華氏451度「レイ・ブラッドベリ」

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 13

  • @suoHnokami
    @suoHnokami หลายเดือนก่อน +4

    華氏451度を摂氏に換算したら約220度C
    (紙の自然発火温度)

    • @5fun-meisaku
      @5fun-meisaku  หลายเดือนก่อน +2

      ありがとうございます。
      その通りですね。

  • @ジャム-e1g
    @ジャム-e1g หลายเดือนก่อน +3

    この小説ではFIRE MAN は「消火隊員」ではなく「昇火隊員」と訳されているそうな

    • @5fun-meisaku
      @5fun-meisaku  หลายเดือนก่อน +1

      ありがとうございます。
      「昇火隊員」ですか?お詳しいですね。
      勉強になります。

    • @ジャム-e1g
      @ジャム-e1g หลายเดือนก่อน +1

      @@5fun-meisaku Eテレの「100分で名著」の受け売りですけどね

  • @古澤修-b1m
    @古澤修-b1m หลายเดือนก่อน +1

    「華氏451度」は消防士(こちらは火を消す方)と放火魔の戦いを描いた映画「バックドラフト」のBGMの
    タイトルになっていて、この映画のサントラ曲を流用した料理エンターテイメント番組「料理の鉄人」でも
    掛かってました。(鉄人と挑戦者のテーマ料理の紹介のくだりです)

    • @5fun-meisaku
      @5fun-meisaku  หลายเดือนก่อน

      @@古澤修-b1m
      ありがとうございます。
      料理の鉄人の「バックドラフト」、懐かしいですね。
      思わずyoutubeで聴いてしまいました。

  • @Pete1vanguard
    @Pete1vanguard หลายเดือนก่อน +1

    すいません。映画だけで済ませていました。

    • @5fun-meisaku
      @5fun-meisaku  หลายเดือนก่อน

      @@Pete1vanguard
      ありがとうございます。
      映画はいかがでしたか?
      本は読みやすいですし、話も面白いので良かったらお読みください。
      SFだと感じるのはロボット犬ぐらいなので、SFが苦手な方にも読みやすいと思います。

  • @kunikuni6103
    @kunikuni6103 หลายเดือนก่อน +1

    テーマが焚書の内容だったけど、作者のレイ・ブラッドベリは活字の本の電子化も焚書と変わらない、として自信の作品の電子化には最初、反対だった。
     因みに、パロディと言うか『F911』という映画があって米同時多発テロをモチーフにしたもの。

    • @5fun-meisaku
      @5fun-meisaku  หลายเดือนก่อน

      @@kunikuni6103
      ありがとうございます。
      ブラッドベリの時代は、活字の電子化なんて思いもつかなかったでしょうね。
      F911はマイケル・ムーアの作品ですね。華氏451度をもじったと思いますが、ブラッドベリの影響力は大きかったですね。

  • @fzjbjp5150maKa
    @fzjbjp5150maKa หลายเดือนก่อน +2

    図書館戦争ですか

    • @5fun-meisaku
      @5fun-meisaku  หลายเดือนก่อน

      ありがとうございます。
      図書館戦争?そうかもしれませんね。
      恐らく裏組織が営む図書館があったでしょう。