- 31
- 124 856
Learn Quebec French
Canada
เข้าร่วมเมื่อ 19 มี.ค. 2022
Je m'appelle Frédéric. Je suis là pour t'aider à parler un français québécois naturel et moderne. Pour tous ceux qui aiment la langue française et le Québec!
Pour mes cours de conversations et mes ressources pour apprendre le français québécois, ainsi que pour me contacter, rends-toi sur: www.frenchwithfrederic.com
Pour mes cours de conversations et mes ressources pour apprendre le français québécois, ainsi que pour me contacter, rends-toi sur: www.frenchwithfrederic.com
Maudit hiver! Pourquoi les Québécois détestent l'hiver.
Ici pour les cours de français: www.frenchwithfrederic.com
มุมมอง: 425
วีดีโอ
Les pires erreurs des Québécois en français... à ne pas imiter!
มุมมอง 8K5 หลายเดือนก่อน
Les pires erreurs des Québécois en français... à ne pas imiter!
Vivre au Québec aujourd'hui. Comment le Québec a changé, de 1990 à 2024.
มุมมอง 14K5 หลายเดือนก่อน
Vivre au Québec aujourd'hui. Comment le Québec a changé, de 1990 à 2024.
Apprendre plusieurs langues en même temps. Une bonne ou une mauvaise idée?
มุมมอง 3K5 หลายเดือนก่อน
Apprendre plusieurs langues en même temps. Une bonne ou une mauvaise idée?
Anglicisation au Québec! Are Québécois losing their French?
มุมมอง 4.7K6 หลายเดือนก่อน
Anglicisation au Québec! Are Québécois losing their French?
Comment réussir sa vie au Québec! Comment survivre au choc culturel
มุมมอง 2.6K6 หลายเดือนก่อน
Comment réussir sa vie au Québec! Comment survivre au choc culturel
How to sound more natural in French! Pourquoi votre français ne parait pas naturel
มุมมอง 1.2K6 หลายเดือนก่อน
How to sound more natural in French! Pourquoi votre français ne parait pas naturel
5 choses que J'AIME et 5 choses que JE DÉTESTE du Québec! (Point de vue d’un Québécois)
มุมมอง 2.8K7 หลายเดือนก่อน
5 choses que J'AIME et 5 choses que JE DÉTESTE du Québec! (Point de vue d’un Québécois)
Le français québécois est du vieux français?
มุมมอง 6K7 หลายเดือนก่อน
Le français québécois est du vieux français?
Le français de Justin Trudeau. 🇨🇦 Peut-on être parfaitement bilingue?
มุมมอง 3.3K8 หลายเดือนก่อน
Le français de Justin Trudeau. 🇨🇦 Peut-on être parfaitement bilingue?
20 mots pour décrire le Québec! Le fleurdelisé, la poutine, L’hiver, la langue...
มุมมอง 2.3K8 หลายเดือนก่อน
20 mots pour décrire le Québec! Le fleurdelisé, la poutine, L’hiver, la langue...
Est-ce qu'on peut vivre à Montréal sans parler français? Point de vue d'un Québécois!
มุมมอง 7K8 หลายเดือนก่อน
Est-ce qu'on peut vivre à Montréal sans parler français? Point de vue d'un Québécois!
Est-ce qu'on vous répond en anglais quand vous essayez de parler français?
มุมมอง 2.2K8 หลายเดือนก่อน
Est-ce qu'on vous répond en anglais quand vous essayez de parler français?
Les faux pas à éviter au Québec! Les erreurs culturelles à ne pas faire
มุมมอง 17K9 หลายเดือนก่อน
Les faux pas à éviter au Québec! Les erreurs culturelles à ne pas faire
Un exemple de "Quebec Bashing" Il déteste le Québec... à cause de la poutine
มุมมอง 12K9 หลายเดือนก่อน
Un exemple de "Quebec Bashing" Il déteste le Québec... à cause de la poutine
I hate French learning "hacks" - Et les trucs qui fonctionnent vraiment
มุมมอง 1.1K9 หลายเดือนก่อน
I hate French learning "hacks" - Et les trucs qui fonctionnent vraiment
J'ai 78 ans et quand j'étais enfant en Champagne on dejeunait, dînait et soupait comme vous. Puis ça a changé je ne sais pas quand ni pourquoi....
Ça fait deux ans que je suis au Québec et à vrai dire l’hiver ne me derange pas ayant les habits adéquats, ce qui me derange le plus c’est le verglas. Les chutes! Surtout quand tu dois descendre des escaliers ou que t’es obligé de marcher au milieu de la rue pour éviter le verglas.
La partie sur le niveau de "nordicité" du Québec est très intéressante je trouve et très juste. Je suis Français vivant au Québec, et ayant toujours rêvé de vivre dans un vrai pays nordique, j'ai toujours été un peu déçu de ne pas retrouver pas cette "culture nordique" au Québec qu'il peut y avoir dans les pays nordiques Européens. Sinon je suis clairement venu vivre au Québec pour l'hiver donc pas très objectif mais en tant que Français j'ai vécu plus de 30 ans d'hivers moches, gris, froids et pluvieux ou tu ne peux faire aucune activité extérieure ... donc la neige c'est vraiment pas si pire ;) mais ce n'est que mon opinion !
Je suis brésilienne et je peux vous dire que l'hiver au Québec c'est pas mon saison préférée 😅 mais on est déjà là, pourtant il faut s'adapter...
Pues largate de nuevo a tu pais caquero con temperaturas minimas de 23 y maximas de 32. Todos aman el calor de VARSIL, pero nadie quiere vivir alla. VA T'EN !
Don't need it necessarily, but it helps. This is why almost all quebec anglophones are bilingual today.
Majorité (55%) des quebecois qui sont titulaires d'un grade universitaire no sont pas d'accord avec la loi 96. Ce n'est pas quebec bashing.
A Lyon, on fait la différence entre "pâtes" et "pattes" pour reprendre votre exemple ; pareil entre "un" et "in" ; un emprunt ou une empreinte se prononcent différemment également ; donc il y a d'assez grosses différences d'une région à l'autre. Effectivement les exemples que vous donnez correspondent plutôt au nord de la France. Le "au" prononcé "o" ouvert est un phénomène assez récent amplifié par internet. Cela fait donc plutôt penser à un phénomène de mode. Par contre, toujours à Lyon, on ne fait pas la différence le jeûne et un jeune : le "eu" se prononce de la même façon dans les deux cas. Cela est peut-être dû au fait que cette métropole a gardé une forte identité.
11:23 Comme en wallon ! Vola dîh ans qui dj'oûveûre chal.
Bon débarras.
Cartier et Champlain avaient des façons poétiques d'écrire, pour avoir lu d'autres extraits de textes originaux. C'était aussi la norme lors des écrits des chevaliers de la table ronde, même en le traduisant en français d'aujourd'hui.
Est-ce que la prononciation du français par les Québécois n'est pas influencée par l'anglais ?
Merci beaucoup.
Il y a aussi le vieux créole martiniquais une île française de la caraïbe, la bas c'est nous qui parlons l'ancien Français
Le pire calque, celui qui me crève les tympans : adresser un problème, plutôt que de l'aborder. Il s'entend surtout chez les locuteurs francophones hors Québec, mais il gagne de plus de plus de terrain ici. P.-S. Petite coquille : Tics de « language ».🙂
La partie où vous dites qu'il faut systématiquement apporter du vin... 🤦🏻♂
Merci, merci, merci!!!
N’est-ce pas le cas qu’on perds la capacité de s’exprimer au niveau « maximum » dans notre langue maternelle quand on apprends une autre? Je suis un anglophone, actuellement à québec et j’ai remarqué après quelques mois sans l’usage fréquent de mon anglais, j’ai commencé à oublier quelques mots, bien sûr il y a les mots moins courant, mais quand même les mots que j’étais capable de me rappeler facilement avant. Une autre vidéo intéressant! Merci pour ce que vous faites!
La video devrait s appeler Pq ne pas inviter un quebecois xD
et puis si par malchance tu les invite surtout pas boire de la bouteilles qu ils ament ...c est eux qu ils l ont Payé cette bouteille hahahahah
Québécois de souche, j'ai quitté le Québec pour l'Europe en janvier 1995. A l'époque, le français n’allait pas si mal. selon moi. Mais quand j'y retourne pour visiter la famille et les amis, ça me désole de voir à quel point la qualité du français a chuté. Il y a le problème de la mauvaise prononciation, des traductions d'expressions mot à mot, des nombreux anglicismes (p. ex. le fameux « bon matin » que j'ai entendu dans un film traduit au Québec. Cette expression n'existait pas dans les années 1990. La prononciation des mots comme mur, nature, professeur a malheureusement pris un accent nasal anglais, ce qui est ridicule. On entend maintenant meurre, nateure, professiour. Le pire c'est quand j'entends "un peu". Quant aux politiciens québécois, ils arrivent à peine à coudre deux ou trois phrases ensemble, je pense à l'ancien maire de Québec Régis Labeaume, Trudeau est honteux mais aussi surtout Legault... Le pronom personnel "nous" a été remplacé par le on.
Comme en Belgique quoi... Sauf que c'est plus de la bière que du vin.
J’habite au Québec, mais je travaille dans une compagnie américaine. Souvent, les Québécois parlent en français entre eux, et quand je dis quelque chose en français, ils me répondent en anglais, puis continuent à parler en français entre eux. Ça me dérange beaucoup. Pourquoi ne pas me répondre en français ? J’ai l’impression d’être toujours exclu de la discussion. Quand je suis dans un groupe qui parle ma langue maternelle et qu’un Québécois (ou quelqu’un qui ne parle pas ma langue) rejoint la conversation, je change pour l’anglais ou une langue qui convient à tout le monde. Plus important encore, quand il y a quelqu’un qui apprend ma langue maternelle, je continue à la parler, souvent plus lentement et avec une meilleure prononciation. Ce n’est pas vraiment un gros effort. J'adore les quebecois mais ce type de comportement c'est difficile a comprendre
Meu Deus, o teu português é excelente!
Saison des plages boréal 🍻
J’aime beaucoup votre idées sur l’apprentissage des langues. Moi j’aime les machines à coudre vintage, donc je regarde une chaîne de TH-cam avec une ‘abuela’ en espagnol sur ce sujet. Aussi j’aime le réparation des vélos vintage, donc je regarde Vintage Bicycle Factory, une chaîne super intéressante de la sud de la France. Je parle sur WhatsApp avec la cousine d’une amie de Guatemala pendant une heure deux fois par semaine, une demi heure pour elle en anglais et une demi heure pour moi en espagnol. L’ordinateur ouvre des possibilités énormes pour l’apprentissage des langues. Merci pour votre chaîne. J’aime voyager au Québec au vélo et causer avec des gens. On vient de faire Le P.tit Train du Nord. Si on dit qu’on est là pour apprendre le français et qu’on étudie le français québécois sur TH-cam, ils semble content de parler en français et ne switcher pas en anglais.
c'étais super intéressant! c'est moi qui vous remercie très cher monsieur! +1 abo et Salut depuis la Belgique!
Nah! Je vouvoye seulement les personnes âgées.
Je ne suis pas d'accord avec la mentalité de forcer le français aux gens avec les lois puisque personne apprend quand Ils se sentent forcés. Çà serait mieux d'encourager et motiver aux gens d'aimer et voir les avantages de parler le français d'une façon créative, ludique, etc.
Des gens sont nés et ont grandi à Montréal et ne sont pas capables de tenir une conversation en français. C'est malheureux, mais c'est une réalité.
Mais dites-moi pourquoi lorsque je leur parle en français, ils me répondent en anglais?
La VODKA pure!!!
Bon à savoir,
Ça se dit tripper Bcp de choses se disent dans le nord de la France C'est le fun... Oui On dit déménager à Lille, j'habite à Lille On dit aussi Le déjeuner, le dîner et le souper ... On peut dire aussi aller à la gym ou aller s'entraîner
Lille était autrefois flamande et en Belgique , on dit :déjeuner , dîner , souper...on tutoie aussi bien plus facilement qu'en France.Il n'y a pas de vous en flamand.
On ne dit pas "du coup" à toutes les sauces et à toutes les phrases. En fait, on ne dit jamais "du coup." Ici, nous avons un vocabulaire plus élaboré que ça! ;)
Non, on dit "fait que" ou "faque." 😂
@@hugobourgon198 Ça dépend qui. Tout est une question d'éducation, de culture générale. Au Québec, il y a des gens cultivés et d'autres qui s'expriment comme des B.S. d'illettrés du fin fond de la ruelle!
@@marcchapleau8343 J'aurais du mal à dire que quelqu'un dit qui "fait que" est mal éduqué ou illettré. Laisser tomber le pronom est pratique courrante dans toutes les langues latines. ✌️
@@marcchapleau8343 Mais une chose est certaine, il n'y a que le français pour être une langue toute croche et quand même avoir des pédants qui la parlent. ✌️
@@hugobourgon198 Ce que je dis c'est que la pauvreté de vocabulaire est le signe d'une piètre culture générale. Et le fait de le déplorer n'a rien à voir avec de la pédanterie. Au Québec, on nivèle vers le bas et lorsque quelqu'un cherche à valoriser la qualité, l'excellence, tout de suite on lui tape sur la tête et on cherche à le faire taire ou on le dénigre en le qualifiant de snob, prétentieux, pédant.
Merci! C'est très utile
Très intéressant mais le grosse erreur (à mon humble avis) dans votre analyse est de dire "le français Européen", les patois et gros accent sont toujours d'actualité! Le film "bienvenu chez les Ch'tis" en est un bon exemple même si il commence à dater.
Déjeûner le matin ("dé-jeûner" = couper le jeûne de la nuit), dîner à midi et souper le soir : c'est l'ancien usage français, encore en vigueur au Québec et en Belgique francophone (les autres pays francophones, je ne sais pas... Comment est arrivé l'usage actuel en France ? A la Restauration (retour du Roi de France après Waterloo et la chute de Napoléon, retour des nobles émigrés pour échapper à la guillotine de la Révolution française), les fêtes, bals et théâtres battaient leur plein à Paris. Comme tout cela avait lieu le soir, on se couchait tard... et on se levait tard aussi... Résultat : on prenait le premier repas de la journée (appelé déjeûner) vers midi, le second (appelé dîner) le soir ou en début de soirée, et on prenait éventuellement une collation en rentrant du théâtre ou du bal si on avait faim à ce moment-là (et ce repas s'appelait "le souper". On a donc pris l'habitude en France parisienne (et les autres grandes villes) de déjeûner à midi, dîner le soir, et en général, se passer de souper. Les courageux qui se levaient encore de bonne heure le matin prenaient un "petit déjeûner" en attendant le "vrai" déjeûner vers midi... Et c'est devenu le nouvel usage dans toute la France.
En vrais je crois que pas grand monde ici on cette zone de confort 🤔 ta faim tu mange
Notre limite de confort ? Généralité ?
Oui, ce sont des généralités. En 60 secondes je vous donne une idée générale, pas un guide complet.
Du coup le petit déjeuner c'est "petit dîner" ? 😅
Non 😆
Non le petit déjeuner, pour nous, c’est le déjeuner
En gros nous c’est "déjeuner, dîner, souper"
@@yyukiqc4307 merci
Déjeuner 😊
Le Nouveau-Brunswick aussi est vraiment bilingue, c'est pas seulement le Quebec.
Le Nouveau-Brunswick est officiellement bilingue mais dans les faits, c'est autre chose...
@@learnquebecfrench En fait c'est francophone au nord, et anglophone au sud. Il y a environs trente pourcent de la population qui parle le français comme première langue.
Booooo👎 en tant que québécois montréalais je n’approuve pas de ce message. La majorité des montréalais sont bilingues et comprennent très bien l’anglais rapide. On aime entendre les touristes dire tab*****. T’as raison pour le tip, mais même ça ça pourrait être débattu, genre si tu laisse 15% de tip sur chaque café filtre à 3$ t’es un peu épais
En tant que jeune Québécoise Montréalaise qui comprend l'anglais rapide, je préfère grandement quand les gens me saluent avant de me balancer leur globish dans la gueule.
That’s so cool that you’re making bilingual content for Ontarians like me who love Quebec and have just started learning le français québécois :))
Très intéressant, et je suggère que vous vous intéressiez au patois Normand, il est trés clair qu'il y a dans le patois normand un leg au français parlé au Québec.
On est des rois les québécois 😂❤
Malheureusement c'est le sort d'une province. Quand est-ce que les Québécois vont le comprendre qu'il leur faut un pays ? C'est un français qui aime le Québec qui vous le dit
Je suis francophone européen et pourtant je disais régulièrement "au niveau de"...
En vrai on pourrait aussi appeler châtelet les halles la ville souterraine de Paris…
Parler créole c couteau comme l'autobus est pas la seule voix
As a canadian, this video is completely redundant. Its different to actually enlightening people about different cultures and attitudes, like for asian countries. This just perpetuates the incessant entitlement that comes with living in Quebec. I mean, seriously. Nobodies obligated to learn a lick of french, and the people around them can simply choose not to speak to that person. And don't even get me started on the tip thing. Any normal human being will take an extra 2$ and be happy about it. Elitist ass canadians bruh smh. FYI: if your first reaction is to lecture or dislike a foreigner because they aren't familiar with their setting, please make some friends.
Bon débarras, un idiot de moins. Ce qu'il ne sait pas c'est que la majorité de la population étant francophone, jusque dans les années 60 - 70 les patrons imposaient l'anglais au travail. Si on parlais en français entre nous le patron ou les foremans disait " Speak white " ( Pour White Anglo-Saxon la langue des maitres ). Ce qui nous a mené à la révolution tranquille.