lived in Jakarta!!!😤😠. I think that is what i thought, had no idea again😂

    • @stxrdust7595
      @stxrdust7595 4 ปีที่แล้ว +50

      this is so much endearing

    • @syamhussin7644
      @syamhussin7644 4 ปีที่แล้ว +171

      I dont know how i can speak indonesian , 🤣🤣 ,

  • @suryadhiez6488
    @suryadhiez6488 5 ปีที่แล้ว +4982

    Even if you are native Indonesian or Malaysian, to make this video with such accurate information it's gunna take a lot of time, hardwork and research.
    Knowing the fact that it's made by non Indonesian nor malaysian, it gets me mesmerized.
    And you do it to other languages as well...
    Imagining how much effort you've put on making this channel...
    Hat off to you sir....
    As native speaker of BI myself here's my answer to your question..
    I think both BI and BM are standardized languages of the same root of language which is traditional malay spoken by malay ethnic around johor-riau region.
    But both BI and BM have developed in different ways since colonialism.

    • @arjunafiqrillah355
      @arjunafiqrillah355 5 ปีที่แล้ว +46

      @@nurhusni That's true, only Jakarta people and surroundings use that.

    • @yusufalaziz6071
      @yusufalaziz6071 5 ปีที่แล้ว +30

      best comment of the day

    • @eurasianwolf3957
      @eurasianwolf3957 5 ปีที่แล้ว +18

      Yes, he has countless videos on countless languages.

    • @krollpeter
      @krollpeter 5 ปีที่แล้ว +48

      The problem in the entire Asia is, that for the most part even the native people themselves are not aware what is truly correct, and the official way to speak proper. Not too sure why, but it could have to do with the dialect being taught in schools, not the "High" language.

    • @krollpeter
      @krollpeter 5 ปีที่แล้ว +24

      @@sem5263
      Meant the official version of a language, and people who read this will understand what I meant.
      It is the language version that is used as the national norm. You call that "standard" but that is not so everywhere in the world. We for example don't say Standard German, we say High German.

  • @achilleslee_8862
    @achilleslee_8862 4 ปีที่แล้ว +5263

    Indonesian = American English
    Malaysian = British English
    Tagalog = German

    • @atashi_
      @atashi_ 4 ปีที่แล้ว +737

      Tagalog = German
      Man you got my laugh 😂

    • @Kane_2001
      @Kane_2001 4 ปีที่แล้ว +358

      Tagalog - spain

    • @Kane_2001
      @Kane_2001 4 ปีที่แล้ว +61

      @E guy yaaaa i know,i just say pinoy like spain

    • @redcomn
      @redcomn 4 ปีที่แล้ว +87

      Lol this actually makes sense in funny ways.

    • @mawangyeagah3740
      @mawangyeagah3740 4 ปีที่แล้ว +70

      Tagalog mix indonesian Spanish maybe🤣

  • @adamtokyo4980
    @adamtokyo4980 2 ปีที่แล้ว +162

    'Selamat datang di...' in Indonesian is probably influenced by Dutch, 'Welkom in...', whereas 'Selamat datang ke...' in Malay is probably a loan translation of English 'Welcome to...'.

  • @ilovecats3778
    @ilovecats3778 4 ปีที่แล้ว +3864

    I love this comment section where Indonesian and Malaysian aren't arguing with each other

    • @komangputrardelrey
      @komangputrardelrey 4 ปีที่แล้ว +171

      For real 😂 it's weird lmao

    • @ZBtzar673
      @ZBtzar673 4 ปีที่แล้ว +338

      Yang gaduh gaduh tu bocah jee
      Contoh-"upin ipin, dari indon"
      -"rendang dari malay la"
      Pelik pelik benda gaduh

    • @NukeRadius
      @NukeRadius 4 ปีที่แล้ว +161

      Finally, for a few moments. We can have peace

    • @patorikkustar869
      @patorikkustar869 3 ปีที่แล้ว +81

      We only fight when it is about sports😂😂😂

    • @nrrizki86
      @nrrizki86 3 ปีที่แล้ว +88

      Sbb byk video lain pasal perbezaan, tunjuk siapa lebih hebat, atau direct terus pasal keburukan salah satu pihak. X kurang jugak yg pasal budaya yg masing2 saling menge-claim. Video ni pulak cerita pasal satu benda yg kita hampir sama, iaitu bahasa. Sbb tu comment section sini ramai yg baik2 je comment dia. Kalau yg jenis benci satu sama lain barang kali tak ingin pun tengok video ni.

  • @DespicableGru
    @DespicableGru 4 ปีที่แล้ว +5454

    As a Filipino, I'm so jealous with everyone from Indonesia, Malaysia, Brunei and Singapore because they can understand each other when they use Malay or Indonesian. While we share many words with our neighbors, we just can't understand them. 😕

    • @paolodon4255
      @paolodon4255 4 ปีที่แล้ว +90

      Who cares?

    • @DespicableGru
      @DespicableGru 4 ปีที่แล้ว +1069

      @@paolodon4255 You are a Filipino too. I'm just sharing my thoughts. You don't have to care...Okay.

    • @wildlife-r889
      @wildlife-r889 4 ปีที่แล้ว +518

      @@DespicableGru I'm with you all the way..... I'm Indonesian..... I love Filipino

    • @3hreeoshortsvideos8
      @3hreeoshortsvideos8 4 ปีที่แล้ว +142

      @@paolodon4255 You should care.

    • @paolodon4255
      @paolodon4255 4 ปีที่แล้ว +22

      @@DespicableGru Dear use the English language to communicate them. Boplaks ka pala eh

  • @IlhamyAhmad
    @IlhamyAhmad 5 ปีที่แล้ว +550

    Malaysia and Indonesia brotherhood will remain forever

    • @FarisFIFRS
      @FarisFIFRS 4 ปีที่แล้ว +5

      If you CAN NOT speak english, then just don't.

    • @zaipollizamabdulmalek5822
      @zaipollizamabdulmalek5822 4 ปีที่แล้ว +21

      @@FarisFIFRS why?

    • @kouraphl
      @kouraphl 4 ปีที่แล้ว +31

      @@FarisFIFRS at least they tried, and it's not wrong to speak English So theres no problems.

    • @kouraphl
      @kouraphl 4 ปีที่แล้ว +18

      @@FarisFIFRS And it's "cannot" not "can not".

    • @misharmishar4839
      @misharmishar4839 4 ปีที่แล้ว +20

      @@FarisFIFRS ko punye english pon dh tk betul tibee je

  • @thankuslay6766
    @thankuslay6766 2 ปีที่แล้ว +392

    The influence of colonization really left the distinctive differences towards Indonesia and Malaysia.
    1. •Malaysia uses 12-hour-time system
    - 05:00 pagi (05:00 am)
    - 05:00 petang (05:00 pm)
    •Indonesia uses 24-hour-time system
    - 05:00 (05:00 am)
    - 17:00 (05:00 pm)
    2. •Malaysia uses ''decimal point''
    - $ 1.5 (one point five dollar)
    - 1,000,000.00 (one million)
    •Indonesia uses ''decimal comma''
    - $ 1,5
    - 1.000.000,00 (one million)
    3.• Malaysia uses English spelling
    A = ay, B = bee, C = see, D = dee
    •Indonesia uses Dutch spelling but some has changed
    A = uh, B = bhé, C = ché (old ''sé), D = dhé

    • @farjiaswad
      @farjiaswad 2 ปีที่แล้ว +89

      The way Indonesians tell time is also following the Dutch, while Malaysians follow the English:
      - 02.30 'setengah tiga' (Dutch: half drie); Malaysian: 'dua setengah' (half past two)
      - 06.30 'setengah tujuh' (Dutch: half zeven'); Malaysian: 'enam setengah' (half past six).
      The first greeting in this video also reflects respective influences:
      - Selamat datang di Indonesia (Dutch: welkom in Indonesië)
      - Selamat datang ke Malaysia (welcome to Malaysia)

    • @sulthaniqbalf164
      @sulthaniqbalf164 2 ปีที่แล้ว +36

      For spelling, in Indonesia have a change because it's very Difficult if we use old spelling so in Indonesia, spelling is different from the dutch is from EYD (Ejaan Yang Disempurnakan) and EBI (Ejaan Bahasa Indonesia).

    • @efrinasariveronika7952
      @efrinasariveronika7952 2 ปีที่แล้ว +19

      @@farjiaswad wow thanks for that info. Aku baru tahu kalo ternyata penyebutan waktu di Indonesiaa sama Malaysia beda banget. Aku sampe sekarang susah banget kalau disuruh nyebut waktu dalam bahasa Inggris karna suka kebalik-balik

    • @eustasskidd5671
      @eustasskidd5671 ปีที่แล้ว

      Indonesia and Malaysia are still better able to talk to each other, Spanish is so bad that they have lost their Malay identity, the languages ​​don't understand each other

    • @HambaAllah-kb5it
      @HambaAllah-kb5it ปีที่แล้ว +1

      Indonesia terpengaruh bahasa daerah juga.

  • @kangCim0l
    @kangCim0l 5 ปีที่แล้ว +1605

    i am indonesian , when i am travelling to malaysia is quite funny because i used bahasa indonesia to commucation with malaysian and we do understand what we are talking about and the point of our conversation it self.
    i love malaysia, we have so many similarity ..

    • @kyumazu1926
      @kyumazu1926 5 ปีที่แล้ว +138

      Well if you chill we're chill too :) but that won't work with people that born toxic

    • @saifulhazmi7974
      @saifulhazmi7974 5 ปีที่แล้ว +13

      @@kyumazu1926 yes true

    • @solusianda7548
      @solusianda7548 5 ปีที่แล้ว +2

      ShoFFy yup

    • @bullymaguire5687
      @bullymaguire5687 5 ปีที่แล้ว +2

      thank you

    • @968Yamii
      @968Yamii 5 ปีที่แล้ว +12

      mojojo true af 😂 gua indo juga btw hahah

  • @muhamadhaziz5704
    @muhamadhaziz5704 4 ปีที่แล้ว +3241

    Indonesia🇮🇩 itu ibarat abang bagi kami di Malaysia🇲🇾.. Brunei🇧🇳 itu ibarat adik bongsu kami.. walaupun kami sudah bawa haluan masing2.. namun kami tetap dari 1 akar❤️

    • @serenadasenja4763
      @serenadasenja4763 4 ปีที่แล้ว +58

      💟

    • @raffialzade4316
      @raffialzade4316 4 ปีที่แล้ว +25

      Haha

    • @izzaniq5995
      @izzaniq5995 4 ปีที่แล้ว +19

      @Proto Punk bukan hilang dari kindang tapi hilang kemelayuan nye

    • @izzaniq5995
      @izzaniq5995 4 ปีที่แล้ว +7

      @Proto Punk sorry Kandang typo

    • @bananabread4405
      @bananabread4405 4 ปีที่แล้ว +5

      @Awan Raditya Kusumawinata njir, relatable

  • @pramardianto2164
    @pramardianto2164 4 ปีที่แล้ว +3114

    For the songs lyrics, it's 99% same so we can understand each other songs.

    • @Despotic_Waffle
      @Despotic_Waffle 4 ปีที่แล้ว +330

      Malay artists also sometimes like to use indonesian style of writing because it sounds more poetic, bisa is not a malay word but a lot of Malay songs use bisa.

    • @user-zc2hz3yj2k
      @user-zc2hz3yj2k 4 ปีที่แล้ว +222

      @@Despotic_Waffle Malays have always been using "bisa" in the old days.. Not common now tho.

    • @kotarojujo2737
      @kotarojujo2737 4 ปีที่แล้ว +123

      Because, both country uses "high" or "poem" malays for song. That's why it's so similar

    • @shamohd203
      @shamohd203 4 ปีที่แล้ว +101

      Im not sure about this but I think Indonesian doesnt use the word "TAK" which mean "not", but there are lots of the word "TAK" used in Indonesian song lyric.

    • @kotarojujo2737
      @kotarojujo2737 4 ปีที่แล้ว +64

      @@shamohd203 indonesian use "tak" in formal form. Formal indonesian language still using tak.

  • @dioosh
    @dioosh 2 ปีที่แล้ว +116

    Malaysia, Indonesia, Brunei, Singapore :
    🗣️😄😆😊
    Philippines : 🗿

  • @katonrahmudi6902
    @katonrahmudi6902 5 ปีที่แล้ว +6695

    Ya ampun aku ganteng BANGET mirip KIM MINGYU🎉🎉

  • @ma.ceciliacruz1541
    @ma.ceciliacruz1541 4 ปีที่แล้ว +2069

    I'm a Filipino and learning Indonesian because I would love to converse with my friend using their language. I just realized that if I succeed being fluent in Indonesian, just few more practice and I will definitely understand Malay too.

    • @kayyisah2192
      @kayyisah2192 4 ปีที่แล้ว +58

      good luck then!

    • @irvancrocs1753
      @irvancrocs1753 4 ปีที่แล้ว +190

      Not just malay and indo, basically you can now travel the entire austronesia without language barrier lol..
      Since brunei and singapore are also included..

    • @ma.ceciliacruz1541
      @ma.ceciliacruz1541 4 ปีที่แล้ว +63

      @whatdoiputhere @irvanCrocs iya iya semangat! Saya tahu saya bisa... wkwkwkwk

    • @Mustafa-Kamal-Satar
      @Mustafa-Kamal-Satar 4 ปีที่แล้ว +64

      It's just like if you learn British English, you will also be able to grapple with US English, Canadian English, Australian English, NZ English, Irish English and South African English. Each variant of the language differs slightly only rom the other variants

    • @ryoarthur7371
      @ryoarthur7371 4 ปีที่แล้ว +51

      @@ma.ceciliacruz1541 The way you wrote your laughing sound is so Indonesian lol

  • @rpgandhorrorloverhans
    @rpgandhorrorloverhans 5 ปีที่แล้ว +2294

    Indonesia and Malaysia remind me of British and United States, where Malay is like British with the thick classic royal accent and Indonesia is more like USA with simple and modern tone.
    Both are great

    • @zulpersie8742
      @zulpersie8742 5 ปีที่แล้ว +158

      Malay is simpler as its word came straight from the English word, such as motorcycle is motosikal

    • @gungdegalang4635
      @gungdegalang4635 5 ปีที่แล้ว +359

      But the relationship between Indonesia and Malaysia is just like Great Britain and France back in 1800
      Sometimes the great Britain won , sometime the France won
      When Indonesia and Malaysia mocking each other
      Indonesia says " malingsial " means " damn thief "
      And Malaysia says " Indog "
      Means " dog "
      Its same like france and great Britain back in 1800
      France says " pitdogs "
      Great Britain says " blasted frog "

    • @zulpersie8742
      @zulpersie8742 5 ปีที่แล้ว +56

      @@gungdegalang4635 ok this I can approve as a comparison between British and American English is arguable.

    • @rpgandhorrorloverhans
      @rpgandhorrorloverhans 5 ปีที่แล้ว +40

      @@gungdegalang4635
      You dont say British and American never mock each other

    • @rpgandhorrorloverhans
      @rpgandhorrorloverhans 5 ปีที่แล้ว +44

      @@zulpersie8742
      Indonesian also use most Dutch words like "kantor" means office, and "idola" for idol

  • @sonyaputri9589
    @sonyaputri9589 ปีที่แล้ว +104

    I'm an Indonesian, born in Sumatra so I'm quite familiar with original Malay words (people in Sumatra island use Malay dialects, too besides Bahasa Indonesia). We Sumatran can understand Malaysian Malay more easily than Indonesian people from other regions.
    Sumatra's regional dialects are heavily influenced by Malay dialects because we have the same root language with Malaysia. Many Malaysian Malay words are still used in daily basis in Sumatra but not in bahasa Indonesia... because bahasa Indonesia also adopt the words from other influence like Javanese, Arabics, Sankrit, Dutch, Chinese, Papua, Maluku, Sulawesi, Kalimantan etc. Bahasa Indonesia is influenced by so many languages.... only that Sumatra's Malay being the root of it but bahasa Indonesia is still very very diverse language, combination of so many foreign countries words and region words.
    I can say this video is very very well made. 👍

    • @fajriilouice
      @fajriilouice ปีที่แล้ว +9

      And malay language was born in sumatra selatan

    • @dlt5602
      @dlt5602 ปีที่แล้ว +1

      Sonya Putri, Thank you. Your comment is the most educational of all the comments I read here (no offence to other commenters). Yes, I hear that in Indonesia, Malay is regarded as regional dialect (where you live?) among many dialects throughout Indonesia. Whereas, Malay is the national language in Malaysia. Furthermore, today in Malaysia we have many regional variations from the standard Malay learnt at Malaysian schools, and I think it will not be a problem for you to understand the regional variants as your dialect is Malay(?). But it is difficult for Malaysians to understand the non-Malay regional dialects in Indonesia, as we are not familiar with them compared to the Malay dialect that you speak.

    • @66kale
      @66kale ปีที่แล้ว

      ​@@fajriilouice no, it comes from Borneo. Iban language is our sister language

    • @fajriilouice
      @fajriilouice ปีที่แล้ว +6

      @@66kale The earliest known stone inscription in the Old Malay language was found in Sumatra, Indonesia, written in the Pallava variety of the Grantha alphabet[12] and is dated 1 May 683. Known as the Kedukan Bukit inscription, it was discovered by the Dutchman M. Batenburg on 29 November 1920 at Kedukan Bukit, South Sumatra, on the banks of the Tatang, a tributary of the Musi River. It is a small stone of 45 by 80 centimetres (18 by 31 in).

    • @debudasatriawibawa9405
      @debudasatriawibawa9405 ปีที่แล้ว +7

      @@fajriilouice Bahasa Melayu milik Bangsa Melayu, tidak peduli kewarganegaraannya apa. Cukup bodoh memperdebatkan Bahasa Melayu itu milik Indonesia atau Malaysia, mengingat identitas Bahasa Melayu ratusan tahun lebih tua dari kedua negara itu, hanya karena peninggalan Bahasa Melayu ada di Sumatera bukan berarti Malaysia mencuri Bahasa Melayu, itu argumen paling bodoh dan dungu. Menggunakan logika yang sama, berari Suriname mencuri Bahasa Jawa dari Indonesia karena penutur Bahasa Jawa cukup banyak di negara itu, tapi tentu saja tidak, Bahasa Jawa milik Bangsa Jawa tidak peduli mereka di negara mana bermukim, hal tersebut juga berlaku kepada Bahasa Melayu dan Bangsa Melayu yang ada di negara Indonesia dan Malaysia.

  • @AllDaGoodUsernamesWereTaken
    @AllDaGoodUsernamesWereTaken 4 ปีที่แล้ว +1453

    Actually not all Malaysians pronounce ending a vowels as the "e" sound. It depends what state you're from

    • @henrykhosasih8781
      @henrykhosasih8781 4 ปีที่แล้ว +141

      Interesting! I thought every Malaysian pronounces the schwa sound instead of "a" vowel. Good to know!

    • @farisfuad1150
      @farisfuad1150 4 ปีที่แล้ว +178

      @@henrykhosasih8781 People from kedah, pulau pinang Sabah & sarawak don't speak with a schwa.

    • @farisfuad1150
      @farisfuad1150 4 ปีที่แล้ว +175

      @@henrykhosasih8781 in Kelantan & Negeri Sembilan, the "A" at the end of a word is pronounced as "o". Similar to the Minangkabau people & some Malays in Sumatera. People should stop thinking that the National Language in its formal form is what the people from all over the country speak. Ignorant people from Malaysia think that all Indonesians speak like what they see on indonesian TV while ignorant people from Indonesia might think that all Malaysians speak like what they see & hear on Malaysian TV. Most indonesians don't event know that there are MALAYSIAN javanese, batak, bawean, mandahiling, banjarese etc and most Malaysians don't even know that there are more than 8 Million Malay INDONESIANS.

    • @henrykhosasih8781
      @henrykhosasih8781 4 ปีที่แล้ว +70

      @@farisfuad1150 That's a good point. I believe every national language is spoken with many variations depending on the regional dialects. That's what makes languages interesting; they evolve.

    • @farisfuad1150
      @farisfuad1150 4 ปีที่แล้ว +41

      @@henrykhosasih8781 because we are all humans and that makes us related one way or another. Another thing that annoys me is when people confuse Nationality and ethnicity. Being a Malaysian citizen doesn't mean you're ethnically Malay. Being indonesian doesn't mean you're ethnically "Indonesian". As a Malaysian citizen I swear there are many here who think in a way that suggests for them, there is such thing as an "indonesian" race or "ethnicity". What's more annoying and even frustrating at times is when these ignorant people often think of the indonesians to be lesser than them. They even insult people with the word "indon". For example: "who made you dress that way? You look Indon".

  • @Mustafa-Kamal-Satar
    @Mustafa-Kamal-Satar 4 ปีที่แล้ว +1096

    I was in US when my Korean friends were shocked when I spoke to my Indonesian friends in Malay (which they understood) & they spoke to me in Indonesian (which I understood). so a Korean a friend went like "Hey! You both seem to speak same language, are your languages same?", she was surprised. So we told her it's like South Koreans talking to North Koreans in same language, no big deal..

    • @Radjanamroed
      @Radjanamroed 3 ปีที่แล้ว +92

      Thats wholesome

    • @unclegardener
      @unclegardener 3 ปีที่แล้ว +57

      Ya but I once thought Javanese is the same as Indonesian and I understood nothing from that Javanese guy on Whatsapp…

    • @IndoFahmi
      @IndoFahmi 3 ปีที่แล้ว +97

      @@unclegardener Javanese (boso Jowo) is a lot more complex than Indonesian

    • @trirahmat5384
      @trirahmat5384 3 ปีที่แล้ว +22

      @@IndoFahmi Yeah...it's also have its own writing systems

    • @andhiko
      @andhiko 3 ปีที่แล้ว +44

      @@unclegardener Javanese is so different. I understand low (ngoko) Javanese to converse with friends, but I don't understand high (kromo) Javanese to converse with older people, lol.

  • @aqimjulayhi8798
    @aqimjulayhi8798 5 ปีที่แล้ว +1138

    Malay speaker here. Standard Indonesian is undoubtedly a variety of the same language. If I were to meet an Indonesian and we both spoke our standard forms of each other's languages, we'd understand roughly 85% with minor misunderstandings. Indonesian to me is basically 'Baku Malay' or Malay with pronunciation that is exactly the same as the spelling; they don't do the schwa endings and their pronunciations tend to be more crisp.
    As for the casual forms, they're very different. Casual Indonesian, particularly the Jakartan speech is a bit hard to understand. It's like listening to Malay but words get cut and some words function differently. Picture it like English being 'Me gether with her na go vacati do the first time'.
    Thank you for this video by the way, Paul.
    Edited: Perfected isn't the right word to describe baku so I changed that to describing what Baku means instead.
    I should also mention that not all Malay dialects pronounce the same. For example the letter R; Indonesians and Sabahans roll their Rs, standard Malay uses a coronal R like in English, while many regional dialects like Northern and East Coast dialects and the Sarawakian dialect uses the guttural R, like the R in French.
    Feel free to agree or disagree and add comments of your opinions.

    • @shapeshifter8778
      @shapeshifter8778 5 ปีที่แล้ว +174

      That english example is dang good ahahah

    • @HadiAsadGDalHaj
      @HadiAsadGDalHaj 5 ปีที่แล้ว +4

      😂

    • @PainterVierax
      @PainterVierax 5 ปีที่แล้ว +24

      Yeah the two standards reminds me French or English with separate standards across the Atlantic but a lot of local variations.

    • @ryga.8602
      @ryga.8602 5 ปีที่แล้ว +95

      I'm Indonesian and I have friends from Sabah, if they speak Malay Standard it sounds like Indonesian because there's no 'a' schwa ending.
      And I think Indonesians have a thicker "R" than Malays. We speak "R" like Spanish (2:48).

    • @xolang
      @xolang 5 ปีที่แล้ว +68

      @@ryga.8602 I agree. there are Malaysians in Borneo who have a pronunciation closer to Indonesians, and Indonesians im Sumatra who sound closer to Malaysians.

  • @danipolyglot
    @danipolyglot ปีที่แล้ว +37

    Indonesian and Malay similarities and differences can be compared to the same as it's in Portuguese and Spanish to me. These are beautiful languages, I'm learning Indonesian now and after it maybe I can learn Malay faster. Thanks for the great video!

  • @Langfocus
    @Langfocus  5 ปีที่แล้ว +831

    Hi guys! I hope you like the new video, and if so please share it! Not many people have been watching it, but hopefully that will change. :)

    • @menggambarpemandangan6536
      @menggambarpemandangan6536 5 ปีที่แล้ว +13

      Langfocus you did very well in term of how to get the recourses differences between Indonesian and Malay. As Indonesian I totally appreciate

    • @Langfocus
      @Langfocus  5 ปีที่แล้ว +9

      Thanks! I appreciate it. :)

    • @w4lr6s
      @w4lr6s 5 ปีที่แล้ว +8

      Probably because tomorrow is voting day for Indonesia. People are distracted and traveling. Hehehe

    • @degenerals6127
      @degenerals6127 5 ปีที่แล้ว +3

      India has the 2nd largest population and the country withe 400+ languages so focus more on Indian languages

    • @aqimjulayhi8798
      @aqimjulayhi8798 5 ปีที่แล้ว +5

      I shared it with a Facebook group that discusses the Malay language and it's dialects. I'm pretty sure they're familiar with your channel by now. Thank you Paul!

  • @notme6753
    @notme6753 4 ปีที่แล้ว +1041

    I like how indonesian and melayu can be similar and also different at the same time hahaha... Your cousin here from the Philippines 😊

    • @uchihaaniq7845
      @uchihaaniq7845 4 ปีที่แล้ว +18

      I love your country

    • @KuramaGeometryDash
      @KuramaGeometryDash 3 ปีที่แล้ว +17

      The words are very different, but we can still understand each other because we still know the meaning of the words

    • @tiramisu7544
      @tiramisu7544 3 ปีที่แล้ว +14

      Hearing tagalog or filipino to my sabahan ears is like hearing very funny Dayak language with a few malay cognates. You can... sort of... Get some words but not the entire sentence

    • @malayaprovinceofindonesias9458
      @malayaprovinceofindonesias9458 3 ปีที่แล้ว +2

      @@tiramisu7544
      Fact!
      Indonesia can claim Malaya because our true ethnic Malayan people are originally citizens of province of Indonesia Sri Vijaya even before we are not occupied by Britain as British Malaya and without Malaysia formation in 1963.
      🤣😂😅😂🤣😅😂
      🇲🇾 + 🇮🇩 = 🇮🇩🇮🇩🇮🇩😂🤣😅

    • @tiramisu7544
      @tiramisu7544 3 ปีที่แล้ว +6

      Malaya Province of Indonesia Sri Vijaya
      Ur trolling tak lucu

  • @juanrumangun2637
    @juanrumangun2637 4 ปีที่แล้ว +1479

    Hey malay, thx for ur upin ipin and boboiboy, i grew up watching that thing :")

    • @srekashraff
      @srekashraff 4 ปีที่แล้ว +254

      And tq for sinetron series dramas. Majority of Malay Malaysians kill their boredom by watching them. Thus less vandalism done.

    • @cherrymiese
      @cherrymiese 4 ปีที่แล้ว +146

      yee thanks juga indo. aku selalu tgk yg slot 'dunia khayalan dunia impian' waktu kecil2, yang telefilem genre fantasi tuh hehe.

    • @sipembaca7739
      @sipembaca7739 4 ปีที่แล้ว +118

      We actually hate sinetron because zoom in and zoom out effect and change other babies 😂... but we still watching it 😂

    • @cherrymiese
      @cherrymiese 4 ปีที่แล้ว +47

      @@sipembaca7739 betul2 tapi tulah yg menghiburkan kita tu hahahaa

    • @kangghibah1195
      @kangghibah1195 4 ปีที่แล้ว +28

      @@sipembaca7739 the old sinetron is not that bad though, it has better quality than the newer ones.

  • @graciafrananda1321
    @graciafrananda1321 3 ปีที่แล้ว +23

    I mean, this is wow. As a foreigner and non native speaker, you explained it well. Me as a speaker of both BM and BI always says 'yeah, that's right' on my head. I really appreciate how good this content is. Keep it up 💕

  • @06_darysatriaparamadika49
    @06_darysatriaparamadika49 4 ปีที่แล้ว +227

    Dasar bahasa Indonesia baku adalah bahasa Melayu Riau.Dalam perkembangannya, ia mengalami perubahan akibat penggunaannya sebagai bahasa kerja di lingkungan administrasi kolonial dan berbagai proses pembakuan sejak awal abad ke-20. Penamaan "bahasa Indonesia" diawali sejak dicanangkannya Sumpah Pemuda pada 28 Oktober 1928, untuk menghindari kesan "imperialisme bahasa" apabila nama bahasa Melayu tetap digunakan.Proses ini menyebabkan berbedanya bahasa Indonesia saat ini dari varian bahasa Melayu yang digunakan di Riau dan kepulauan maupun Semenanjung Malaya. Hingga saat ini, bahasa Indonesia merupakan bahasa yang hidup, yang terus menghasilkan kata-kata baru, baik melalui penciptaan maupun penyerapan dari bahasa daerah dan bahasa asing.

    • @ASora-ox8fj
      @ASora-ox8fj 3 ปีที่แล้ว +5

      Betul sekali

    • @aditdoang988
      @aditdoang988 3 ปีที่แล้ว +4

      Yup betul

    • @bayunurhidayat8512
      @bayunurhidayat8512 3 ปีที่แล้ว +4

      Yap...

    • @ahmadmusodik6743
      @ahmadmusodik6743 3 ปีที่แล้ว

      bukur banar

    • @eDzan9339
      @eDzan9339 3 ปีที่แล้ว +10

      Singapura Malaysia Brunei menggunakan bahasa malay & kita pon tk tau sebenarnya itu bahasa asli dri mn, siapa yg meniru & di tiru kita pon tk tau, klau bahasa Indonesia sudh jelas dri Indonesia

  • @sittie1185
    @sittie1185 3 ปีที่แล้ว +1237

    i really want to visit these two beautiful countries, im filipino muslim and i think these two countries are suitable for me. starting to study malay and indo language. in shaa allah i can visit malaysia and indonesia.

    • @RadenYohanesGunawan
      @RadenYohanesGunawan 3 ปีที่แล้ว +42

      Indonesian Christians like me exist too you know

    • @kucinglagibelajar4024
      @kucinglagibelajar4024 3 ปีที่แล้ว +117

      @@RadenYohanesGunawan lmao. yeah, it's just that what they're implying was that Malaysia and Indonesia are suitable for them since the majority of the people of the said countries have Muslim as their religion

    • @jesusnotgod5635
      @jesusnotgod5635 3 ปีที่แล้ว +32

      Wherever you are,we Muslims are brothers. Regardless your country or race. No race is superior than others.

    • @adewilliam9047
      @adewilliam9047 3 ปีที่แล้ว +16

      I, a Catholic Indonesian, legit thought the same thing. "I think it'll be nice to move to Philippines" as it fits better

    • @shinasuka1799
      @shinasuka1799 3 ปีที่แล้ว +18

      I'm from Malaysia you can visit or stay in my country anytime you want

  • @ProximaCentauri88
    @ProximaCentauri88 5 ปีที่แล้ว +467

    I am a Filipino who wants to learn Bahasa Indonesia/ Melayu and this video is very useful. Terima kasi! 🇲🇾🇮🇩

    • @johannfer7073
      @johannfer7073 5 ปีที่แล้ว +3

      keep going on

    • @kimshe5016
      @kimshe5016 5 ปีที่แล้ว +4

      terima kasih

    • @fahmicanaries89
      @fahmicanaries89 5 ปีที่แล้ว +3

      Terbaik

    • @geneovarb7255
      @geneovarb7255 5 ปีที่แล้ว +2

      Puta means smart in bahasa 🙂

    • @zakihadi8045
      @zakihadi8045 5 ปีที่แล้ว +6

      Can. You guys use tagalog, is part of malay too.

  • @ikan502
    @ikan502 3 ปีที่แล้ว +65

    when i speak indo to my indonesian friends infront of my sri lankan Friends. they were shocked at first
    they think I learned indonesian 😂
    what i want to say is.. a lot of country donno that malay and indo language are similar.
    greeting from malaysia 🇲🇾

    • @coolsimpleman
      @coolsimpleman 2 ปีที่แล้ว +4

      Yeah, it's same like my personal experience. Because people in all around the world just know about Indonesian language, because Indonesian has taught in more than 40 countries. But, they don't realize that Malay is almost same like Indonesian language, which's called BAHASA INDONESIA sometimes.

  • @narenpadmanabhan3865
    @narenpadmanabhan3865 5 ปีที่แล้ว +356

    It's a good day when Langfocus uploads a video

    • @adolfoalbornoz3730
      @adolfoalbornoz3730 5 ปีที่แล้ว +2

      yeah! definitely. in fact it made my day :-)

    • @adolfoalbornoz3730
      @adolfoalbornoz3730 5 ปีที่แล้ว

      by the way, where are you from?

    • @mrcastillo4240
      @mrcastillo4240 5 ปีที่แล้ว

      @Raymart Lipat レイマート・リパット He's an excellent teacher. sometimes, he motivates me to study other languages.

    • @RM-th9ur
      @RM-th9ur 5 ปีที่แล้ว +1

      Entertaining and educational.

    • @narenpadmanabhan3865
      @narenpadmanabhan3865 5 ปีที่แล้ว

      @@adolfoalbornoz3730 Bangalore,India

  • @talideon
    @talideon 5 ปีที่แล้ว +1560

    They seem about as different as American English and British English.

    • @muhammadjamil3720
      @muhammadjamil3720 5 ปีที่แล้ว +231

      They’re basically exactly like that. Same language with two different standards. Even the words to represent something is understandable by both countries but sounds so weird sometimes. Like sidewalks and pavement road in english. It refers the same thing but could sound so weird to either American or British English. ✌️

    • @bryangui4208
      @bryangui4208 5 ปีที่แล้ว +289

      Not really. BI and BM are significantly different compared to American and British English. A better comparison would be Scots and American English. There are significant differences in vocabulary and grammar, whereas the differences between American and British English are mainly the accent and minor differences in the choice of words and spelling (lift vs elevator). The differences between BI and BM go way beyond that with vocabularies that are not common in one or the other language, differences in grammar and not to mention the accent. However, both languages are still similar enough to be mutually intelligible. So I still would not consider both as separate languages but rather as varieties of the Malay language.

    • @RyanTaylor2000
      @RyanTaylor2000 5 ปีที่แล้ว +25

      No they’re not.

    • @shiro3940
      @shiro3940 5 ปีที่แล้ว +12

      I would say it's 80% as different as American English and British English

    • @YourSideHoe
      @YourSideHoe 5 ปีที่แล้ว +131

      I see it like this:
      BM > British English (Posh, with accent and more traditional version)
      BI > American English (Modern, mixed with bunch other languages, and younger version)

  • @zahant2470
    @zahant2470 3 ปีที่แล้ว +1439

    Brunei, Indo, Malaysia and Singapore: Selamat pagi - good morning.
    Phil: Salamat pagi - thank you, stingray

    • @fm_malaysia
      @fm_malaysia 3 ปีที่แล้ว +31

      Hahaha

    • @karlenechelsea7858
      @karlenechelsea7858 3 ปีที่แล้ว +17

      true hahaha

    • @Kiwi-xi8mi
      @Kiwi-xi8mi 3 ปีที่แล้ว +45

      Wait, does pagi means STINGRAYYY in the Philippines?

    • @IndoFahmi
      @IndoFahmi 3 ปีที่แล้ว +88

      in Indonesian, stingray is pari or ikan pari.. close enough..

    • @royalblue3774
      @royalblue3774 3 ปีที่แล้ว +8

      @@IndoFahmi thats the joke

  • @voldisinarta9215
    @voldisinarta9215 2 ปีที่แล้ว +78

    There are also some differences in the tonality of the spoken BI and BM, which are distinctive to each other.
    1) BI is spoken with open-wide mouth especially when pronouncing 'A', where in BM's schwa 'A' the moth usually only half open.
    2) BI's 'R' is the rolling R, and BM's 'R' is more Postalveolar.
    3) BM in the East Malaysia (Sabah & Serawak) are closer to BI, both in choice of words and pronunciation.

    • @bramantyoprahoro7284
      @bramantyoprahoro7284 2 ปีที่แล้ว +5

      As for second point, I see Malaysians pronounce "R" like French.

    • @kamikazeblackjack
      @kamikazeblackjack 8 หลายเดือนก่อน

      That northwest Malaysia we also don't pernounce the shwa a it more of a southwest thing​@@bramantyoprahoro7284

  • @hai-rf4ex
    @hai-rf4ex 3 ปีที่แล้ว +251

    When malaysian singing, Indonesian will recognise that the language is same and can understand the whole song. But when the singer start to talk, the language changed drastically and unrecognisable for Indonesian, rojak accent?

    • @sharmaboyfunsofficial554
      @sharmaboyfunsofficial554 3 ปีที่แล้ว +4

      That is turue

    • @seokjinnie7651
      @seokjinnie7651 3 ปีที่แล้ว +37

      Sama kayak org british, tiap mrk nyanyi pasti logat britishnya langsung ilang😂

    • @nsyzhafira
      @nsyzhafira 3 ปีที่แล้ว +16

      Indonesian and Malaysian are not the same but only similar

    • @nursiswanto3247
      @nursiswanto3247 3 ปีที่แล้ว +1

      It's true.

    • @malikyy.4956
      @malikyy.4956 3 ปีที่แล้ว +1

      Maybe you think that selangor dialect is real malay language Example saye, mane actually no standard malay language is saya, mana cause every state in malaysia has their own dialect and kl located in selangor and has become capital that's why tv shows speak in kl (selangor) dialect so some singer sing in malay “baku" (standard malay) and some sing in kl (selangor) dialect

  • @achenk01skyforce52
    @achenk01skyforce52 4 ปีที่แล้ว +452

    Sy indonesia... Sering tengok Program MeleTop..
    Jadi paham sikit2 bahasa malay..
    Ngefans berat sm Neelofa 😍😍

    • @saifdanish555
      @saifdanish555 4 ปีที่แล้ว +30

      kwkwkwwkkwkwk salam dari malaysia

    • @arandfriend3539
      @arandfriend3539 4 ปีที่แล้ว +6

      Wow amazing

    • @iizwni
      @iizwni 4 ปีที่แล้ว +16

      alhamdulillah Neelofa sudah berjilbab sekarang 🥰

    • @hisokamorow5521
      @hisokamorow5521 4 ปีที่แล้ว +20

      Ejen Ali movie keren sangat la
      Salam dari Indonesia

    • @mohdamirul1928
      @mohdamirul1928 4 ปีที่แล้ว +11

      Ahhaha saya pulak faham bahasa Indonesia melalui stream Bkent....gila cuk

  • @bukandosenterbang2033
    @bukandosenterbang2033 4 ปีที่แล้ว +372

    setelah baca semua komentar, saya berpikir... kenapa semua komentar harus menggunakan bahasa Inggris sementara sepertinya 80% penonton mengerti bahasa melayu/indonesia. ya sudah kita komentar menggunakan bahasa kita saja yuk. biar mesra..

    • @ya_007
      @ya_007 4 ปีที่แล้ว +5

      Eheeeee oke

    • @fathinmedia6340
      @fathinmedia6340 3 ปีที่แล้ว +39

      coz the viewer not only from malaysian or indonesian only

    • @fathinmedia6340
      @fathinmedia6340 3 ปีที่แล้ว +33

      @@sinamunsamudana belum tentu, dan sebenernya ngomong inggris nggak perlu lulus TOEFL, banyak org kerja di amerika tp grammarnya jelek, yg penting sama2 ngerti

    • @fathinmedia6340
      @fathinmedia6340 3 ปีที่แล้ว

      @@sinamunsamudana aku sih biasa aja

    • @nansantys2444
      @nansantys2444 3 ปีที่แล้ว +4

      ngerti sih apa yang mereka omongin walaupun pada pake b inggris. Mau ikutan pake b inggris tapi grammar masih acak-acakan T_T

  • @ariandrei
    @ariandrei 3 ปีที่แล้ว +75

    Simple fact. Malaysians usually laugh when they hear Indonesian, as well as Indonesians when they hear Malay. How could it be? Of course because they understand each other 😁

    • @mikat_2977
      @mikat_2977 2 ปีที่แล้ว +15

      Also the accents might be funny/cringy depends on the context to eachother
      Just like how americans tease around with the brittish accent and such

    • @diamondore4830
      @diamondore4830 11 หลายเดือนก่อน

      sometimes because it's funny 😂, like darurat and kecemasan, pusing and belok

  • @alanoken3097
    @alanoken3097 5 ปีที่แล้ว +216

    My native language is English but I have been living for many years in Bali and have learned the local variety of Indonesian and speak I am told with a distinct Balinese accent! It is difficult for me to understand Jakarta Indonesian or even the way young people speak with one another here in Bali, but everyone everywhere in Indonesia understands me. When I am in Malaysia, I speak Indonesian and a few kind Malaysians tell me I speak Malay very well! They are being sopan/polite but I do understand about 60-75% of what they say. Indo and Malay are the same language, no doubt about it but the regional dialects and accents are quite varied. It helps to know that “tanda” and not “kamar kecil “ means the WC when in Malaysia! Thanks Paul for another great video!

    • @dpjohnson100
      @dpjohnson100 5 ปีที่แล้ว +5

      Alan Oken I am Australian & I first went to KL on the 1.1.1971 & stated to learn Malay for 6 weeks & then on to Thailand where I spent over a year & learnt a lot of Thai then I have been back & forth from that region for many years & have spent many year's in Bali & Java & & travelled in Sumatra & Sarawak & Thailand may times in Singapore & Penang & I speak pretty good Indo with a Indo & Balinese accent, but when I am in Malaysia even though I know many of the words in Malay they still ask me where I learned to speak Malay because they pick up on my Indo accent or rolling my R . But the also tell me I speak good & the understand me well even if I am speaking to Chinese in Maya or in Singapore who have a particular Chinese Malay accent I use that accent LA & they dig it hat I can speak with that accent also , when I go across the border by train or bus from Malaysia to Thailand I use both Malay /Indo & Thai in one sentence & I play game of using one word Thai & the next word Malay /Indo & they are quite surprised I can converse like that in both languages.. & even now I live in Australia & have friends I speak Indo to & my partner is Thai & my son who is born in Bangkok is Thai / Australian & I speak Thai to them & my Thai friends & I have lots of Indo friends on face book I write in Indo to them & others in Thailand I write in Thai to them I have spoken Thai & Malay /Indo for 48 years now & I eat & cook Thai & Malay / Indo/Singapore/ & ( Indian sometimes ) everyday of my life also. I feel sort of half Australian & half Asian now after all these years .

    • @yogasanotala442
      @yogasanotala442 5 ปีที่แล้ว +5

      Yes because every etnic in that country have their own langguage and again that why that nation is so diverse

    • @TKLau1990
      @TKLau1990 5 ปีที่แล้ว

      Pak memang hebat

    • @alanoken3097
      @alanoken3097 5 ปีที่แล้ว +2

      Terimakasih Pak! I understand the sign!

    • @freizadbz3891
      @freizadbz3891 5 ปีที่แล้ว +3

      tanda=sign
      tandas=toilet

  • @dphnae
    @dphnae 5 ปีที่แล้ว +405

    i learned Bahasa Indonesia from sinetron. my favourites are Nada Cinta, My Heart, Cahaya, Bawang Merah Bawang Putih, Cucu Menantu, and so many more. i always watch them after school and theyre my favourite things to watch at 6:30pm on weekdays. my kakak (maid, but i don't like to call her that) who was from Indonesia introduced me to it. we watched them together while eating fruits every evening. sadly, she returned back to Indonesia to start a family. this was before facebook was a thing and before she and i owned a cell phone, so we didn't keep in touch. i miss her a lot but the Indonesian soap operas always brings back those good ole' days. thanks for the amazing entertainment, Indonesia!
    (love from Malaysia HAHAHAHA)

    • @thegreenestluke
      @thegreenestluke 5 ปีที่แล้ว +12

      I hope you'll meet your kakak soon

    • @110_syandanafadhilsulistya3
      @110_syandanafadhilsulistya3 5 ปีที่แล้ว +26

      Thanks for your animations too. I watched upin ipin and boboiboy almost everyday when I was a kid, and that's where I learnt some malaysian vocabulary. I remember imitating malay accent with my friends. Such a good memories.

    • @lilyland8287
      @lilyland8287 5 ปีที่แล้ว +22

      stop jangan tonton sinetron indo ceritanya banyak khayalan tak mendidik
      aku indonesian tapi tak suka sinetron indo
      hahahhaha....

    • @killingheaven3729
      @killingheaven3729 5 ปีที่แล้ว +8

      And the excruciating experience for me is when we (my family) always got cliffhanger during the end of sinetron episode. Lol I almost wreck my damn television because of it.

    • @patricksoesanto5487
      @patricksoesanto5487 4 ปีที่แล้ว +7

      In sinetron almost used bahasa indonesia casual jakartan

  • @henrygarciadmd3928
    @henrygarciadmd3928 5 ปีที่แล้ว +585

    I am a Filipino and was very surprised that Tagalog and Bahasa have many similar words with a very minimal difference I is 'AKO' in Tagalog and 'AKU' in both languages, BI & BM. Kami and Kita are also used in the Phils, and many more

    • @hukamarizky8898
      @hukamarizky8898 5 ปีที่แล้ว +41

      trueee. I used to learn tagalog from my friends long time ago and yeah bahasa and tagalog have some similarities of word

    • @arinarin4934
      @arinarin4934 5 ปีที่แล้ว +13

      maharlika

    • @ismulianitadjalinasmadjid4718
      @ismulianitadjalinasmadjid4718 5 ปีที่แล้ว +36

      I was surprise to learn that the native Philippines were also of Malay ethnicity, that’s why we share similarities in our vocabulary

    • @Razorblat
      @Razorblat 5 ปีที่แล้ว +41

      We are the same people, Malay, Indo, and Filo, just we took different paths(if you know what I mean), I also realised these similar words in Filo from BI and BM : Sedap/Sarap, Umpat/Apat, Bodoh/Bobo(or bogo) balik, anak etc etc 😅

    • @qlarettemach754
      @qlarettemach754 5 ปีที่แล้ว +6

      and also Anak . in indonesia it means child

  • @mirmir9368
    @mirmir9368 2 ปีที่แล้ว +37

    I think Bahasa Melayu and Bahasa Indonesia in formal context are the varieties of the same languages derived from Bahasa Melayu Klasik. It is just that Indonesia renamed it Bahasa Indonesia instead of Melayu.
    Meanwhile, their casual forms can be really different and quite hard to understand because of both speakers' lack of exposure.

  • @lewomewo3480
    @lewomewo3480 3 ปีที่แล้ว +479

    I had a Indonesian teammate in PUBG and everytime he talks to me. I pretend to know what they are talking about. All I learned is that "wkwkwkwkwk" is hahaha 😂

  • @AstariPahlevi
    @AstariPahlevi 3 ปีที่แล้ว +193

    I'm impressed that you made this video. Most of it is very accurate. But for "ngundang", for informal occasion such as playing football, we usually use "ngajak". "Ngundang" is for special occasion such as birthday party or even more formal party like wedding or a business meeting.

    • @Langfocus
      @Langfocus  3 ปีที่แล้ว +47

      I see. Thanks for clarifying!

    • @kapa_nitori
      @kapa_nitori 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Langfocus did you actually practice pronunciations for this vid

    • @Melandrokovic
      @Melandrokovic 3 ปีที่แล้ว

      Gerimis "Ngundang"

    • @aarspar
      @aarspar 3 ปีที่แล้ว +3

      @REG.B/0716104019/MAYIL EKATARUNA While English, Dutch, and German are West Germanic languages, they're from different branches. Dutch is from Low Frankish branch, German is from Elbe branch, and English is from Anglo-Frisian branch. Also, Dutch and German have had continuous contact throughout its history while English is isolated in the British Isles, making language shift more prevalent.
      Those words you mentioned actually have cognates in English with the same meanings, but they're obsolete/old-fashioned now.
      (Dutch - German - English)
      Blijven - Bleiben - Belive
      Nemen - Nehmen - Nim
      English's "keep" doesn't have any cognate in Dutch nor German, while "take" is actually a loanword from Old Norse replacing "nim" and only has a cognate in Dutch (taken) but it's also obsolete.

    • @bloodlustaxe1o1
      @bloodlustaxe1o1 3 ปีที่แล้ว

      Perkara yang dh lepas jangan dikenang

  • @Langfocus
    @Langfocus  4 ปีที่แล้ว +980

    Hi guys! Are you learning Indonesian? Click the link to get a free account at IndonesianPod101: bit.ly/Indonesianpod101.
    They have hundreds of audio and video lessons (with transcripts) for students of all levels. I'm a member and I love it.
    (Note: if you upgrade to a premium plan, Langfocus receives a small referral fee that helps support this channel. But I only recommends programs I love!)
    For 33 other languages, check out my review! langfocus.com/pod101
    Selamat belajar! :)

    • @Your_Favorite
      @Your_Favorite 4 ปีที่แล้ว +2

      Wut

    • @idkp5870
      @idkp5870 4 ปีที่แล้ว +29

      Syukur Indonesia semakin dikenal ke beberapa negara :)
      English:
      Gratitude Indonesia is increasingly known to several countries :)

    • @samuderaandalas1231
      @samuderaandalas1231 4 ปีที่แล้ว +32

      Sorry sir, iam melayu from sumatera, indonesia, bahasa indonesia that from sumatera& kalimantan/borneo... in sumatera we have many melayu ethnic... indonesia make our language for national language, actually abbout language you have can said bahasa indonesia and bahasa malaysia, bahasa brunei, don't call 's that bahasa indonesia and bahasa melayu, because bahasa melayu is mean language in indonesia, malaysia, brunei, pattani, singapore, south phillipine...

    • @misteroriginal7632
      @misteroriginal7632 4 ปีที่แล้ว +7

      Hai UNCLE, PIYE KABARE? hahaha wis tau ning Indoesia durung? Ayo tak tunggu teka ning Jogjakarta, ........nuwun.

    • @nardymarbun8126
      @nardymarbun8126 4 ปีที่แล้ว +2

      oof not rly im indonesian

  • @faisalibrahim3432
    @faisalibrahim3432 3 ปีที่แล้ว +74

    Love this video. I'm Malaysian. Indonesia is my 2nd home. Kagum dengan jatidiri rakyat Indonesia.

  • @Beyza-wt8me
    @Beyza-wt8me 4 ปีที่แล้ว +579

    From what I understand Malay and Indonesian languages, same is like Turkish and Azerbaijani (btw ı love malaysia& indonesia

    • @QairulIzhar
      @QairulIzhar 4 ปีที่แล้ว +18

      I love sultan abdul hamid han turkey..love from malaysia😁

    • @indonesiantangkas7446
      @indonesiantangkas7446 4 ปีที่แล้ว +10

      Love Turkey too from Indonesia..
      We are brother..

    • @k-n9307
      @k-n9307 4 ปีที่แล้ว +2

      Kardesim

    • @menirpaidi7766
      @menirpaidi7766 4 ปีที่แล้ว +4

      I love muztafa kemal attarturk😀

    • @Beyza-wt8me
      @Beyza-wt8me 4 ปีที่แล้ว +2

      menir paidi that cool! You are real a Turkey lover💚

  • @vansharry2164
    @vansharry2164 3 ปีที่แล้ว +1164

    So technically we're already know 4 languages without even learning them cool *sip tea*☕

    • @williamafton258
      @williamafton258 3 ปีที่แล้ว +182

      *teh tarik*

    • @Naz-uh6dg
      @Naz-uh6dg 3 ปีที่แล้ว +46

      @@williamafton258 HAHAHAHAHGH, ngakak

    • @AmyKeaOrg
      @AmyKeaOrg 3 ปีที่แล้ว +22

      @@williamafton258 ah yes

    • @namsmlem
      @namsmlem 3 ปีที่แล้ว +22

      @@williamafton258 nice, asian william afton

    • @notIAmPlayer
      @notIAmPlayer 3 ปีที่แล้ว +117

      So, if you know Malay and English, you get 8 languages (Indonesian, Malaysian, Singaporean, Brunei, British, American, Australian, Canadian)? Wow stonks.

  • @peterm.petrus386
    @peterm.petrus386 4 ปีที่แล้ว +1794

    As Malaysian, we have no problem travelling to Indonesia and communicate with the locals. Also likewise.
    Makasih Indonesia utk makanan yang sedap2 & lagu yang hebat2 😂

    • @Kanal7Indonesia
      @Kanal7Indonesia 4 ปีที่แล้ว +52

      Sama-sama !

    • @uyausman6981
      @uyausman6981 4 ปีที่แล้ว +44

      hahaha. sama-sama

    • @givemeusernameplease6201
      @givemeusernameplease6201 4 ปีที่แล้ว +52

      it has to be at least 80% different before you can call it a different language. if it's 90% the same, it's not a different language but a variety of it. Many Indonesians like to deny that Bahasa Indonesia is a Bahasa Melayu mainly because of their shallow nationalism and inferiority complex.

    • @uuuu-ov6xi
      @uuuu-ov6xi 4 ปีที่แล้ว +36

      @@givemeusernameplease6201 karena bahasa Indonesia emang bukan bahasa Melayu. Namanya juga beda. Inferiority complex? Jelasin dong hubungan inferiority complex dan orang Indonesia yang gak menganggap bahasa Indonesia adalah bahasa melayu?

    • @givemeusernameplease6201
      @givemeusernameplease6201 4 ปีที่แล้ว +73

      @@uuuu-ov6xi
      Banyak perkara yang berbeza nama tapi ia tetap perkara yang sama. Faham tak ?
      pernah dengar konsep "substance over form"? google aja neng ya.
      Jawa mahu guna bahasa melayu tapi malu malu sebab mereka benci melayu. Maka ditukar nya nama bahasa melayu ke "Bahasa Indon" dan juga tukar vocab dan grammar sikit sikit. Tapi secara fundamental ia masih Bahasa Melayu.
      Orang Australia tak tukar nama bahasa Inggeris (English) jadi "Bahasa Australia", orang Canada dan Amerika juga tak tukar nama Bahasa Inggeris jadi Bahasa Canada atau Bahasa USA.. nama nya masih sama. Iaitu Bahasa Inggeris (English).
      Faham?

  • @3idontknow3
    @3idontknow3 2 ปีที่แล้ว +67

    I'm a Bangsamoro and I'm studying Bahasa Melayu/Indonesia. I wish every Bangsamoro will study the language. Love from Mindanao

    • @explicit_207
      @explicit_207 2 ปีที่แล้ว +4

      Salam bro. Inshallah awak akan pandai BM 🖤

    • @jejen688
      @jejen688 2 ปีที่แล้ว +3

      Moro is my village in central java Indonesia 🤣

    • @peachnaise5221
      @peachnaise5221 2 ปีที่แล้ว

      Bangsa Moro?if translated into Indonesian it means Moro nation

    • @eustasskidd5671
      @eustasskidd5671 ปีที่แล้ว +1

      Call it Mindanao Malay, Moro is the Spanish name for Moroccan Muslims who at that time ruled Andalusia, Filipino Muslims are tough fighters who still hold on to their identity, Unlike the northern region, which was made slaves to the king of the Philippines and Malay Muslims who persisted in calling them Pinoy, which means slaves to the king of the Philippines

    • @muhamadnasir2553
      @muhamadnasir2553 ปีที่แล้ว

      Mindanao parts Melayu etnic

  • @vinothkyu
    @vinothkyu 4 ปีที่แล้ว +423

    I’m a Malaysian indian guy speaks Malay. I met Indonesian guys in Amsterdam , we happily hugged, share our foods, smoke weed and spend our holidays together.
    It’s bcos we are neighbours and understand each other so much.

    • @bismajoyosumarto1237
      @bismajoyosumarto1237 4 ปีที่แล้ว +95

      Smoke weed? Well that was unexpected haha

    • @vinothkyu
      @vinothkyu 4 ปีที่แล้ว +20

      Bisma Joyosumarto yeah bro. Bisa disana.

    • @Trollipops
      @Trollipops 4 ปีที่แล้ว +20

      @@vinothkyu damn, brb moving to amsterdam lol

    • @arrielradja5522
      @arrielradja5522 4 ปีที่แล้ว +4

      @@Trollipops harammmmm

    • @jaymiegg2681
      @jaymiegg2681 4 ปีที่แล้ว +5

      Dam said the Amsterdam.

  • @almami1599
    @almami1599 4 ปีที่แล้ว +441

    Love Malaysia and Indonesia from an Arabic brother. ❤️

    • @kayyisah2192
      @kayyisah2192 4 ปีที่แล้ว +14

      hello! as an Indonesian we love you as well!

    • @truedarklight
      @truedarklight 4 ปีที่แล้ว +1

      yes

    • @lrfankamil
      @lrfankamil 4 ปีที่แล้ว +5

      Syukron, darostu lughatul arabiyyah aydlon fil ma'had

    • @captaintotodile4541
      @captaintotodile4541 4 ปีที่แล้ว

      Well i could read arabic a bit

    • @Heeyosh1t
      @Heeyosh1t 3 ปีที่แล้ว +4

      Arabic nation from southeast Asia is 🇮🇩🇲🇾🇧🇳

  • @sinu9422
    @sinu9422 5 ปีที่แล้ว +635

    I'm South Korean, lived in Indonesia for 10yrs.
    and i felt that they seem about as different as South Korean and North Korean.

    • @muhammadzidan3303
      @muhammadzidan3303 5 ปีที่แล้ว +88

      inus but we are not enemy to each other

    • @muhammadzidan3303
      @muhammadzidan3303 5 ปีที่แล้ว +35

      I hope bot south and nort korea can be together again because you guys are beother and sister

    • @Driving_Bird
      @Driving_Bird 5 ปีที่แล้ว +43

      Wrong. Both are peaceful countries, not starvation, harmonious life. And we are friends too, although many arguments but we are still allies

    • @yamiart6149
      @yamiart6149 5 ปีที่แล้ว +5

      @@Driving_Bird No one actually knows if there's starvation in NK... so you can't say that there isn't

    • @ambya6431
      @ambya6431 5 ปีที่แล้ว +70

      @@Driving_Bird She/He only saying the differences of the language not about the conflict between the two countries. LOL

  • @applepine613
    @applepine613 2 ปีที่แล้ว +15

    i have Malaysian friend. we can understand each other without any problem. although he speak Malay and i'm speak Indonesian.❤️🇲🇾🇮🇩

  • @Asidders
    @Asidders 5 ปีที่แล้ว +393

    As a Norwegian I'm amazed by a lot of the loan words in Indonesian being similar or identical to ours. Just because Dutch is so close to ours :D

    • @afifdzulfiqarfarid1426
      @afifdzulfiqarfarid1426 5 ปีที่แล้ว +39

      Arabic, chinese, japan, dutch, Spanish, Portuguese, english and many more loanword in bahasa Indonesia.

    • @shafwandito4724
      @shafwandito4724 5 ปีที่แล้ว +59

      Yeah. Which is why Indonesian able to pronounce some Germans word correctly without any knowledge of German whatsoever (I try it when I learn German for the first time)

    • @TheRedSphinx
      @TheRedSphinx 5 ปีที่แล้ว +36

      Jag är svensk och reagerade också på hur många holländska ord som är väldigt lika svenska. :)
      Btw the similarities between Indonesian and Malay looks pretty close to Norwegian and Swedish. Perhaps a bit further apart.

    • @newton1000
      @newton1000 5 ปีที่แล้ว +1

      @@TheRedSphinx sweden

    • @abrahamzetz
      @abrahamzetz 5 ปีที่แล้ว +57

      I'm an Indonesian living in Sweden. When I moved here and started to learn the language I was actually quite surprised that I already knew some Swedish words. Then I figured it must be the Dutch loanwords. Same thing happened when I visited Portugal (Portuguese loanwords) as well as Tanzania and Morocco (Arabic loanwords).

  • @zinc_trioxide
    @zinc_trioxide 5 ปีที่แล้ว +718

    Indonesia, Malaysia, and Philippines are long lost brother divided by colonialism.

    • @MsColvera
      @MsColvera 4 ปีที่แล้ว +26

      Make sense

    • @ditaanggraeni1683
      @ditaanggraeni1683 4 ปีที่แล้ว +16

      @@pijie-sama christmast island, maybe?

    • @michaeljhonagustin795
      @michaeljhonagustin795 4 ปีที่แล้ว +4

      @• neufälem • dafuck do not discriminate us. filipino here😡

    • @sedangmengetik...5101
      @sedangmengetik...5101 4 ปีที่แล้ว +39

      Singapore & Brunei be like: guys ?!

    • @ditaanggraeni1683
      @ditaanggraeni1683 4 ปีที่แล้ว +18

      @@sedangmengetik...5101 Singapore is no longer Melayu Race anymore, all because of the brits let other races in. You are right about Brunei, anyway.

  • @LiuTheRick
    @LiuTheRick 3 ปีที่แล้ว +279

    Me A Malaysian 🇲🇾: This video explains more than my Bahasa Melayu teacher at both primary and secondary school.

    • @alfareizhel
      @alfareizhel 3 ปีที่แล้ว +16

      true lol, in indonesia too

    • @HosheaManein
      @HosheaManein 2 ปีที่แล้ว +1

      why do foreigners can learn a language very detailed than the native speakers?

    • @linearz
      @linearz ปีที่แล้ว +2

      ​@@HosheaManein because they learn our language from different perspective

  • @celty5858
    @celty5858 2 ปีที่แล้ว +17

    They look and sound like beautiful languages. I think they do seem similar. I was actually surprised once how mutually intelligible they seem to be after I tried to Google translate a song that mistook a Malay song as Indonesian and had for the most part translated it.

  • @longjiyong25
    @longjiyong25 5 ปีที่แล้ว +152

    Being a native Malay speaker myself, I'm very impressed with the depth and accuracy of this video, especially from someone (If I assume correct?) who isn't a native speaker of these 2 languages. There's certainly some bits and pieces of certain words or grammar that can be corrected, but I'm honestly so impressed, appreciative and humbled by the time, effort and attention to detail that goes beyond even some native speakers I've met. Thank you :-)

    • @Aiba271
      @Aiba271 5 ปีที่แล้ว +4

      Paul is amazing! He puts time and effort making these videos. And if I'm not mistaken, he's natively Danish I think!

    • @MrL1193
      @MrL1193 5 ปีที่แล้ว +5

      @@Aiba271 Paul is Canadian, although he does have Danish heritage, if I remember correctly.

    • @crashcourse1580
      @crashcourse1580 5 ปีที่แล้ว

      U a gamer ?

  • @Lia-ok4bi
    @Lia-ok4bi 4 ปีที่แล้ว +443

    as an indonesian who only speaks bahasa indonesia and not other local language here, it is easier to understand bahasa melayu more than any local language here,,,

    • @mrglassman9554
      @mrglassman9554 3 ปีที่แล้ว +5

      Agreed.

    • @jono3785
      @jono3785 3 ปีที่แล้ว +24

      It because u don't use it in casual case. I was live in java and sure they know bahasa jawa as well because it is what they use to speak everyday. But yeah, I'm little bit confuse to try speak local language at first but it easy if u use it everyday.

    • @jesusnotgod5635
      @jesusnotgod5635 3 ปีที่แล้ว +1

      Goooood

    • @fadhil2831
      @fadhil2831 3 ปีที่แล้ว +28

      I mean melayu still one of indonesia local language

    • @albalumba
      @albalumba 3 ปีที่แล้ว +9

      @@fadhil2831 bahasa melayu is the ancestor of bahasa indonesia

  • @alifarrid
    @alifarrid 4 ปีที่แล้ว +443

    SAYA CINTA INDONESIA, MALAYSIA, DAN SELURUH ASIA.. TERUTAMA ASIA TENGGARA, BUDAYA KAMI SANGAT BERAGAM 💚

    • @lightningquantum5004
      @lightningquantum5004 4 ปีที่แล้ว +2

      kecuali malingsia yang tidak ada budaya dan hanya bisa klaim

    • @afiqqrazuwan3238
      @afiqqrazuwan3238 4 ปีที่แล้ว +29

      @@lightningquantum5004 tolong buang malingsia. Satu malaysia tak suka malingsia. Memang ada orang malaysia yang tidak beradab. Cuma jangan lah hina nama negara. Hina orang nya saja

    • @watiwan7980
      @watiwan7980 4 ปีที่แล้ว +18

      @@lightningquantum5004 wah, inilah yang bikin gaduh ama Malaysia dan Indonesia. Hanya cuman budaya kok gaduh ya?

    • @Sanfilzands
      @Sanfilzands 4 ปีที่แล้ว +6

      @@lightningquantum5004 Malaysia itu ada budaya, kalian aja yang gak tau

    • @lightningquantum5004
      @lightningquantum5004 4 ปีที่แล้ว +3

      @@Sanfilzands iya budaya hasil klaim yahaha

  • @najjems
    @najjems 3 ปีที่แล้ว +37

    As a Filipina who lived in Sumatra for a year and visited Malaysia twice in between, my impression was that BI and BM seemed like two dialects of Old Malay. While learning BI, I was already stunned at how many similar words BI shared with various Philippine languages, but when I got to Malaysia I even more surprised at how much BM I could already understand. I was never exposed to casual BI of Java, so that might also be a factor.
    It was also interesting to attend a joint concert of musicians from the two countries, where there were two emcees/hosts: one spoke BI and one spoke BM. I was essentially hearing their two distinct accents in real time. It was a fascinating experience.

  • @ramadhanmetal7340
    @ramadhanmetal7340 3 ปีที่แล้ว +752

    yang merasa diri orang malaysia "like"👍 salam serumpun salam damai salam dari tetangmu saudaramu indonesia 🇲🇨😁✌️

    • @farahafma
      @farahafma 3 ปีที่แล้ว +24

      Hai tetangga aku dari malay tapi bisa bahasa indo :v

    • @galih1565
      @galih1565 3 ปีที่แล้ว +5

      Hmmm hai tetangga malaysia

    • @farahafma
      @farahafma 3 ปีที่แล้ว +2

      @@galih1565 kamu ngomong ama siapa?

    • @galih1565
      @galih1565 3 ปีที่แล้ว +2

      @@farahafma kalian berdua

    • @farahafma
      @farahafma 3 ปีที่แล้ว

      @@galih1565 oh 😂😂😂

  • @iizwni
    @iizwni 4 ปีที่แล้ว +202

    im in love with the comment section 🥰 its hard to find any provocative comments and everyone is being respectful towards each other ! this is how we should all be, after all, we are like siblings ❤️

    • @bebekgeprek8376
      @bebekgeprek8376 4 ปีที่แล้ว

      Oh boi, the comments section is a mess :(

    • @kuanas1378
      @kuanas1378 4 ปีที่แล้ว +6

      Dekat tiktok semua bocah Tak matang sebabtu dok bergaduh

    • @ilyandhi4791
      @ilyandhi4791 3 ปีที่แล้ว

      Keep respect cousin ;)

    • @zarina_llh
      @zarina_llh 2 ปีที่แล้ว

      I think it's because this video explain very technical information, so people who like "bergaduh" didn't (happily) wacth this

  • @Maniac-007
    @Maniac-007 3 ปีที่แล้ว +445

    4:20
    Indo: polisi = police
    Indo: polis = policy
    Malay: polis = police
    Malay: polisi = policy

    • @s21b0b
      @s21b0b 3 ปีที่แล้ว +78

      Broken Dutch vs Broken British English at its best 😂🤣😂🤣😂🤣

    • @myasin724
      @myasin724 3 ปีที่แล้ว +16

      Every language called police moron.

    • @ronnihidayat6458
      @ronnihidayat6458 3 ปีที่แล้ว +9

      Polis asuransi bilang apa di malaysia??

    • @hrth
      @hrth 3 ปีที่แล้ว +44

      @@ronnihidayat6458 Polisi insurans

    • @梅苏亭
      @梅苏亭 3 ปีที่แล้ว +1

      Hmm accurate

  • @lazycat_7
    @lazycat_7 ปีที่แล้ว +16

    Bahasa Melayu: Melayu traditional
    Bahasa Indonesia: Melayu simplified

    • @gytan2221
      @gytan2221 6 หลายเดือนก่อน +2

      😂

  • @Bluebelle8
    @Bluebelle8 4 ปีที่แล้ว +316

    Jika kamu liburan di malaysia, brunei darussalam, atau singapura, tidak perlu khawatir tersesat karena bahasanya mirip2. That's really helpful.

    • @faustinuskaryadi6610
      @faustinuskaryadi6610 4 ปีที่แล้ว +77

      Asalkan tidak salah paham dengan kalimat seperti "percuma berbual 3 minit", in Malaysia means "free 3 minutes phone calls" while in Indonesia means "it's useless to fool people in 3 minutes"

    • @blitzkriegc1112
      @blitzkriegc1112 4 ปีที่แล้ว +2

      I wish i could understand what ur sayin

    • @pekopop5753
      @pekopop5753 4 ปีที่แล้ว +24

      @@blitzkriegc1112 Siti Nurel said
      "If you travel to Malaysia,Brunei Darussalam or Singapore, don't worry about getting lost because their languages are similar"
      Assuming that if we already learnt bahasa Melayu ,that is.

    • @TheTruthExposing
      @TheTruthExposing 3 ปีที่แล้ว +1

      kakak comel la

    • @sanctuaryaddict
      @sanctuaryaddict 3 ปีที่แล้ว +12

      Upin Ipin sangat membantu Indonesia citizen jika ingin ke Malaysia wkwk

  • @acikmion5763
    @acikmion5763 5 ปีที่แล้ว +322

    ENGLISH- Where you want to go?
    STANDARD MALAY- awak hendak pergi kemana?
    Casual malay- ko nak gi mana?
    Kedah Malay- Hang nak pi mana?
    Kelantan malay- demo nok gi mano?
    Trengganu malay- Mung nok tubik mane?
    Negri sembilan malay- ekau nak poie mano?

    • @mashu597
      @mashu597 5 ปีที่แล้ว +40

      banyak juga ya macam macam bahasa malay

    • @acikmion5763
      @acikmion5763 5 ปีที่แล้ว +44

      @@mashu597 ye..itu belum lagi perlis malay and penang malay yg nampak bunyi seperti kedah malay tapi ada beza..pahang malay agak unik sebab ada sesetengah bunyinya sukar di eja LOL..perak malay berbeza mengikut daerah didalam negeri perak itu sendiri..belum lagi dibanding dgn negeri lain...LOL

    • @ninayoo106
      @ninayoo106 5 ปีที่แล้ว +4

      susah juga ya ternyata

    • @cik_s.h9750
      @cik_s.h9750 5 ปีที่แล้ว +34

      Negeri sembilan like bahasa minangkabau 😁🙏

    • @nadiazulkifli3147
      @nadiazulkifli3147 5 ปีที่แล้ว +20

      @@cik_s.h9750 iye. mostly orang negeri sembilan asal minang😊we share a lot of things actually

  • @HaniZulhilmiNorBaharom
    @HaniZulhilmiNorBaharom 3 หลายเดือนก่อน +3

    Sir this video is amazing. The amount of time you have put into making this video is for sure too great. I truly respect the accuracy of the contents.

    • @Langfocus
      @Langfocus  3 หลายเดือนก่อน +1

      Thanks! I appreciate it.

  • @syamirulm
    @syamirulm 5 ปีที่แล้ว +144

    Hi Paul, I'm a native Malay speaker from Malaysia. I'm impressed by the accuracy of this video. Usually, watching this type of videos makes me feel very awkward, even when the videos are made by native speakers. But this video is an exception. Kudos! Tahniah!
    Some notes here:
    1. There are efforts, or political wills at least, by some people to name Bahasa Melayu in Malaysia as Bahasa Malaysia. You may see these two names are used interchangeably by some people. You may search images of "buku teks bahasa melayu", meaning Malay text books, and you can see different name is used on different book cover. However, IMO this is academically unpopular.
    2. 5:40 Sometimes, the words that are common in BI are preferred to be used in BM literary works such as in songs and poems, because it somehow gives a sort of 'softening effect' in pronunciation and connotation. Example are the word pohon for pokok (tree), harus for mesti (must) and so on.
    3. 9:32 IMO, the word selalu and sentiasa do have different meaning. Selalu means 'often', but sentiasa means 'always'. Saya selalu makan di kedai vs Saya sentiasa makan di kedai.
    Thank you.

    • @gregoriysharapov1936
      @gregoriysharapov1936 5 ปีที่แล้ว +5

      As a Singaporean 2 and 3 and correct. 1, I have no opinion.

    • @bisvizstudio1242
      @bisvizstudio1242 5 ปีที่แล้ว +33

      in Indonesian, selalu and senantiasa is the same, mean 'always'.
      we use the word 'sering' for 'often'.

    • @manusiabiasa6844
      @manusiabiasa6844 5 ปีที่แล้ว +1

      @@bisvizstudio1242 yas

    • @anincognitouser27
      @anincognitouser27 5 ปีที่แล้ว +7

      @syamirulm You know, it's mind blowing how some words in BI is used in BM as poems and songs. While in Indonesian Literature, we learned about Arabic Malay (which looks like Jawi script) and that's vice versa use of language makes you think that both language thinks that the other language creates a "soft" effect or "older" spelling that sounds closer to the original Malay lingua franca. I still can't wrap my head around it. 😀

    • @syamirulm
      @syamirulm 5 ปีที่แล้ว +6

      @@anincognitouser27 I see 👌 Actually, my point was, that the words that are 'more common' in BI is used for songs in BM. For example, the word pohon is still a BM word, but I neither used it in daily speaking and writing nor heard or saw them in daily usage. But in songs, I think we'll intuitively use pohon. I'm trying to find an English equivalent for this, but I couldn't find any yet. So, it's not about using words like 'bisa' or 'kapan' to make it poetic, as these words are not in BM, or at least they don't have the same meaning in BM as in BI. 😃

  • @rifkynda8588
    @rifkynda8588 3 ปีที่แล้ว +481

    Fun fact: the average Indonesian doesn't use Bahasa Indoneisia in daily but uses their own language such as Javanese, Sundanese, Banjarese, Bugis, etc. Only a few areas speak Indonesian. We usually speak Indonesian if we meet someone from a different ethnic group from us or who comes from outside the island. So Bahasa Indonesia is like English but a lite version that unites 718 languages ​​in Indonesia 🇮🇩

    • @Someone-tu3rn
      @Someone-tu3rn 3 ปีที่แล้ว +59

      Same with malaysia tho. There's a different dialect and language in malaysia. Bahasa Melayu is commonly used in KL, selangor, johor meanwhile loghat kedah/utara, kelantan, Sabah, Sarawak (they also have their own language), n9 etc is used commonly by state. If you go to kedah, kelantan, negeri sembilan and many more places with different accent (kelantan tho they sound a little bit like thai) you probably never going to understand the languages spoken but they will understand yours perfectly.

    • @sulthaniqbalf164
      @sulthaniqbalf164 2 ปีที่แล้ว +38

      Saya setuju, daridulu saya kepikiran begini ibarat indonesia itu kayak bumi dan ada bahasa yg buat kasih satu wkwkwk krn memang bahasa tiap daerah sangat berbeda dengan bahasa indonesia dan mempunyai aksaranya sendiri. Bayangkan orang jawa ketemu org bugis, yg satu pake bahasa jawa dan pake aksara jawa, sedangkan org bugis pake bahasa bugis dan aksara lontara, pasti nd nyambung 🤣

    • @sulthaniqbalf164
      @sulthaniqbalf164 2 ปีที่แล้ว +15

      @@Someone-tu3rn tapi bukannya etnis china dan india di malaysia tetap kekeuh dengan bahasa mereka sendiri? Nd mau pake bahasa melayu. Dan di malaysia bahasa sehari hari memang pake bahasa melayu atau bahasa inggris?

    • @Someone-tu3rn
      @Someone-tu3rn 2 ปีที่แล้ว +22

      @@sulthaniqbalf164 ethnic India and cina memang bercakap bahasa diorang but at the same time bahasa melayu diorang still guna untuk kegunaan harian how do they have a conversation with us malay if not with bahasa melayu. And stereotypes malaysian guna english ni boleh buang sbb not all malaysian use or speak english on their daily life. Mcm saya dan kawan2 saya bercakap bahasa melayu cuma english is essential so we must learn and know english as much as we know malay or other 3rd language.

    • @rifkynda8588
      @rifkynda8588 2 ปีที่แล้ว +9

      @@Someone-tu3rn But your setting phone in english right? 😂

  • @dfruitziga2543
    @dfruitziga2543 5 ปีที่แล้ว +44

    Bravo, Paul! I think many Korean students in Indonesian/Malay language studies could really use this because they are still in one faculty and often get mixed in the learning

  • @fajanuari7542
    @fajanuari7542 ปีที่แล้ว +37

    The root of Indonesian language is Malay language which is also the root of Malaysian language, but Indonesian was influenced by Dutch during the Dutch colonial period and in its development, Indonesian became more complex and had many new vocabulary of languages absorbed from local languages or ethnic languages of regions spread across Indonesia, also absorbing from English as an international language and also from Arabic which is synonymous with Islam because Islam is the majority religion adopted by Indonesian people.
    However, much of the new Indonesian vocabulary has gone through a process of standardization and has become very different from its root language, namely Malay, and that Indonesian words is adopted and used by Malaysian people in their daily language. The fact is that Malaysians sometimes use Indonesian more often and they claim they don't understand how come they fluent in Indonesian, the fact is they often watch Indonesian-language content on social medias or another media

  • @katythomas8605
    @katythomas8605 5 ปีที่แล้ว +80

    I've been doing a project on this topic for my sociolinguistics course! It's been difficult for me to find info on this topic in English. Thank you so much for this video! It's amazingly helpful!

    • @johannfer7073
      @johannfer7073 5 ปีที่แล้ว +1

      good luck for you

    • @imtihanatq
      @imtihanatq 5 ปีที่แล้ว

      Wow

    • @aaronjohn786
      @aaronjohn786 2 ปีที่แล้ว

      hi could you pass me your completed work. i want to read it

  • @Joesquire2000
    @Joesquire2000 3 ปีที่แล้ว +92

    As a Malaysian, this video is really accurate and thorough! Good job! However if I may, I'd also like to comment that the Malay accent with the schwa is the General Accent used in Central and Southern Peninsular (West) Malaysians mean while in the Northern Peninsula of West Malaysia and Sabah and Sarawak in East Malaysia (across the South China Sea in Borneo), they speak with "Bahasa BAKU" which is more standard Malay pronunciation without the schwa.

  • @tuanaqeel5885
    @tuanaqeel5885 5 ปีที่แล้ว +317

    Hi im a Sri lankan malay We have a different dialect of Bahasa Melayu which have survived more than decade.
    in our malay language we use to speak
    I want to eat something - Sedang mau atupon makan na
    I always wake up 9 o'clock - se mana waktu le ar bangun spuhlu na belakang
    Me and her went to the shop to buy some food , the we ate togather - se le de le kedai na sepi apapon makanan beli pa makan na kitang duwa orang sama.
    basically in Bahasa melayu Ceylon we pronouns saya as Se and also we shorted Dia to De.
    Also our malay language is very unique and our modern dialect grammer patterns are little complicated and advance rather than Bahasa melayu stranded but unfortunately the Ceylonese malay dialect gonna be extinct in the near future,

    • @baryonyx9642
      @baryonyx9642 5 ปีที่แล้ว +16

      Malaysian here...just wondering... why are there Malays in Sri Lanka? How did you guys immigrate there? Is it during the British era?

    • @tuanaqeel5885
      @tuanaqeel5885 5 ปีที่แล้ว +25

      Kynigos 96 yeah when the Portuguese and Dutch invade the nusantara most of the royal families,Kings, awlias and national heros were executed to Sri Lanka which is called in Malay selongkan. Later British came to the land and they brought malay soldiers to invade the last kingdom of Sri Lanka.

    • @shapeshifter8778
      @shapeshifter8778 5 ปีที่แล้ว +8

      A bit looks like tagalog from the way you spelled it though.
      Hope this variety doesn't ever goes to extinction...

    • @HadiAsadGDalHaj
      @HadiAsadGDalHaj 5 ปีที่แล้ว +6

      It make me to go to Sri Lanka to witness itself!

    • @kampretofps94
      @kampretofps94 5 ปีที่แล้ว +9

      Hi saudara Aqeel. Saya dari Malaysia

  • @DeihanDzilky
    @DeihanDzilky 3 ปีที่แล้ว +8

    _Bahasa melayu semenanjung tuh émang lain dan béda, cukup sulit untuk dimengerti. Dari éja'an huruf fokal AIUEO paké pelafalan Inggris, dari PENGUCAPAN kalimat Paké Logat melayu EU. Jadi sangat membingungkan..._

  • @cannotdecideusername
    @cannotdecideusername 5 ปีที่แล้ว +411

    I'm very pleased when reading the comment section. There's almost no cancer/toxic trash talk in here. Everyone is so civilized. Keep up the great work everyone. Thumbs up!!

    • @gurudharma2451
      @gurudharma2451 5 ปีที่แล้ว +2

      haha

    • @unifang
      @unifang 4 ปีที่แล้ว +9

      indeed there is. but not so much. coming here not to learn history but simply to hate because hatred is a part of their life

    • @idhamnoh5096
      @idhamnoh5096 4 ปีที่แล้ว +15

      Because most of the majority toxic people can’t speak English.

    • @unifang
      @unifang 4 ปีที่แล้ว

      @@idhamnoh5096 agree

    • @ZhangtheGreat
      @ZhangtheGreat 4 ปีที่แล้ว +2

      My language is better than your language
      *start of toxicity*

  • @muhammadsyazlan5253
    @muhammadsyazlan5253 5 ปีที่แล้ว +404

    Salam sayang dari Malaysia🇲🇾 untuk Indonesia🇮🇩

    • @jojopratama285
      @jojopratama285 5 ปีที่แล้ว +25

      Salam sayang dari indonesia

    • @wofhwpxldtn384
      @wofhwpxldtn384 5 ปีที่แล้ว +1

      uwu 🍑🍑🍑

    • @space9171
      @space9171 5 ปีที่แล้ว +2

      Aaaaaaaa

    • @perikhaidir9965
      @perikhaidir9965 5 ปีที่แล้ว +3

      Maksih abam

    • @edgarfilms9513
      @edgarfilms9513 5 ปีที่แล้ว

      Hmmm.... Masih Ada Orang Malay Yang Benci Indo Hmmmm.....

  • @blackrider4932
    @blackrider4932 5 ปีที่แล้ว +1818

    Malaysia = British English
    Indonesia = American English

    • @noobplayer_23
      @noobplayer_23 5 ปีที่แล้ว +192

      Indo = medok English

    • @nailahnyx2507
      @nailahnyx2507 5 ปีที่แล้ว +148

      I think Indonesia use both British and American English

    • @calvinlarson2432
      @calvinlarson2432 5 ปีที่แล้ว +300

      @@nailahnyx2507 He meant :
      Melayu Malaysia = British English
      Melayu Indonesia = American English
      You can think of the "Malay" language as English
      Malay in Malaysian sounded like British english with the silent "R" and it sounded more formal (fancy, in a way)
      Malay in Indonesian sounded more flexible and has more variety of accent to it pretty much the same as American English

    • @underscoreyes7457
      @underscoreyes7457 5 ปีที่แล้ว +26

      Calvin Larson Although in the historical aspect, Indonesian is the British instead of the American.

    • @arrion7146
      @arrion7146 5 ปีที่แล้ว +40

      @@calvinlarson2432 bahasa Indonesia, not Melayu indonesia

  • @mallqry
    @mallqry 3 ปีที่แล้ว +13

    Me, a Filipino, curious about languages, is watching this instead of doing my my math assignment c:

  • @channelyoutube8701
    @channelyoutube8701 4 ปีที่แล้ว +230

    That is why when Indonesian and Malaysian people meet they can communicate easily like brother even though they are from different countries

    • @rezaardiansyah434
      @rezaardiansyah434 4 ปีที่แล้ว +6

      Kadang suka sering berantem kek abang-adek🤣

    • @raushanfikr28
      @raushanfikr28 4 ปีที่แล้ว +3

      @@rezaardiansyah434 tapi di real life mereka harmonis, itu cuma disosmed

    • @HaifaaAmni
      @HaifaaAmni 4 ปีที่แล้ว +1

      I can't though. I don't understand Indon. Even the comments are a bit confusing.. hearing them talk irl, since some of my grandfather's workers are Indonesian, it's so hard to even catch a word. Especially since they talk fastly and ig they expect me to understand

    • @icanhearitcalling9355
      @icanhearitcalling9355 4 ปีที่แล้ว +1

      @@HaifaaAmni srsly?

    • @rizkinar__
      @rizkinar__ 4 ปีที่แล้ว +1

      @@HaifaaAmni speak malay, not english please

  • @mimprodudy2313
    @mimprodudy2313 5 ปีที่แล้ว +158

    I am Malay, couldn't explain Bahasa Indonesia like you did. It is really a hardwork, and you get my respect for doing and sharing this.
    I just wonder how listrik get it name in indo, as we malay only use letrik in daily conv.

    • @cmaxz817
      @cmaxz817 5 ปีที่แล้ว +7

      ingat, indonesia terpengaruh Belanda makanya kami memakai banyak kosakata Belanda

    • @kennyyuda2492
      @kennyyuda2492 5 ปีที่แล้ว +3

      Listrik= electricity ,and maybe its dutch word

    • @eka6321
      @eka6321 5 ปีที่แล้ว +1

      Kenny Yuda nope, its elektriciteit

    • @buenaventuralosgrandes9266
      @buenaventuralosgrandes9266 5 ปีที่แล้ว +3

      Shorten from elektriciteit. But i mean if you are a foreigner you'll misspronounce the word to a much simpler sound.

    • @agailham8476
      @agailham8476 5 ปีที่แล้ว +1

      @@buenaventuralosgrandes9266 Maybe it's kinda same for "Senin". Indonesian borrow this word from Arabic and simplify the word. Well "Senin" is come from Javanese too.

  • @wada7882
    @wada7882 3 ปีที่แล้ว +831

    Someone say "percuma"
    Me at Indonesia: *dissapointment
    Me at Malaysia: "nice"

    • @kia-rawr
      @kia-rawr 3 ปีที่แล้ว +111

      ✨Free✨👌
      I'm Malaysian where are you from?

    • @annyikioi4511
      @annyikioi4511 3 ปีที่แล้ว +30

      Wkwkwk 🤣🤣 perfect

    • @zenalexander9278
      @zenalexander9278 3 ปีที่แล้ว +88

      Sebenarnya percuma juga artinya gratis di Indonesia, contohnya di lagu kereta api. Tapi sekarang udah jarang digunakan.

    • @satriabumi
      @satriabumi 3 ปีที่แล้ว +40

      @@zenalexander9278 betul bro, "percuma" sudah diganti "cuma-cuma"

    • @raudhahidris6761
      @raudhahidris6761 3 ปีที่แล้ว +81

      ~Beli 2 percuma 1~
      Indonesians be like : 👁️👄👁️

  • @ninaherawati6752
    @ninaherawati6752 2 ปีที่แล้ว +3

    Pinter banged pak. Saya sangat setuju akan penjelasan nya. Anda bahkan sampai tau kalimat yang digunakan sehari-hari dan bahasa gaul slang Jakarta, kereeennn beud. Walaupun beberapa kata masih bisa dikembangkan jadi luas lagi tergantung dari keadaan dan kebutuhan kalimat tersebut. Contoh di kalimat "Gue ngundang dia buat main bola ama kita" biasanya di lingkungan saya lebih sering pakai "ajak/ngajak" daripada "ngundang" karena kalau ngundang/mengundang sifatnya lebih serius/formal atau lebih dipakai untuk ke orang penting yang dituakan bukan untuk ke teman seusia gitu pak jadi biasanya kita pakai kalimat ini untuk ke teman atau yang ke lebih muda usianya "Gue/gw ajak dia buat main bola bareng kita". (Bareng=bersama)
    Pokoknya Salut Pak! Anda hebat.. dua jempol deh.

  • @nurkholis1519
    @nurkholis1519 3 ปีที่แล้ว +342

    Kami orang Indonesia 🇮🇩 menganggap Malaysia🇲🇾 sebagai saudara karena kita berdampingan selayaknya tetangga 🙏 jadi buang jauh jauh rasisme yang bikin kitorang pecah belah 😁

    • @larejbr6388
      @larejbr6388 3 ปีที่แล้ว +3

      awas di tusuk dr blakang . wkwk

    • @pakMalau7614
      @pakMalau7614 3 ปีที่แล้ว

      Anehnya d Malaysia org bugis,jawa,minang,banjar,betawi dan banyak lagi khasnya suku2 dari sumatera mengaku melayu.paling mengejutkan suku jawa yg merupakan suku terbesar indo mengaku melayu.

    • @incikabang2935
      @incikabang2935 3 ปีที่แล้ว +9

      @@pakMalau7614 Malaysia tidak mmbeza2 kan suku..jawa,banjar yg lhir di Malaysia otomatik msuk melayu..melayu adlh ibu bangsa,mnakala suku lain2 adlh ank2..

    • @p.2026
      @p.2026 3 ปีที่แล้ว +7

      @@pakMalau7614 Melayu itu bkn Malaysia aja.

    • @wardarissa4453
      @wardarissa4453 3 ปีที่แล้ว +4

      setuju. memang asalnya malaysia indonesia satu negara yang dipisahkan oleh penjajah.

  • @imjeff4739
    @imjeff4739 5 ปีที่แล้ว +337

    English : I don't want
    Indonesia : Saya tidak mau
    Java : Moh
    English : I do not believe
    Indonesia : Saya tidak percaya
    Java : Pret!
    English : Riding a bicycle
    Indonesia : Naik sepeda
    Java : Ngonthel
    English : Where are you going?
    Indonesia : Kamu mau kemana?
    Java : Ngondi?
    So, the conclusion is that Javanese is a very simple language in the world. I love Java 😅 🇮🇩

    • @yogigustaman4922
      @yogigustaman4922 5 ปีที่แล้ว +17

      The same as Sunda its a simple one, but whay javanes and sundanes language is very diferrenst?

    • @zulladonara3492
      @zulladonara3492 5 ปีที่แล้ว +58

      English : defecate
      Indonesian: buang air besar
      Java : E'e
      😆😆

    • @inggritkirana9048
      @inggritkirana9048 5 ปีที่แล้ว

      Buwener tuhh🤣

    • @ZEDANIMALHOUSE
      @ZEDANIMALHOUSE 5 ปีที่แล้ว +5

      Moh podo karo (gah) 🤣

    • @ZEDANIMALHOUSE
      @ZEDANIMALHOUSE 5 ปีที่แล้ว +11

      Jangan : jo

  • @aha0327
    @aha0327 5 ปีที่แล้ว +466

    If Upin Ipin never come to Indonesia, we indonesians would not able to understand malay as we actually do now :) Terima kasih Les Copaque Sdn. Bhd. and MNC TV

    • @iqbalmuhammad2920
      @iqbalmuhammad2920 5 ปีที่แล้ว +56

      Begitu juga akibat dari penangan Sinetron & musik Indonesia

    • @nabilahhalimi8745
      @nabilahhalimi8745 5 ปีที่แล้ว +46

      Jangan lupa nanti tonton filem upin ipin keris siamang tunggal. Tayang di Indonesia bulan May.

    • @faizyusuf2470
      @faizyusuf2470 5 ปีที่แล้ว +13

      @@nabilahhalimi8745 another upin ipin movie come out this year?

    • @malikfaisal416
      @malikfaisal416 5 ปีที่แล้ว +2

      I was thinking the same thing

    • @ayaneslotea6266
      @ayaneslotea6266 5 ปีที่แล้ว +8

      @@faizyusuf2470 betul betul betul

  • @fish.7689
    @fish.7689 3 ปีที่แล้ว +18

    this video makes me so happy because Malaysia and the language Malay don't really get that much attention from other countries, and when I see the comment section, it made me even more happy. When TH-camrs that I watched would mention about my country or my language, I would jump out of my couch or bed💕

    • @coolsimpleman
      @coolsimpleman 2 ปีที่แล้ว +2

      Yeah, it's because of so many People in all around the world just know Indonesian Language. Even, Indonesian language has known and taught in more than 40 countries in all around the world. But fun fact, they don't realize that Malay is almost same like Indonesian language. I meant, If Indonesian language was American English, Malay was British English

  • @Michaelambrosio88
    @Michaelambrosio88 5 ปีที่แล้ว +118

    I'm Indonesian, your explanation is very detail and amazingly so correct ... thanks

  • @ESC_jackqulen
    @ESC_jackqulen 5 ปีที่แล้ว +91

    I had this question for a long time and both Malaysians and Indonesians can't give me a good response other than telling me the two languages are different! Thank you Paul for always being so informative :)

    • @ronzac55
      @ronzac55 5 ปีที่แล้ว +1

      Jackqulen don’t trus him, it’s different! (Trust me, I’m Indonesian) 😂😂😂

    • @thekulolali
      @thekulolali 5 ปีที่แล้ว +1

      @@ronzac55 we are same-same but different. But still the same

    • @gundam4596
      @gundam4596 5 ปีที่แล้ว +7

      its depends on who you ask. if you ask a malay people or malaysian they will say it is the intelligible and have the same root but if you ask an indonesian they prefer to say it is totally different because they use the language as a source to unite their whole island which has hundreds of tribe and different ethnics/language.

    • @brad2362
      @brad2362 5 ปีที่แล้ว +1

      @@thekulolali i understood that reference

    • @muhammadasyrafx8758
      @muhammadasyrafx8758 5 ปีที่แล้ว

      @@ronzac55 ada sesetengah bahasa kita cuma berbeza bro, kebanyakkan bahasa dan maksud masih sama :)

  • @ridzuan94
    @ridzuan94 5 ปีที่แล้ว +213

    As a native Malay speaker from Selangor, I found it easier for me to understand Jakartan colloquial/casual language than the Malay varieties spoken in Kelantan and Terengganu. It is funny that I can understand better people from different country than my fellow countrymen.

    • @anggitaputri3123
      @anggitaputri3123 5 ปีที่แล้ว +55

      Same with me, as Indonesian its far more easier to understand Bahasa Malaysia or even KL casual language than other Indonesian local language like Javanese and Sundanese. Those later two languages are like only 30% mutually intelligible with Standard Bahasa Indonesia, and dont let me start with more distant languages like Balinese, Ambonese, or Papuan.

    • @nunn6708
      @nunn6708 5 ปีที่แล้ว +32

      Because both of us using Johor-Riau standardize Malay i guess

    • @adiabd1
      @adiabd1 5 ปีที่แล้ว +23

      don't worry. your friends from kelantan and terengganu were influenced by thai anyway, like my friends from maluku that were influenced by spanish

    • @nunn6708
      @nunn6708 5 ปีที่แล้ว +10

      @@adiabd1 but Terengganu is not similar to Thai at all 🤔

    • @adiabd1
      @adiabd1 5 ปีที่แล้ว +1

      @@nunn6708 I didn't say that tho. I said it more to its dialect

  • @diptaparahitasetiapramana5197
    @diptaparahitasetiapramana5197 2 ปีที่แล้ว +12

    Im Indonesian. I went to Thailand. And it was not that difficult to communicate with some local seller. Especially at tourist destination. Thanks to locals for their Malay/Indonesian language awareness

    • @houtarouryuiskandar
      @houtarouryuiskandar 6 หลายเดือนก่อน

      They actually speak in melayu/malay kelantan dialects ( one of the states in Malaysia. every states has different dialect. )

  • @epg96
    @epg96 5 ปีที่แล้ว +424

    Don't expect Indonesians speak Dutch. Dutch never forced us to speak their language. Even my family members who were born in 1910s-1920s couldn't speak Dutch at all

    • @danielcarkner1548
      @danielcarkner1548 5 ปีที่แล้ว +94

      not only they didn't force it but they didn't like it very much when Indonesians spoke it and preferred to interact with them in Malay. unlike English or Spanish empires they did not want it to be spoken except as necessary for elite 'natives' who were getting technical educations to work in the civil service.

    • @vj9086
      @vj9086 5 ปีที่แล้ว +23

      I am Arabian and I think there some Arabic influence in Bahasa, am I right?

    • @afromolukker
      @afromolukker 5 ปีที่แล้ว +10

      My Moluccan family learned and spoke Dutch in Dutch Indonesia.

    • @ghenulo
      @ghenulo 5 ปีที่แล้ว +1

      It's OK. I understand very little Dutch myself.

    • @ghlscitel6714
      @ghlscitel6714 5 ปีที่แล้ว +20

      In 1975 I visited the families of my costudents. One family spoke mostly indonesian and a little chinese. The other family spoke indonesian and dutch about the same quantity and level. I found out that all indonesians grow up somehow bi- to multilingual. Nice experience.

  • @aeioupsb4613
    @aeioupsb4613 5 ปีที่แล้ว +832

    Indonesia
    Malaysia
    BruneI
    Singapura
    IS FAMILY

    • @klvn2266
      @klvn2266 5 ปีที่แล้ว +47

      Well we're all part of Majapahit Empire once

    • @imammuhajirin9958
      @imammuhajirin9958 5 ปีที่แล้ว +6

      Are not is

    • @AK-zl2bb
      @AK-zl2bb 5 ปีที่แล้ว +22

      This was written by an Indonesian. They don't know english. English is a foreign language for Indonesian but in Malaysian, Singapore and Brunei English is their second language. By the way, I am an Indonesia.

    • @terriblechronic6685
      @terriblechronic6685 5 ปีที่แล้ว +26

      timor leste : am i a joke to u?

    • @mrtorpedokl
      @mrtorpedokl 5 ปีที่แล้ว +16

      southern thai too

  • @lnvlm8545
    @lnvlm8545 5 ปีที่แล้ว +362

    The influence of British and Dutch colonization made Malaysians speak faster (like English people speaking) while Indonesians spoke louder and sterner (like Dutch people speaking) ..

    • @Natadangsa
      @Natadangsa 5 ปีที่แล้ว +67

      Yes. Indonesians speak a bit louder and their words are solid, and sharply pronounced.

    • @skygaze3324
      @skygaze3324 5 ปีที่แล้ว +15

      Standard Malay should be Bahasa Baku like Indonesia, Kedah, Sabah, Sarawak..
      Singers, Rockers, Poem from Kelantan, Selangor sing the song in Baku style..for many decades.

    • @AlvinAriesta
      @AlvinAriesta 5 ปีที่แล้ว

      Now that's eye-opening

    • @antonynguvarni8967
      @antonynguvarni8967 5 ปีที่แล้ว

      Yess... indeed.

    • @g.strobl4458
      @g.strobl4458 5 ปีที่แล้ว +1

      That is fascinating!

  • @soraakahymn9443
    @soraakahymn9443 3 ปีที่แล้ว +12

    Malaysia and Indonesia are techinically brother and like to argue a lot, but we can be chill as well.

  • @aryafebriza1909
    @aryafebriza1909 5 ปีที่แล้ว +64

    Bagus banget bang anda orang luar tapi begitu memahami bahasa Indonesia dan Malaysia.
    Saya dari Indonesia 🇮🇩

  • @thebananaman2396
    @thebananaman2396 5 ปีที่แล้ว +1441

    How Indonesian learn Malay ..watch Upin & Ipin

    • @uqudgilbert7258
      @uqudgilbert7258 5 ปีที่แล้ว +32

      Yeah, the funny thing is we have Indonesian subtitles in Upin&Ipin movie while malay lang speak by them. #lol

    • @helpermlbb9628
      @helpermlbb9628 5 ปีที่แล้ว +12

      But not with budak melayu indo

    • @liuxueyi5448
      @liuxueyi5448 5 ปีที่แล้ว +225

      How I can speak Indonesia??
      Sinetron 😂😂😂

    • @liuxueyi5448
      @liuxueyi5448 5 ปีที่แล้ว +65

      @Ridho Failed
      Apa??? Tapi benar kok Aku Bisa bercakap Indonesia karena nonton Sinetron. Tapi kira kira Aku di buli atau gak ya kerana Aku Hanya Bisa bercakap Indonesia tapi ada sesetengah percakapan nya Aku tak tahu maksud nya

    • @liuxueyi5448
      @liuxueyi5448 5 ปีที่แล้ว

      @Ridho Failed
      Ya.

  • @DennisAprillaChristie
    @DennisAprillaChristie 5 ปีที่แล้ว +252

    I am Indonesian, back then when I was studying in France, I have one colleague in the lab which is Malaysian, he is a middle-aged man, a very nice guy. Even though our languages are similar but it is reaaaaly hard to understand each other when we use our own casual language, so we must talk in the formal form to understand each other (once, I met his seven-year-old son, and can't understand 80% of his words).
    It was super funny when we stuck in conversation because some words are completely different between us. "Pohon" and "Pokok" in the video reminds me one occasion when he drove me to the woods, and he talked like "pokok-pokoknya besar sangat", and I was like "pokok???". We were stuck for a whole minute and decided to talked with english instead... "I mean, trees. The trees are soo big here", "OH, you mean trees!!"... Hahaha, I really miss those moments, I hope he is fine and healthy right now...

    • @Esperalzi-Esfaral
      @Esperalzi-Esfaral 5 ปีที่แล้ว +29

      I had same problem in US with my Indonesian friend. He said to to me"Lihat itu, pantatnya besar sekalI". Being Malaysian I was shocked, coz pantat means vagina in Malaysia when he was referring to the girl's buttock..I said "Mana pantat? Saya tak nampak pun, kan pantat dalam kain"..he replied "Kamu buta begitu besar pantatnya kamu gak nampak?"..and I said "Let's speak ENGLISH instead, our languages are so different, I am confused", so we ended up speaking with each other more in English..

    • @nurhanan4382
      @nurhanan4382 5 ปีที่แล้ว +2

      @@Esperalzi-Esfaral but sabahan people called it pantat too

    • @Esperalzi-Esfaral
      @Esperalzi-Esfaral 5 ปีที่แล้ว +4

      @@nurhanan4382 Ye ke? Sy dari Kedah, so Msia varied. KL-Selangor-Johor-Melaka calls 'cili' for chili' but Kedah sebut'cabai', dah mcm Indonesia yg juga sebut cabai. KL etc sebut 'anak saudara' but Kedah sebut 'anak penakan' which is almost similar to Indonesian 'anak kaponakan', juga 'kemarin' di Kedah for yesterday just like Indonesia but KL etc panggil 'semalam' which in Kedah and Indonesia is 'last night. So, your comment means some states in Malaysia are closer to Indonesia linguistically but some are not . Btw, Kedah panggil ikan belanak 'kedera' and Sabah panggil 'kadara' but KL etc panggil 'belanak'. Hahaha

    • @nurhanan4382
      @nurhanan4382 5 ปีที่แล้ว +4

      @@Esperalzi-Esfaral saya bukan Dari Sabah, cuma ibu saya orang Sabah. Saya orang Kelantan. Cuma bila balik Sabah saya terkejut juga orang cakap pantat, tapi bila saya Tanya ibu saya dia cakap pantat Tu maksudnya punggung.

    • @agazaman
      @agazaman 5 ปีที่แล้ว +1

      @@Esperalzi-Esfaral pantat mean burit or behind ass in formal Malaysia generally but in some part like north peninsular it's mean vagina, maybe north peninsular malaysia like gay hahaha many lgbt there

  • @Carlosinabottle
    @Carlosinabottle 8 หลายเดือนก่อน +2

    I'm from the US and I'm interested in learning Indonesian and Malay! I think BI and BM are different standards of the same language. Each with their dialects that are derived from each standard. While there are some differences, they are mutually intelligible, just like Spanish and Portuguese. I'm really interested in these languages, countries, and cultures, so I have a good opinion of them!

  • @samuelvanvoorn7743
    @samuelvanvoorn7743 5 ปีที่แล้ว +170

    I am born and raised in the Netherlands andI grew up with two variaties: Bahasa Indonesia and Bahsa Melayu Papua. My father was born in the Dutch time of Dutch New Guinea (West Papua) and my mother in the time of Indonesia. In the holidays I spent in Papua i learned the local "papuan dialect". so for instance:
    English: I fly to Papua by airplane
    BI: Saya terbang dengan pesawat ke Papua
    BMP: Saya terbang dengan kapal udara ke Papua
    PD: Sa terbang deng pesawat ke Papua
    Kapal udara literally means "air ship" because in that time Papuans never saw airplane before.
    the plane had the form of a ship (kapal) and flew in the air (udara), so thats probably how they named it then, pretty logical to me hehe...
    in the local dialect, we cut the phrases but also talk fast. our sentences for instance are shorter, sometimes not clear to indonesian speakers, which makes me laugh some times haha...
    English: I want to go to the toilet
    BI: Saya mau pergi ke toilet
    BMP: Saya mau pergi ke kakus
    PD: Sa mo ke kakus
    The word for toilet we use is kakus or kakhus, it is a dutch loan word from groningen, kakhuus, which means shit house XD.
    Again in common tongue we shortened the word Saya to Sa and changed the word Mau to Mo.
    English: Where are you going to?
    BI: Anda mau kemana?
    BMP: Kamu mau kemana?
    PD: Ko pi mana?
    So here in BI they formally use Anda for you while we use Kamu as a formal word. Ko is more a word you use to your friends or cousins. but the funny side is that if you, like us, talk fast and you dont know the papuan dialect "ko pi mana" means something else. "Kopi" is the word for "Coffee" and "Mana" means "Where", so in BI it would mean "Where is the coffee" XD
    there are a lot more diffrences in words between and sentences, if you want to know more, let me know!
    Oh and I also know the language of Biak, Wos Byak. the language spoken by the Biak people of the island Biak, an island of West Papua.
    If you want to know more let me know!

    • @KhairulFahmiShafie
      @KhairulFahmiShafie 4 ปีที่แล้ว +4

      interesting, actually ko pi mana almost similar to Kedah dialect but ko is replaced with hang pi mana

    • @refadino6358
      @refadino6358 4 ปีที่แล้ว +3

      bahasa jawa juga menggunakan kata kakus, tapi itu bahasa jaman dulu kalo sekarang mungkin sudah jarang digunakan kakus = jumbleng = wc = toilet = kamar kecil

    • @refadino6358
      @refadino6358 4 ปีที่แล้ว +2

      @Budi Awan wc (water closet) alias kakus ngge ngising, lek jeding iku kamar mandi dingge adus

    • @aldianjayaha
      @aldianjayaha 4 ปีที่แล้ว

      Peleee, kaks, ko pu kata2 itu panjang apaaa

    • @franschandra2060
      @franschandra2060 4 ปีที่แล้ว +2

      Java Dialec : Kowe arep nang ndi?
      Jakarta Casual : Mau kemane lu?
      Sunda Dialec : Maneh harek kamana?
      Khek Chinese : Nyi abui?