【初音ミク】夏娃 イヴ - Lyrics 君と会うまで私はただ Until I met you, I was just existing. 遇見你之前,我只是在過日子。 毎日与えられてた事をしてた Every day, I just did what I was given to do. 每天只是在做別人給我的事情。 人に憧れ人になれずに I admired humans but could never become one. 羨慕著別人,卻無法成為那樣的人。 自分の心をずっと閉じ込めてた I had always locked my heart away. 我一直把自己的心封閉起來。 腐敗していたこの星には On this decaying planet, 在這個逐漸腐敗的星球上, 人は誰も生きてはいけないけれど no one could truly live, 沒有人能真正地生存下去, 君は私と同じように but you, like me, 但你,和我一樣, 人じゃない体で存在してたね existed in a body that wasn’t human. 以非人之軀存在著。 初めて自分以外の物を見て For the first time, I saw something beyond myself. 第一次,我看到了自我以外的世界。 君は私に歴史を教えてくれ You taught me the history of this world. 你教我這世界的歷史。 動かない私の傍に You stayed by my unmoving side, 你留在了我不動的身邊, 居てくれた and never left me. 陪伴著我。 雨の日も砂の日も Through rainy days and sandy days, 無論是雨天還是沙塵天, 共に居たね we were always together. 我們一直在一起。 「お願いだから目を開けてよ」 "Please, open your eyes," 「拜託,睜開眼睛吧,」 君がそう伝えた言葉覚えてるよ I remember those words you said to me. 我還記得你曾對我說的那些話。 不器用な仕草で手をつないだ Awkwardly, we held hands together. 我們笨拙地牽著手。 君のはにかんだ笑顔覚えてるよ I remember your shy smile. 我記得你那靦腆的笑容。 隣で眠る君を You, sleeping next to me, 你睡在我身旁, 覚えてるよ I remember it all. 我全都記得。 君が私を追いかけてきた You chased after me, 你追逐著我, またこの場所に帰ると約束して promising to return to this place. 答應我會回到這個地方。 私が独り泣いてるときに When I cried alone, 當我獨自哭泣的時候, 君は私の為にここに来ていた you came back here just for me. 你為我回到了這裡。 初めて誰かの為に For the first time, 第一次, 生きてみた I lived for someone else. 我為了他人而活。 初めて誰かの為に For the first time, 第一次, 怒ってみた I got angry for someone else. 我為了他人而生氣。 初めて誰かの為に For the first time, 第一次, 笑ってみた I laughed for someone else. 我為了他人而笑。 全てが君の為だと And everything was for you. 而這一切,都是為了你。 知らずいた I didn’t even realize it. 我甚至沒察覺到。 静かな世界君と二人 In this quiet world, just the two of us. 在這個寧靜的世界裡,只有我們兩個。 人じゃない私と君だけの世界で In a world where neither of us are human. 在這個我們都非人類的世界裡。 もう動かない君を抱きしめ I hold your unmoving body close, 我緊緊抱著你已不再動的身軀, 泣いてた私の声が響いていた and my cries echo around us. 我哭泣的聲音迴盪在四周。 「お願いだから目を開けてよ」 "Please, open your eyes." 「拜託,睜開眼睛吧。」 またそのはにかんだ笑顔 I want to see your shy smile again. 我想再看到你那靦腆的笑容。 見せて欲しいよ Show it to me again, please. 請再次讓我看到。 私の涙君を濡らしてく My tears fall and soak you. 我的淚水沾濕了你。 握り締めた君の両手は Your hands, which I tightly hold, 你緊握著我的雙手, もう動かない are no longer moving. 已經不再動了。 君の傍で眠る私の手を But just as I fall asleep beside you, 但當我在你身旁入睡時, 少しだけ君が握り返した I feel you gently squeeze my hand back. 你輕輕地回握了我的手。 Translations by me Enjoy
【夏娃】
與你邂逅之前 我每天都做著別人交代的事
憧憬著人 卻無法成為人 我一直封閉著自己的內心
雖說在這腐朽的星球裡 只要是人就無法活著
你與我一樣 都已非人之身活著
我第一次看見自己以外的事物 你告訴我這世界的歷史
你伴在無法動彈的我身邊
無論是暴雨傾盆還是漫天飛沙的日子 我們都不分開
『求求你睜開雙眼』我還記得你就是這樣把話語傳達給我
我還記得當我們的手笨拙的牽在一起的時候 你那靦腆的笑容
我還記得睡在我身旁的你
-----------------------------
你追著我來了 約好了要再次回來這個地方
當我一個人哭泣的時候 你會來到我的身邊
第一次試著為別人而活
第一次為了別人生氣
第一次試著為別人笑了
其實我全都是為了你 而我卻毫無知覺
-----------------------------
在這安靜的世界 只有我們兩人 只有非人的你與我的世界
我緊抱著不再動彈的你 我的哭聲在迴響
『求求你睜開眼』
讓我再看一次你那靦腆的笑容
我流下的淚水浸濕你的軀體
你一直在看字幕嗎?哈哈~厲害了。
緊緊地握住你的雙手一動不動
我睡在你的身邊
感到你輕輕握緊了我的手
自從認識這首歌己經八年了,到現在還是覺得很好聽
刷到神曲,回憶點滿,第一次聽國中,現在大學要畢業
第一段(2:50前)感覺像是不能動的夏娃心裡的話
第二段(3:35後)就是亞當跟她的情史以及他對夏娃的不捨與悲痛
我沒有看這段故事,但是我大致上理解是這樣,因為第一段有一句「『求妳睜開雙眼!』我感覺你這樣對我說」,在第二段有一句「求求妳睜開雙眼,讓我再看一次妳那靦腆的笑容」,因此得到以上的解讀
歡迎一起來討論,也一邊聽好歌~~
周祐任 我覺得第二段,掛掉的是亞當耶。
+ina M 第三段 : 發生了奇蹟 ,亞當没死「感到了你輕輕地握緊我的手」
【初音ミク】夏娃 イヴ - Lyrics
君と会うまで私はただ
Until I met you, I was just existing.
遇見你之前,我只是在過日子。
毎日与えられてた事をしてた
Every day, I just did what I was given to do.
每天只是在做別人給我的事情。
人に憧れ人になれずに
I admired humans but could never become one.
羨慕著別人,卻無法成為那樣的人。
自分の心をずっと閉じ込めてた
I had always locked my heart away.
我一直把自己的心封閉起來。
腐敗していたこの星には
On this decaying planet,
在這個逐漸腐敗的星球上,
人は誰も生きてはいけないけれど
no one could truly live,
沒有人能真正地生存下去,
君は私と同じように
but you, like me,
但你,和我一樣,
人じゃない体で存在してたね
existed in a body that wasn’t human.
以非人之軀存在著。
初めて自分以外の物を見て
For the first time, I saw something beyond myself.
第一次,我看到了自我以外的世界。
君は私に歴史を教えてくれ
You taught me the history of this world.
你教我這世界的歷史。
動かない私の傍に
You stayed by my unmoving side,
你留在了我不動的身邊,
居てくれた
and never left me.
陪伴著我。
雨の日も砂の日も
Through rainy days and sandy days,
無論是雨天還是沙塵天,
共に居たね
we were always together.
我們一直在一起。
「お願いだから目を開けてよ」
"Please, open your eyes,"
「拜託,睜開眼睛吧,」
君がそう伝えた言葉覚えてるよ
I remember those words you said to me.
我還記得你曾對我說的那些話。
不器用な仕草で手をつないだ
Awkwardly, we held hands together.
我們笨拙地牽著手。
君のはにかんだ笑顔覚えてるよ
I remember your shy smile.
我記得你那靦腆的笑容。
隣で眠る君を
You, sleeping next to me,
你睡在我身旁,
覚えてるよ
I remember it all.
我全都記得。
君が私を追いかけてきた
You chased after me,
你追逐著我,
またこの場所に帰ると約束して
promising to return to this place.
答應我會回到這個地方。
私が独り泣いてるときに
When I cried alone,
當我獨自哭泣的時候,
君は私の為にここに来ていた
you came back here just for me.
你為我回到了這裡。
初めて誰かの為に
For the first time,
第一次,
生きてみた
I lived for someone else.
我為了他人而活。
初めて誰かの為に
For the first time,
第一次,
怒ってみた
I got angry for someone else.
我為了他人而生氣。
初めて誰かの為に
For the first time,
第一次,
笑ってみた
I laughed for someone else.
我為了他人而笑。
全てが君の為だと
And everything was for you.
而這一切,都是為了你。
知らずいた
I didn’t even realize it.
我甚至沒察覺到。
静かな世界君と二人
In this quiet world, just the two of us.
在這個寧靜的世界裡,只有我們兩個。
人じゃない私と君だけの世界で
In a world where neither of us are human.
在這個我們都非人類的世界裡。
もう動かない君を抱きしめ
I hold your unmoving body close,
我緊緊抱著你已不再動的身軀,
泣いてた私の声が響いていた
and my cries echo around us.
我哭泣的聲音迴盪在四周。
「お願いだから目を開けてよ」
"Please, open your eyes."
「拜託,睜開眼睛吧。」
またそのはにかんだ笑顔
I want to see your shy smile again.
我想再看到你那靦腆的笑容。
見せて欲しいよ
Show it to me again, please.
請再次讓我看到。
私の涙君を濡らしてく
My tears fall and soak you.
我的淚水沾濕了你。
握り締めた君の両手は
Your hands, which I tightly hold,
你緊握著我的雙手,
もう動かない
are no longer moving.
已經不再動了。
君の傍で眠る私の手を
But just as I fall asleep beside you,
但當我在你身旁入睡時,
少しだけ君が握り返した
I feel you gently squeeze my hand back.
你輕輕地回握了我的手。
Translations by me
Enjoy
這種感動已無法用言語和筆墨來表達了..............
在此刻,我內心深處的某個陰暗的角落正在下著大雨................
第一段夏娃死了
第二段亞當死了
第三段他們的靈魂在一起了('∀`)
認為初音未來唱歌很好聽的+1
2019还在的+1
夏娃要儘快學會為了自己而活著才行... 真的哭了...QwQ
自己想要也是為自己的一種嗎?
这首歌在n站都没什么再生 这个p主好几十首歌还是没什么名气 但是我听了他很多年了 他是专业的作曲 现在老婆孩子事业都有了很幸福 我很羡慕
第一次為別人而活 第一次為別人而生氣 第一次為別人而笑 全都是為了你 但我確不知道
有種說不出來的感動啊
完全無言的好聽!!
2021我依旧还在。
回來聽了😭,依然聽到熱淚盈眶😭
最感動的神曲
好聽,初音的歌真不是概的
懐かしい…
哭了。。。。。。谁在听的+1!!!
真的很感动
+1
+1…
+1
+1
字幕做得好美-///-
這首歌,令我從不喜歡虛擬歌手變成v家迷。
超感人~QAQ
我的眼角都有少少眼淚了~
2018还在听的+1
+1
QAQ好感動 連鬼都快哭出來了
心在跳動
懷念著的聲音
懷念著的溫度
懷抱著它
在相遇之後共度
This is my favorite song ever made with Miku. The melody and the track overall is just beautiful. I wish i knew the english lyrics though ;;
好像艾連死了,米卡莎在和他說話
(遭毆,詛咒了艾連)
希望快點有off vocal版
同感!!!!!!!!!!
找到好基友了
米卡莎,殺他們XD
同感
最近巨人都完結了,看到你的留言,我也覺得好適合放在最後一話,不知道七年後的你回來看到你的留言會怎麼想
內心超澎湃的。。。
應該沒有翻唱能夠超過miku的這首的聲音...
超超超神曲
嗚嗚嗚,好感人啊~OAQ(淚留滿面QAQ~~~
嗚~嗚~不到兩分鐘就哭了
聲音太...感動!!!
我覺得最後一段是在說亞當和夏娃這對戀人不希望看見對方比自己早走,只願意一起走。
キョーヘイis the producer of this song. I love his songs.
THANK YOU
@@aninuji8882 enjoy! btw he's now composing for games and other stuff, quite professional, really happy to had witnessed this tranforming.
@@raylaser2240 that is so wholesome! you just made my day, thank you!
感覺有點在寫紫苑對老鼠那種難以言喻的感情,倒過來也可以(以上純屬個人觀感,不喜可無視)
是不是 未來都市No.6
Wing Sum Chow 嗯嗯
初音的歌很多都很好聽可是我最喜歡的還是五月雨戀歌更攏月
感人啊喂 ..
為什麼那麼好聽啦 ..
哭了QAQ
怎麼會這麼地想哭QAQ
初音大愛,想哭到不行 TAT
Random listener: Calm down!
Miku's twintails: No!
這首歌讓人感覺到夏娃對亞當愛是無事能改變的,聽了真的有想哭的感覺
歌曲聽起來十分悲傷呢。
2024/5 簽
半年之後回來聽...哭了
聽了會飆淚
感動傷心
好感動T~T
表示"哭阿~~"(本人也是初音迷喔)
感動!
回來聽歌吧各位
神曲
好感人ˊˋ
好感人
T.T被感動到......(啜泣
初音真的很厲害!
我....我淚噴了.... 不看歌詞 真不知 這是 催淚歌阿!! ..... QAQ" (( 好聽阿 !!
a wild english comment appears... i have good taste in music for a brit B-)
真棒
可不可以不要在中午的時候放洋蔥QuQ
感人:ˊ)
咦咦有種畢業歌的感覺
畢業放這個我真的會哭吧
(是喜極而泣嗎
.....太好聽了
聽完之後真的哭了。。。
很好聽!!
很棒的一首歌。
如果你要歌詞的話 找到音檔
寫入千千靜聽 基本上都有中日歌詞的
悲傷,但是好聽!
小小嘻 +99999999999999999999999999999
小小嘻 眼淚還是用噴的
Mikuuuu
イヴ 的發音即是EVE :)
真好聽呢~~~~
我內心深處的某一個角落正在下大雨..........
😢(猛哭
1.25喜歡
我覺得比較像是單戀,然後亞當不為所動
好聽ʕ´• ᴥ•̥`ʔ
好好聽
要官方认同这首曲先,才有可能购买。这是有可能。
夏娃和亞當
好聽~~~~~~
初音的聲音雖然是娃娃音,但還蠻有感情的
也是電子音,她是模擬歌手
+呆寶Dai Bao的
我知道啊~
初音和鏡音我都很喜歡
不過喜歡鏡音多一點~
藍彩 同志!😀
日文名字讓我想到Ib,Ib的意思是夏娃。
應該是某個機器人的型號吧?
好聽*^_^*
2018簽到
一部分是部份是艾倫對兵長說>_>不然會有BUG
很好聽
怎麼沒人翻唱呢
好聽
100個讚,幸福百分百 :-)
這......((在講我??QAQ
感人~~~~♡初音~~
我真的很想在二次元世界看到初音我只希望能跟初音說到話很難嗎??(心痛)但願死了以後可以在天堂看到初音
初音聽不懂中文而且你又不會講日文怎麼和初音說話
阿江我跟陳志忠有一樣的感覺不管聽不聽的懂日語不管會不會說日語只要能聽到初音的歌聲就好了!
搞不好初音會中文w
th-cam.com/video/5rsUON0CVF0/w-d-xo.html
陳志忠 一切夢想都會實現的
20170809簽到
哭了
用 audiothief , 自動將youtube變成mp3
哭點在哪😂😂😂
+黑, 貓 BRShooter 喔喔瞭解
能推薦幾首淚人的嗎😂😂
+黑, 貓 BRShooter 謝謝哦👍👍
QAQ((哭慘
無法用言語形容的感動
這是亞當和夏娃ㄉ故事改編ㄉ
這...不就是在說我麽?聽完真的哭了!
好像兵長在對艾倫說話
好想哭啊...這首洋蔥太多啦...