Po polsku слиз - śluz - też podobnie :). A co z innymi słowami? Śloza(obecnie łza - сльоза), Słota (сльота), Sława(podobno dawniej znaczyło to mokry teren, stąd nazwy polskich miast jak Sława, Sławno itd), Śliz - ryba(Слиж). Myślisz, że mogą być spokrewnione? Przepraszam, że piszę po polsku, ale wiem, że rozumiesz ;)
@@wldvk7083 Sława, ale nie w sensie "честь", lub "хвала" ale jako mokry teren. To stare znaczenie słowa "sława". Słowo "słowo" też dawniej znaczyło "błoto" (болото). Ja myślę, że mogą być związane, ale nie jestem pewny.
А ще є глейка - глиниста земля, іноді кажуть - ґлейка. А також гливкий (про липкий недопечений хліб). Мабуть і слова липкий та лизати якось пов'язані з коренем "слиз".
@@Istoria-Movy ще, зокрема у Дрогобичі, словом "слимаком" ще називають "поцілунок" (правда, зараз то останні роки рідко чую). І є такі слова та фрази як "слимачитися" (цілуватися) або "дати слимака" (поцілувати). Можливо, ще десь так говорять. Не знаю.
@Вікторія К значить , вишня - від вишневий, а не від бога Вишень. Вишня - тотемне дерево . Нашим науковцям не завжди вірити можна. Тому спочатку була слива, а потім все інше.
Воістину слизька тема😆🐌🐙🐍🐸, не люблю слиз😨! Але дуже цікаво! Дякую 👉👍👍👍👍👍✌😉
слизька історія на слизьку тему :)
гарна розвідка, зайшло.
Плюс та уподобайка
Слизька історія про слимака і компанію :-) 🐌
Оце точно :)
дякую за файне відео. тепер я знаю що таке слайм яким малі діти тепер люблять гратися.
Що таке слайм, з яким граються діти???
@@Istoria-Movy нова іграшка така як дуже рідкий пластилін і тим похожа на слиз.
Po polsku слиз - śluz - też podobnie :). A co z innymi słowami? Śloza(obecnie łza - сльоза), Słota (сльота), Sława(podobno dawniej znaczyło to mokry teren, stąd nazwy polskich miast jak Sława, Sławno itd), Śliz - ryba(Слиж). Myślisz, że mogą być spokrewnione? Przepraszam, że piszę po polsku, ale wiem, że rozumiesz ;)
Думається сльоза і сльота ще мають шанс бути спорідненими зі словами у відео. Але слава - це вже ви задалеко пішли.
@@wldvk7083 Sława, ale nie w sensie "честь", lub "хвала" ale jako mokry teren. To stare znaczenie słowa "sława". Słowo "słowo" też dawniej znaczyło "błoto" (болото). Ja myślę, że mogą być związane, ale nie jestem pewny.
Так, слушно
В нашій мові теж є слова глей та глина, які за певних обставин теж слизькі .
Так. Я теж зауважила що знаю з дитинства слово глей
А ще є глейка - глиниста земля, іноді кажуть - ґлейка. А також гливкий (про липкий недопечений хліб). Мабуть і слова липкий та лизати якось пов'язані з коренем "слиз".
@@volodymyrchaban4410 хліб глевкий (недопечений)
До цієї слизької групи можна віднести ще сльоза
Так! З трохи іншим ступенем кореня! ♡♡♡
Дякую. А слива їм не родичка? Чи просто схожа?
Там інше походження
Масло і маслюк?
Цікаво, чи слово "сльози" теж тут би мали бути?
Так, правильно підмічено! Лиш там трохи інший варіант кореня. Але дякую за уважність!!!! ♡♡♡
@@Istoria-Movy ще, зокрема у Дрогобичі, словом "слимаком" ще називають "поцілунок" (правда, зараз то останні роки рідко чую). І є такі слова та фрази як "слимачитися" (цілуватися) або "дати слимака" (поцілувати). Можливо, ще десь так говорять. Не знаю.
@@DZeitung Цікаво. То ще раз підтверджує зв'язок слимака із слиною :))))
Ще можна додати англійське saliva, звичайно за походженням з латини
То інший корінь.
Коментів зайвих не буває, тож і я додам)
Дякую!
Може слюна в російській від болгарської? Чи слова в цих мовах з'явилися паралельно?
Росіяни позичили, коли в них реформа у 18 сторіччі була. Тоді примусово впроваджували в їхній язык безліч південнослов'янізмів.
Я не впевнений. Треба досліджувати окремо.
Дуже цікаво. Але дарма Ви сказали, що біл. слізь і рос. слизь звучать однаково, бо це не так. А коли бути точним, двічі не так.
Поправте.
Чи є зв'язок з лизати - слизь ?
Так, є.
Polish has "śluz", Kashubian has "sliz" and "slëna"
Gdzie są Kaszuby?
@@Istoria-Movy Pomerania, Kashubia, southern coast of the Baltic Sea
@@polnocblog Aha!
Цікаво вийшло, що у польській(а, можливо, і у чеській) слово ślimak перейшло зі слимака на равлика(хоча я не впевнений, що слимака так не називають).
різниця не велика :)
В чеській slimák це саме слимак. Равлик то hlemýžď або šnek. До речі слово sliz є і в чеській мові.
@@Kennyaltair88 Я навіть боюся вимовити оте глемейждь :)
@@Istoria-Movy 😆
И в сербском языке есть слово слуз "слизь".
Да, на српском језику је слуз
слуз???
@@Istoria-Movy
Да
English - mucus, slime
+
Четверте слово - слива.
@Вікторія К ні.
Мабуть ви не ковзалися на сливах падалках, коли їх як мосту лежить
@Вікторія К значить , вишня - від вишневий, а не від бога Вишень.
Вишня - тотемне дерево .
Нашим науковцям не завжди вірити можна. Тому спочатку була слива, а потім все інше.
@Вікторія К я колись пару раз займався реконструкцією певних теорій.
Тобто практично відтворював.
Теорії виявилися просто фантазіями ...
Тут особливий випадок! :)
+++
+