CÃģmo FUNCIONA REALMENTE el verbo GUSTAR en ESPAÃOL
āļāļąāļ
- āđāļāļĒāđāļāļĢāđāđāļĄāļ·āđāļ 6 āļ.āļ. 2024
- ðīACCESO A MI CURSO ONLINE: clasesconclau....
ðĐâðŦReserva una clase: calendly.com/c...
ð Si te apetece apoyar mi canal, mi contenido y mi trabajo, puedes invitarme a un cafecito aquÃ: www.buymeacoff... â
ÂĄHoooola a todos! Hoy os traigo un vÃdeo sobre un tema que me apasiona: el verbo gustar en espaÃąol. En general, todo lo que tenga que ver con gramÃĄtica me vuelve loca, en el buen sentido (creo).
En el vÃdeo de hoy, os explico cÃģmo funciona REALMENTE el verbo GUSTAR en espaÃąol: quÃĐ significa y por quÃĐ eso es importante a la hora de conjugar. En general, la conjugaciÃģn del verbo gustar se enseÃąa sin prestar atenciÃģn a su significado, solamente a su forma. Generalmente se dice que el verbo gustar tiene dos formas: "me gusta" para singular y "me gusta" para plural. Y ya estÃĄ. Nada mÃĄs lejos de la realidad. Aprender el verbo gustar asà es limitante y estaremos hablando sin entender realmente lo que estamos diciendo. Por eso mismo, el objetivo de este vÃdeo es hacer ÃĐnfasis, hincapiÃĐ en el significado del verbo gustar. QuÃĐ significa. QuÃĐ estamos diciendo. QuÃĐ estamos transmitiendo y cÃģmo eso nos puede llevar a tener mucho mÃĄs ÃĐxito en nuestra comunicaciÃģn.
Espero que os guste y que sea esclarecedor. Recordad que viendo este vÃdeo no significa que automÃĄticamente vayÃĄis a saber utilizar bien el verbo gustar sin cometer absolutamente ningÚn tipo de error. La prÃĄctica y la reflexiÃģn son fundamentales en nuestro proceso de aprendizaje. Yo simplemente os acompaÃąo de la mejor forma que puedo.
verbo gustar en espaÃąol conjugaciÃģn verbo gustar
Smash that "pleasing to me" button
te amo
Claudia, esta explicaciÃģn la has puesto de una forma tan estupenda, tan lÃģgica y prÃĄctica que es admirable. Gracias por tu trabajo.
A mis alumnos de espaÃąol les encantarÃĄ este vÃdeo, bueno, como todos los que haces.
Hola Claudia!!
Interesante video, no sabÃa eso sobre el verbo gustar, gracias a tà estoy aprendiendo a mejorar nuestros idioma.
Cada vez mÃĄs entiendo cuando mi maestra de ruso decÃa: "ningÚn nativo domina perfectamente su idioma materno" es increÃble pero eso es cierto.
Saludos desde Guatemala!!
De hecho, en mi idioma materno el ruso pasa exactamente lo mismo, a ver, (ÐÐ―Ðĩ Ð―ŅаÐēŅŅŅŅ ŅÐĩŅÐĩÐēÐļŅŅ=Me gustan las lentejas), asà que no me causÃģ ninguna perplejidad este verbo. Aquà hay dos oraciones que yo compuse, utilizando este verbo. A mis tortugas taciturnas no les gustan tus torturas. A mà me gusta escucharte cuando no tengo nada que hacer.
Y ademÃĄs el castellano me seguirÃĄ encantando por muchÃsimo tiempo, tal vez, una eternidad.Creo que dejarÃĐ de amarlo cuando las ranas crÃen pelo, te lo prometo.
Y muchas gracias por compartir tus conocimientos con nosotros. Te lo agradezco âĪ
I wish I had seen a video like this early in my Spanish learning. You explain the concept very well.
Eres super explicando todo acerca de nuestro idioma Claudia estoy aprendiendo mucho contigo de lo que me explicaban en el cole un abrazo desde Lima-Peru
ME GUSTAN LAS LENTEJAS
Las lentejas---Sujeto
Me -- Complemento Indirecto
Falta esta aclaraciÃģn importante, con objeto de identificar quÃĐ es quÃĐ en la frase
Estoy siguiendo tus videos. Molan ))
Me gusta tu entusiasmo. Gracias por las explicaciones. Muy Útil e interesante
Hola mi linda profesora..
La verdad, es que a mà me gusta todo de ti.
Eres una lingÞista distintiva..
TÚ caricias el alma de la lengua espaÃąola, como aquella experta que toca el piano con diferentes melodÃas, las cuales tambiÃĐn carician el espÃritu..
Te felicito pidiÃĐndole a Dios que te cuide.âĪ
Me gustÃģ tu explicaciÃģn.
10/10, profesora.
Mi gratitud por explicar tan claramente.
Hola Claudia,
ÂĄQuÃĐ vidÃĐo tan intetesante!
Muchas gracias. Soy FrancÃĐs y para mi la conjugaciÃģn de GUSTAR es bastante facÃl, es otra forma de pensar.
Me gustan las chicas : les filles me plaisent. Pas de pb dans l usage (du verbe s entend) pour un Français.
Hola Claudia, no te preocupes. Todo lo que acabas de decir se entiende perfectamente. ð Siempre muy especial tus clases, me gustan muchoð Un saludo desde Alemania. Lisa
Que valiente eres!!!! genial no puedo buscar palabas para describirte profesora....... gracias me gusta la explicaccion.
Hola Claudia,
Para mi ÂĄes una explicaciÃģn genial! Me gustÃģ muchÃsimo, y entendà todo perfectamente.
Pero, tengo que confesar que en mi caso el verbo "gustar" es uno de los mÃĄs fÃĄciles en espaÃąol, ya que en ruso tenemos un anÃĄlogo absoluto. Asà que la frase "me gustan las lentejas" se puede traducirla al ruso palabra por palabra y serÃĄ absolutamente correcta.
TambiÃĐn quiero decirte que al ver este video me di cuenta de cuanto difÃcil es explicar algo que existe en tu idioma, pero no existe en otros. Y tÚ lo hiciste estupendamente.ð
Excelente explicaciÃģn, Claudia. ÂĄMuchas gracias!
Soy esta persona que lo ha entendido todo....Un saludo, Stanis.
Bien entendido,eres talentosa,muchÃsimas graciasðđðđðđ
Mil gracias, Clau!!
Y para mà fue muy fÃĄcil, al igual que para muchos de mis conocidos. Ya que en ruso tenemos exactamente lo mismo. Asà que simplemente pensamos: "ah, esto es como en ruso", y ya estÃĄ. Asà de sencillo para nosotros. A muchos rusos les cuesta mÃĄs aceptar cÃģmo es en inglÃĐs, ya que para ellos no es asÃ.
Una explicaciÃģn sencilla, despejada y completa al mismo tiempo, ÂĄenhorabuena Claudia por impartir tan bien el tema elegido!
A ver...Yo cuando empecÃĐ a estudiar el verbo gustar cuando iniciÃĐ mis estudios en espaÃąol en mi adolescencia, consegui fijar la lÃģgica del verbo gustar, cuando finalmente lleguÃĐ a la conclusiÃģn con la ayuda de un contenido, que la conjugaciÃģn del verbo "gustar" recae, se flexiona a la cosa gustada, y justamente como tÚ Claudia mencionÃģ muy bien, el protagonista no somos nosotros en la estructura de la frase, sino sà la cosa gustada es el protagonista,o sea, nosotros "sentimos" por consequÊncia la sensaciÃģn del acto que la cosa gustada nos genera.
Amo tus videos, ClaudiaâĪ.
Saludos brasileÃąo desde RÃo de Janeiro ð§ð·ððŠðĶ.
A mi me gusta mucho este vÃdeo ððð a mi me encanta! Gracias por explicar âĪïļ finalmente entendà que significa este verbo ð
I loved watching your video. Itâs a very practical and smart way of learning language.
Thank you!
ÂĄA mà me gusta esta explicaciÃģn! Casi nadie lo explica asÃ. Por alguna razÃģn, yo habÃa entendido que somos los objetos, no los sujetos. Me alegra que enseÃąes gustar de esta manera.
Que maravellosa eres! Me gusta mucho tu manera de ensenar.me gusta mucho escucharte .
ÂĄTe entiendo perfectamente! Explicaste el tema sÚper bien.
Mil gracias, Claudia! Me encanto tu explicaciÃģn y por fin entiendo los verbos de gustar, encantar, etc. Ya se fueron los sÃntomas de mi "main character syndrome." :)
Me ha gustado mucho tu explicaciÃģn, Claudia. Me gustarÃa seguir aprendiendo castellano con tu canal. Gracias ð
MuchÃsimas gracias por la buena lecciÃģn. QuizÃĄs podrÃas producir un vÃdeo sobre los verbos transitivos & reflexivos y las locuciones afectivas que funcionan de mismo modo que gustar. Como molar, apetecer, doler, entusiasmar, etc.
Muchas gracias Clau, a mà fue difÃcil el verbo Gustar, pero ahora muy bien.
Tienes excelente stilo en explicaciÃģn.
Y por eso, serÃa bueno si ofrecieras una lecciÃģn sobre la construcciÃģn, "se le cayÃģ, se me olvidÃģ," etc. Es como dices, como si la situaciÃģn controlara a la persona.
Gracias por el video. Esta estructura suena muy natural para estudiantes de paÃses Slavicos: Polonia, Ukrania, Rusia, etc. En esos lenguas son palabras para expresar ambos activos y pasivos 'acciones de gustar'.
QuÃĐ bien matizado, y quÃĐ Ãštil para el estudiante. LÃĄstima que las lentejas me sienten tan mal. Porque gustar, me gustan...El video...sÚper ððððâĪâĪâĪâĪâĪ
TÚ Eres mejor profesora
Me encantÃģ este video.
Gracias Clau, ÂĄme parece une forma muy clara de explicar ese verbo!
Y entonces, para los franceses que estudian el espaÃąol, en vez de 'aimer", podemos compararlo simplemente con el verbo "plaire" en francÃĐs: no serÃa "j'aime les lentilles" sino "les lentilles me plaisent"
Asà es!!ð
Siii otra vez un vÃdeo muy Útil
Claudia, eres maravillosa
Gracias, Clau ð. Me gusta este canal y me gustÃģ este video. Siempre me ha gustado cÃģmo explicas las cosas y sÃĐ que me van a gustar tus futuros videos. Espero que te guste hacerlos tanto como a nosotros nos gusta verlos.
ÂĄQue tengas un fantÃĄstico fin de semana! ðĪ
âĪïļ
Gracias Clau, me gustan mucho tus vÃdeos !
This pleases me. Gracinyas.
Te apoyo cuando dices que te enredaste, pero mÃĄs te apoyo por intentar explicar la funciÃģn de ese verbo, cosa que nadie, o casi nadie hace. Hubiese sido provechoso mostrar tambiÃĐn el concepto de ÂŦgustarÂŧ; no es una pÃĐrdida de tiempo. Tienes completa razÃģn cuando dices que el sujeto de tu ejemplo es ÂŦlas lentejasÂŧ, dilo sin temor y con mÃĄs fuerza. Por Último, para clarificar que ÂŦlikeÂŧ no significa ÂŦme gustaÂŧ, te sugiero usar una estructura que no falla, y lo expongo con ejemplos: 1. Yo gusto del cafÃĐ (I like coffee). 2. TÚ gustas de correr por las maÃąanas (You like to run in the mornings). 3. Ella gusta o disfruta del paisaje (She likes the landscape). 4. ÂŋGustas o deseas un poco de tÃĐ? (Do you like some tea?). El problema radica en el desconocimiento de la conjugaciÃģn de dicho verbo por parte de los hispanohablantes, en consecuencia, los extranjeros aprenden mal. Saludos.
Gracias por proporcionar este comentario, caballero. Se puede saber cÃģmo se llama esta estructura de âverbo + deâ? Lo entiendo intuitivamente pero quisiera ver mÃĄs ejemplos para clavarlo.
@@CagedGod, Lo que mencionas es parte de la estructura del castellano, y se llama ÂŦrÃĐgimenÂŧ, por ejemplo; el rÃĐgimen correcto de la equivocada expresiÃģn ÂŦen base aÂŧ, es la locuciÃģn ÂŦcon base enÂŧ, asà tenemos el error ÂŦEl juez sentenciÃģ en base a las pruebasÂŧ, en lugar de ÂŦEl juez sentenciÃģ con base en las pruebasÂŧ. Otro ejemplo; el rÃĐgimen verbal de ÂŦrenunciarÂŧ es la preposiciÃģn ÂŦaÂŧ, donde un uso incorrecto es ÂŦrenunciamos del (de + el) trabajoÂŧ, siendo lo adecuado ÂŦrenunciamos al (a + al) trabajoÂŧ. Y para terminar, como ya vimos el rÃĐgimen de un sustantivo (base) y el de un verbo (renunciar), te cuento que esto tambiÃĐn funciona con adjetivos como ÂŦcarenteÂŧ, cuyo rÃĐgimen es la preposiciÃģn ÂŦdeÂŧ, en consecuencia, yo no debo decir ÂŦEra una familia carente por recursosÂŧ, debo decir ÂŦEra una familia carente de recursosÂŧ. Es un tema que muchos nativos, incluso docentes, desconocen. Bendiciones.
Hola, Claudia
Lo bueno con gustar es que se usa tanto que rapidamente lo hacemos de modo automÃĄtico.
Para mÃ, lo difÃcil es echar de menos porque en francÃĐs, se construye al revÃĐs y aÚn ahora tengo que reflexionar para evitar decir una tonterÃa.
No te preocupes, lo has explicado muy bien, al menos para personas de nivel intermedio.
Gracias.
Jaja y a la inversa, tambiÃĐn me lleva unos segunditos utilizar debidamente manquer!
Lo realmente fascinante de este tema es cÃģmo los rasgos lingÞÃsticos de nuestras lenguas maternas (en mi caso angloparlantes nativos) influyen en nuestra percepciÃģn del mundo en cuanto al protagonismo y tal. Si de alguna forma se pudieran "apagar" esos perjuicios al comenzar comenzar a aprender nuestras segundas lenguas resultarÃan mÃĄs fÃĄciles las primeras etapas del aprendizaje
Aprendà el uso del verbo gustar en una cantidad de pasos.
Al principio necesitaba aprender los pronombres personales directos, indirectos y reflexivos.
Luego que el orden de las palabras es mucho mÃĄs fluido en espaÃąol que en inglÃĐs.
Eventualmente necesitaba entender que despuÃĐs de un pronombre indirecto el verbo puede tener cualquier terminaciÃģn, depende de quiÃĐn estÃĄ haciendo la acciÃģn. No hay necesariamente nada de acuerdo entre un pronombre indirecto y la terminaciÃģn del verbo a primera vista.
Por ejemplo, una frase como 'le digo' en la que el pronombre y el verbo aparentemente, al principio del viaje, no tienen sentido.
Finalmente entendà que la 'me' de 'me gusta' significa 'a mÃ' y la terminaciÃģn del verbo gustar puede ser cualquiera.
El verbo gustar es solo un verbo que se coloca y afecta a un objeto indirecto.
Ni siquiera necesitas saber el significado, la traducciÃģn, del verbo.
Oye, estoy totalmente enamorado de tÚ boca, eh - no en una manera vulgar o inadecuado. Simplemente hay una connection increÃble exacto entre los movimientos de tus labios y los sonidos que salen de tÚ boca. Como estudiante de espaÃąol, al menos en mi tiempo libre, no tiene precio escuchar y ver tus vÃdeos. AdemÃĄs son muy divertidos. Los miro una y otra vez. MuchÃsimas gracias! ðĪĐðð
Holà Claudia, todo esto es lo que pensaba haber entendido sobre este verbo "Gustar". Que "me gustan los gatos" no significa que "j'aime les chats", en frances, pero que "les chats me plaisent". "Me gustas tu" no significa "je t'aime" pero "tu me plais". Intento explicar lo mismo a mis alumnos. Gracias por el video. Me encanta tu manera de acercar el aprendisaje del espanol.
Holà Claudia, tengo una demanda para ti. Me cuesta utilizar la expresion "echar de menos". Pour ejemplo : "Te voy a echar de menos." Por que en francÃĐs utilizamos "Tu vas me manquer" y no "Je vais manquer de toi". Puedes ayudarme a entender mejor la manera espagnola de pensar? Gracias!
Me parece gustar si tiene algo especial en tanto que puede ser intransitivo o transitivo. No es muy comun pero en Mexico he llegado a escuchar algo como âgusta usted acompanarme?â
Os dejo por aquà todos mis enlaces para apoyar mi canal:
- ð§ Comprar mi curso online: clasesconclau.com/product/curso-ser-y-estar-una-sola-regla/
- ðInvitarme a un cafecito: www.buymeacoffee.com/clasesconclau â
- ðĐâðŦ Reservar una clase: calendly.com/clasesconclau/60min
Un abrazo!
Here is what I suggest to those of you who insist upon jumping on TH-cam with half baked explanations: Go to any AI. Get the full explanation. Then link that explanation for those of us who have more than a superficial interest in the subject.
Ok. You do not understand Latin, French, German, Spanish, and English.
Here is why "Like" and "to like", "To be liked by" and "To be likened to" are all possible usages of "Like".
Your error is in assuming that English speakers know what they are saying when they say something "like" "I would like it if you stopped making that sound.". "I would like it if the wild wolf would stop howelling"'.
What does the English speaker think he and she are saying. The human may be able to stop making noise. The wild wolf on the other hand as a none domestic creature does what is pleasing to it or to him and her.
The wild wolf can instinctively say "It pleases me not to stop my howells".
The problem is with English not Spanish.
I never say "like" in the presence of a speaker of another language. Even if I and the other language speaker are both speaking English.
Now look at the Latin verb Gustare.
Why does the Spanish diverge from the Latin in the use of gustare?
The divergence in the use of "gustare" from Latin to Spanish can be attributed to the natural evolution of languages over time and the influence of cultural and linguistic changes. Here are some key points to consider:
1. **Semantic Shift**: The meaning of words can change over time. In Latin, "gustare" primarily meant "to taste." In Spanish, the verb "gustar" evolved to mean "to like" or "to be pleasing," which shifts the focus from the action of tasting to the feeling of pleasure or preference.
2. **Syntax and Grammar Changes**: Latin and its descendant languages, including Spanish, have undergone significant changes in their syntactic and grammatical structures. The reflexive construction in Spanish (e.g., "me gusta") reflects a broader syntactic pattern where the experiencer of the feeling (the person who likes something) is marked by an indirect object pronoun (me, te, le, etc.), rather than as the subject performing an action.
3. **Influence of Other Languages and Dialects**: The Romance languages, including Spanish, were influenced by various regional dialects and other languages. This could lead to the development of new grammatical structures and usages that were not present in Classical Latin.
4. **Evolution of Verb Conjugation and Usage**: Over time, verb conjugations and their associated meanings can evolve. In the case of "gustar," the verb shifted from an active sense (to taste) to a more passive or experiencer-focused construction (to be pleasing to someone).
In summary, the divergence between Latin "gustare" and Spanish "gustar" is a result of the natural linguistic evolution, where meanings, usages, and grammatical constructions change and adapt over centuries. This process is influenced by a variety of linguistic, cultural, and social factors.
Nunca dejes de hacer videos :)
No me gusta que los maestros de espaÃąol mienten sobre el verbo gustar. Me encanta que eres una de la minorÃa de maestras que habla la verdad.
Jaja no mienten y estoy segura de que todos lo hacemos lo mejor que podemos, simplemente llega un punto en el que hay que plantearse CÃMO lo hacemos!
ÂĄEres fenomenal! ðð
âĪïļðâĪïļ
Gracias Hermosa
Clau tus explicaciones son los mejores! Podrias hacer un video de las diferencias entre 'por' y 'para'?
Gracias :) x
Puedo intentarlo! Pero uf, por y para es taaaaan tricky
Nosotros los italianos necesitamos este video jajajaja por favor:)) @clasesconclau
Playback is set to 0.5 speed :)
Que entretenido, Útil.
âRecuerda que tÚ eres un simple juguete en manos de unas legumbresâ. Jajaj ð.
Lo entendÃ, pero soy profe de espaÃąol ð. En la semana le muestro el video a un grupo de B2 y luego te cuento quÃĐ tal nos fue.
A ver quÃĐ tal ð
Me ha gustado tu video.
OjalÃĄ, yo entienda ð
Hola, te hago una pregunta para exprimir el cerebro ÂŋCuÃĄl es la diferencia semÃĄntica del verbo "gustar" en voz pasiva o activa?
ÂĄTomaa!! ÂĄVaya Profe!, me mola mogollÃģn tus videos, Hasta la proxima...
ððð
En el ruso el verbo gustar usamos igualmente!
Yo gusto tus videos
Yo me gusto pero no sÃĐ si gusto a los demas porque ningun me dijo me gustas tÚ.
ÂŋJusto o falso?
Entendi a explicaçÃĢo. Mas entÃĢo "gustar" tambÃĐm nÃĢo significa "gostar" PT. Porque nÃĢo podemos dizer "Me gosta essa cançÃĢo". Eu acho que em portuguÊs seria tipo "me agrada essa cançÃĢo". E substituir o verbo "me gusta esa canciÃģn". PorÃĐm em portuguÊs nÃĢo começamos uma frase com "me" porque ÃĐ um pronome do caso obliquo (object pronoun).
- Mucho gusto.
- El gusto es mÃo.
Jajaja ð Todo fatal con nosotros!! Los lentejas nos controlan âĪðððŧ ððð
Leyendo novelas en espaÃąol, se encuentran muchÃsimas oraciones que le parecen torcidas al revÃĐs a alguien cuya lengua materna es inglÃĐs. El uso del objectivo al principio de la frase es totalmente normal en espaÃąol, Âŋverdad? En inglÃĐs, no tanto. Las lecciones de Duolingo, por ejemplo, demuestran muy poco esta caracterÃstica.
My lovely and gorgeous teacher hi , I hope you are doing well honey.âĪâĪâĪâĪâĪ
EstÃĄ bien claro, verbo normal: GUSTAR.ð
Me gustas tu y tu y nadie mÃĄs que tu
Le doy gracias a Dios que soy rumana ðððð, porque en rumano es igual.âĪ
naciste con una flor en el culo!
Creo que esa explicaciÃģn deberÃa ir dirigida mÃĄs especÃficamente a los angloparlantes que estÃĄn aprendiendo espaÃąol. Es complejo ese verbo. "I like you" serÃa literalmente: "Yo gusto de ti". Es complicada la explicaciÃģn pero se ve claramente tu intenciÃģn.
Gustar solo es un drama, si tÚ no le gustas, a la que a ti te gusta. ð
en italiano es lo mismo
en ruso "me gusta" lo usamos igual como en espaÃąol. Menos mal))
Dios mÃo, que difÃcil, a Claudia le gusta caminar en la montaÃąa.
âĪâĪ
ððð
El verbo 'gustar' puede suponer un problema para los anglosajones, pero no para los italianos (soy uno): en mi idioma, 'piacere' funciona de la misma manera.
SÃ, aunque no duplicÃĄis el pronombre: a me piace.
:)
@@clasesconclau En italiano estandar sÃŽ, no en el italiano de la calle: a me mi piace... (disculpe mis errores y la falta de tildes y diacriticos, teclado italiano).
Para rusos la stessa storia :)).
Tenenos dos verbos en Ruso para expresar este tipo de relaciones.
Podemos decir:
1) "ÐŊ ÐŧŅÐąÐŧŅ ŅÐĩŅÐĩÐēÐļŅŅ" = I like las lentejas.
2) "ÐÐ―Ðĩ Ð―ŅаÐēÐļŅŅŅ ŅÐĩŅÐĩÐēÐļŅа" = me gustan las lentejas.
Ambos variantes son casi equivalentes, asi podemos hacer se mismo o hacer las lentejas el protagonista de este storia dependiendo a como nos gusta o como nosotros like en ese momento :)).
Si es italiano, rumano, alemÃĄn lo entenderÃĄ, si es inglÃĐs, francÃĐs..quizÃĄ no
los profesores de roma antigua tenÃan que explicar lo mismo a sus estudiantes para âmihi placetâ ð
ÂŋPor quÃĐ de pronto veo a tantos profes haciendo exactamente las mismas explicaciones y tirÃĄndole tanto hate a los mismos conceptos tradicionales, es por el curso de gramÃĄtica cognitiva que hacen?
@@andrestrigo4618 Renovarse o morir
@@clasesconclau Totalmente. ÂŋHay, sin embargo, algÚn tema en el que sientas que la gramÃĄtica cognitiva no puede aplicarse con facilidad o en donde se quede quizÃĄs corta en la explicaciÃģn? Saludos
Las lentejas gustan a mi
Parloteo al estilo espaÃąolðŪ
@@eulogioperez7967 :(
...ÂĄllevo diciÃĐndolo cinco aÃąos! Me gustan mÃĄs las interpretaciones literales porque muestran algo de la cultura espaÃąola. a no ser que sea una expresiÃģn.
Hola !! Mira yo soy un hispano hablante , profesor de fÃsica y quÃmica , pero nunca escuchÃĐ a un docente del idioma hablar tan rÃĄpido como tÚ . Mi sano consejo es que moderes tu velocidad de habla , nadie te estÃĄ corriendo de atrÃĄs , pausar un poco puede ser beneficioso para quiÃĐn estÃĄ aprendiendo un idioma que de fÃĄcil no tiene nada , salvo que tenemos un solo fonema por vocal y no cÃģmo los ingleses que tienen doce para las cinco vocales. Saludos cordiales.
ÂĄÂĄNo!! Esta velocidad es brilliante!
No soy hispanohablante, soy ruso, y mi nivel de EspaÃąol es cerca B1, pero todo que dice Claudia es muy muy claro. No es ningun problema con ella, es problema, quando un nativo no puede entender su propio idioma :).
ÂĄClaudia, no te moderes tu velocidad por favor! Nos gustas ya como eres!
Qualqien qui desea una velocidad moderada, puede escuchar el canal Dreaming Spanish por ejemplo. Pero para mi el tempo natural es mÃĄs agradable y delicioso.
La mayorÃa de los idiomas son mÃĄs difÃciles de aprender que el espaÃąol. Lo dicen los estudios hechos por universidades de prestigio.
Otra cosa es que usted quiera conocer, absolutamente todas las palabras y formas diferentes que tenemos de llamar a las cosas, en todos los paÃses hispanos.
Main character syndrom ð
Jeje
me gustas tu jaja
Me gusta el vÃdeo, pero nunca en tu vida vas a oÃr âlentils are pleasing to meâ hablado por un hablante nativo de inglÃĐs. La Única forma de traducir esta frase es âI like lentilsâ y punto. Decir âlentils are pleasing to meâ suena muy raro, y nunca dirÃa eso, pero nunca.
Obvio, es simplemente una estrategia para que la gente lo entienda
Y esa estrategia funciona muy bien ð
That is because English speakers are inconsiderate, arrogant, idiots.
Any English speaker 70 years ago would know the the thing or action is pleasing to me is most correct.
Do not go by what people say. Go by what they mean.
All monolinguals of any language are lazy. That is why they only speak one language in a world where 67 percent of people speak at least two languages.
In short the 33 percent of the world's monolinguals never should be listed by anyone as a source or an example!
ÐаК Ðē ŅŅŅŅКÐūО ŅзŅКÐĩ "ÐÐ―Ðĩ Ð―ŅаÐēÐļŅŅŅ" ÐļÐŧÐļ "ÐĒŅ ÐžÐ―Ðĩ Ð―ŅаÐēÐļŅŅŅŅ".
las lentejas quÃĐ sà las que te hacen pedos ððððð
NO SE SI ME GUSTO
I am deeply in love with you honey âĪâĪâĪâĪâĪ
Otros temas los has explicado de maravillas. Pero En esteâĶ vaya que te has enredado. Realmente fatal, sorryðĪĢ me mochaste la cabeza.
ðð
Holi, Âŋpuedes hacer un video sobre los verbos olvidar y hablar? Me explico, estos verbos presentan varias alternativas:
âĒ El verbo olvidar:
-Yo olvido a alguien o algo, yo lo olvido (transitivo, expresaba voluntad por parte del sujeto)
-Me olvido de alguien (intransitivo)
-Se me olvida alguien (ya olvidÃĐ su clasificaciÃģn, pero esto significaba que la persona involuntariamente olvida)
âĒ El verbo hablar:
-Hablarle a alguien (de/sobre algo)
-Hablar con alguien (de/sobre algo)
Yo ya hablo espaÃąol, pero todavÃa estoy insegura y pienso que no tengo una muy buena escritura. ð