GERMANIC: ENGLISH & SWEDISH

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น • 70

  • @Davlavi
    @Davlavi 9 วันที่ผ่านมา +1

    Great video.❤🧡💛💚

  • @peperomia5053
    @peperomia5053 8 วันที่ผ่านมา +2

    Swedish language seems to have some kind of tonal effect in its word pronunciations.

  • @kujira-c5m
    @kujira-c5m 12 วันที่ผ่านมา +14

    I heard lots of different sounds in “r” of Swedish.

    • @hamster4068
      @hamster4068 12 วันที่ผ่านมา +9

      There are more or less than that depending on the dialect

  • @joseg.solano1891
    @joseg.solano1891 11 วันที่ผ่านมา +3

    Swedish vs Gutnish, please

  • @Pepek94
    @Pepek94 12 วันที่ผ่านมา +11

    "k" before vowels like "e", "i" or "y" and digraph "kj" are heard like in Chinese transcription like "Xi" or Polish "Ś".

  • @ilyarudakov9872
    @ilyarudakov9872 12 วันที่ผ่านมา +7

    1:53 💀💀

  • @MrAllmightyCornholioz
    @MrAllmightyCornholioz 12 วันที่ผ่านมา +8

    WODIN BLESS ENGLAND
    ODIN BLESS SWEDEN

  • @DrSoftman
    @DrSoftman 12 วันที่ผ่านมา +3

    Man säger inte ”orange” på svenska, man säger ”eldgul”.

    • @hamster4068
      @hamster4068 12 วันที่ผ่านมา +5

      Brandgul*

    • @DrSoftman
      @DrSoftman 12 วันที่ผ่านมา +3

      @ Ja exakt, det var fel. Jag menade ”brandgul” såklart, jag bara blandade ihop dem

    • @kallelellacevej2234
      @kallelellacevej2234 11 วันที่ผ่านมา +1

      Folk säger både brandgul och orange här (Kalix). 🙃🧡

  • @autumnphillips151
    @autumnphillips151 12 วันที่ผ่านมา +5

    Could we please get a version of this with the Universal Declaration of Human Rights instead of the Bible?

    • @postperiodus
      @postperiodus 12 วันที่ผ่านมา +5

      The Bible is one of the most influencial texts in history, so there's nothing wrong with language comparison using Bible verses even if one isn't a Christian.
      God bless.

    • @autumnphillips151
      @autumnphillips151 12 วันที่ผ่านมา

      @ No, it’s obviously an irrational thing to do when one has other options that, unlike the Bible, are actually Universal and are written in the modern forms of the languages instead of the archaic forms that the Bible was translated into. Actual English today is very different from the way that Bible verse is written, and I’m sure the same is true of other languages and their version of that verse.

    • @ayodejiolowokere1076
      @ayodejiolowokere1076 12 วันที่ผ่านมา

      ​​@@autumnphillips151every single word was in modern English.

    • @autumnphillips151
      @autumnphillips151 12 วันที่ผ่านมา

      @ No, it’s in Early Modern English, which is from the early 1600s and very different from the English of the 21st century.

    • @ayodejiolowokere1076
      @ayodejiolowokere1076 12 วันที่ผ่านมา

      @autumnphillips151 Lady, stop. What word in this excerpt was not modern English?