Очень нравятся Ваши уроки! Одни из лучших! И я очень люблю Турецкий язык, хотя с Турцией вообще никак не связана, ну разве что отдыхом. Я говорю на нескольких языках, и учила я их, скажем так, не дома. Английский был моим первым иностранным языком и учила я его в Английском колледже. Так вот, наши учителя категорически запрещали нам пользоваться англо-"родным"и словарями! Только Англо-английскими!!! Должна заметить, что мои знания Английского были очень близки к нулю на то время. Это был конечно-же кошмар и мы, иностранные студенты, возмущались очень-очень! Но! Но результат был огромным и удивительным! Я прочитала книгу на английском БЕЗ словаря! уже через 4 месяца! Все последующие языки я учила так же - "без перевода". Повторюсь, мне очень нравятся Ваши уроки, но я заметила, что когда происходит сравнение русского и турецкого, в этот момент все "перемешивается". Может быть поэтому, изучая английский в наших, тогда ещё Советских, школах мы так никогда и не смогли его выучить?! Но все-же есть и минус в изучении языка "без перевода". Делать синхронный перевод будет очень проблематично. Нужно будет переучиваться. Спасибо вам за уроки!
Большое Вам спасибо за Ваш труд! Все очень понятно, доступно и хорошо усваивается. Очень рада, что есть Ваши уроки! Это прекрасное дополнение к книгам и письменным заданиям в учебниках.
Здравствуйте ! Я тоже учу турецкий язык, в Томере . Преподаёт турок , некоторые правила не понимаю с первого раза. Ваши уроки очень хорошо помогают закрепить пройденный материал. Спасибо !
13:00 Паралель с татарским про сердеце и стакан: Стаканда кызыл ёрек бар. - Стакан с красным сердцем (наверно так). Стакан эсенде кызыл ёрек бар. - Внутри стакана красное сердце. и по турецки наверно с "внутри" Bardak içinde kırmızı kalp var. пысы гы..: bardak - бардак, это как перевести "булка" с болгарского.. Спасибо за уроки.
Pratikturkce Ага. Просто в жизни бывает что и не стакан и не прозрачный. Идёшь по наводке за какой нибудь вещью где нибудь "arabada". Потом "прилетает" уточнение "içinde", "sınırda"/"yakında" или "alttanda".
... мы едЕм в Анталью. ЕдИм - это другой глагол :) Мелкие огрехи в русском языке имеют место быть. Хочется надеяться, что к турецкому автор более внимателен. А в целом - уроки великолепные, лучший турецкий на ютюбе! Все отлично структурировано, классный дизайн, внятные и толковые объяснения, увлекательные задания, в общем, в соответствующей упаковке - готовый конкурент славных некогда бузуу и ливмоки. В том смысле, что в сегодняшнем виде они вам уже не конкуренты :) Ellerinize sağlık. Çok teşekkükrler!
+di dona Есть такое дело. Конечно бывают огрехи и ошибки. У меня нет корректоров. И если можно в оправдание, то я изучал русский только до 6-ого класса, а потом просто не было у меня такого предмета, не судите строго) Буду стараться быть внимательнее. Спасибо за отзыв!
Тогда тут не судить, а удивляться приходится - еще не каждый окончивший русскую школу так и говорит и пишет :) А вообще отчетливо слышен милый турецкий акцент \конечная Р\. Скорая языковая помощь в качестве волонтера не требуется? Для такого хорошего дела буду счастлива помочь. Образование советское, по ГОСТу, языками увлекаюсь давно, с грамматикой проблем никаких, успешно лечу бич нашего времени - недержание запятых и кавычек, приставляю обратно оторванные от слов головы - приставки, частицы не-, сшиваю разорванные наречия.
di dona Спасибо. У вас и с чувством юмора отлично! Планирую скоро возобновить свой сайт и вдохнуть в него жизнь. Буду собирать команду, так как сам не справляюсь. Русский по советскому ГОСТу это классно. Следите за каналом. Скоро будет видео анонс с деталями.
Hocam çok teşekkür ederim. Ben şu anda İstanbul'da türkçe öğreniyorum. Tabii ki öğretmenlerim Türkler, hepsini sadece Türkçe anlatıyor. Ama ben Rusça konuşabilen kazakhim😅 yani kazakça ve rusça biliyorum. Kazakça ve Türkçenin benzerliği ben için çok güzel😅 Hızlı öğreniyorum. Sizin dersleriniz de ben için çok önemli, size tekrar teşekkürler! Возможно есть ошибки, не судите строго 😉
А можно сказать Pazartesi günende denizе gidiyoruz или это будет неправильно? Заранее благодарю.Мне -65,я посещаю он-лайн уроки турецкого языка ,организованные соц.службами мэрии для пенсионеров.Также смотрю Ваши видео ,они очень помогают,так подробно и доходчиво объясняете.Вам большой респект! На уроках я-отличница😂
Когда мы хотим сказать в понедельник, в субботу и.т.д. в турецком языке мы не ставим дни недели в местном падеже, используем просто Pazartesi günü или Pazartesi. Поэтому ваше предложение правильно будет Pazartesi günü denize gidiyoruz. Вы молодец, в вашем нежном возрасте изучать другой язык это прекрасно. Удачи и успехов вам!
В правилом bende в конце, насколько я знаю, ошибка. Если предмет находится в данную минуту, с собой, при себе, то местный падеж используется. Например, Bende iki kardeş var - у меня есть (с собой) два брата. Если мы говорим, что предметом обладают не в данный момент, а вообще, то используется притяжательный падеж: Bende iki kardeşim var - у меня есть два брата. Вроде так.
Так неправильно. Bende iki kardeşim var неправильно . В разговорном можно услышать Bende iki kardeş var но это тоже грамматически неправильно. Правильно Benim iki kardeşim var
@@Саша-Географ kalkmak - kaldırmak, kokmak-korkutmak, öğrenmek-öğretmek, şaşmak-şaşırmak, şişmek-şişirmek, aşmak-aşırmak, sapmak-sapıtmak. для глаголов gelmek и gitmek нет формы в понудительном залоге.
Я Турок и учитель турецкого языка,эти видео просто для себя просматривал. В этом видео ты не прав :SENDE KAÇ KARDEŞIN VAR? Так тоже говорят.есть диалекты судя по всему ты истамбульский диалект преподаешь?в Анкаре,Анталии говорят по другому.Я просмртрел все твои уроки,преподаешь ты хорошо,но есть диалекты.надо говорить с учетом диалектов.вот несколько примеров все они правильные:SENIN KAÇ KARDEŞ VAR? 2)SENİN KAÇ KARDEŞLERİN VAR? ИЛИ KAÇ SENÌN KIZKARDEŞ VAR?2) SENİN KAÇ BACİ VAR?3) SENDE KAÇ KIZKARDEŞLERİN VAR?(Ерзурумский диалект) или два урОка назад :ADAM EMEK YİYOR.Вроде бы так.но в Анталии основная масса раньше говорила:ADAM EMEK YERİYOR. Ты хорошо преподаешь но надо объяснять что есть диалекты,и если подписчики или ученики услышат или прочитают. немножко по другому,пусть знают что это региональные диалекты BARDAKTA KALB VAR.BARDAK İÇİNDE SU VAR
Добрый день. Я не преподаю никакой диалект, я преподаю классический турецкий язык. SENDE KAÇ KARDEŞIN VAR? Неправильная грамматическая конструкция. Разговорный язык отличается, но это не значит, что это правильно. Если турок говорит Ahçı вместо Aşçı или Zebze вместо sebze, это не значит, что это грамматически тоже правильно. Диалекты не преподают, все всегда изучают классический язык.
Нужно преподать литературный язык, в любом языке есть диалекты, знать их конечно хорошо, но учить этому других это абсурд. И у нас есть диалекты, но тоже учим литературный, и всегда говорим изучающим: есть ещё такие разговорные варианты, но это не правильно
Очень доступное объяснение! Осталось воплотить полученные знания в практику!
спасибо за четко составленный урок
Спасибо большое за подробный урок с важными примерами.
Очень много вам спасибочек.
Великолепный учитель! Занимаюсь с носителем, он такие нюансы не рассказывает, обнаруживаю по факту сама разные нюансы🥲
Очень нравятся Ваши уроки! Одни из лучших! И я очень люблю Турецкий язык, хотя с Турцией вообще никак не связана, ну разве что отдыхом.
Я говорю на нескольких языках, и учила я их, скажем так, не дома. Английский был моим первым иностранным языком и учила я его в Английском колледже. Так вот, наши учителя категорически запрещали нам пользоваться англо-"родным"и словарями! Только Англо-английскими!!! Должна заметить, что мои знания Английского были очень близки к нулю на то время. Это был конечно-же кошмар и мы, иностранные студенты, возмущались очень-очень! Но! Но результат был огромным и удивительным! Я прочитала книгу на английском БЕЗ словаря! уже через 4 месяца!
Все последующие языки я учила так же - "без перевода".
Повторюсь, мне очень нравятся Ваши уроки, но я заметила, что когда происходит сравнение русского и турецкого, в этот момент все "перемешивается". Может быть поэтому, изучая английский в наших, тогда ещё Советских, школах мы так никогда и не смогли его выучить?!
Но все-же есть и минус в изучении языка "без перевода". Делать синхронный перевод будет очень проблематично. Нужно будет переучиваться.
Спасибо вам за уроки!
Как всегда доходчиво и с нюансами. Мой самый любимый преподаватель! Спасибо!
irei iris Спасибо вам. Мне очень приятно.
@@pratikturkce 2!2212221!ццф21!
Благодарю Вас,кукурузой расмешили меня.Хорошие уроки.
Прекрасный урок, отлично, понятно объясняете!
Большое Вам спасибо за Ваш труд! Все очень понятно, доступно и хорошо усваивается. Очень рада, что есть Ваши уроки! Это прекрасное дополнение к книгам и письменным заданиям в учебниках.
Это и списано из книги. только самого автора забыли упомянуть. Как всегда, впрочем.
Спасибо за отличный урок, отличное дополнение к оффлайн урокам, прекрасно дополняет и фиксирует знания.
+Nikita Mikhaylov Спасибо, что вам понравилось!)
Спасибо большое за безумно понятные уроки, вы замечательный учитель 👨🏫🔥🌺🧿🙏👍
Спасибо Вам огромное за уроки!
Здравствуйте ! Я тоже учу турецкий язык, в Томере . Преподаёт турок , некоторые правила не понимаю с первого раза. Ваши уроки очень хорошо помогают закрепить пройденный материал. Спасибо !
Вы не первый человек, который учится в Томере и закрепляет материал моими уроками) Мне очень приятно!
spasibo bolshoye!!!
Очень подробно...Aferın!
Спасибо за все прекрасные уроки.
Спасибо
Спасибо большее, все очень понятно объяснили .
DIY Турецкая кухня Стараемся)
Хорошо объясняете!!!
+Раман Соколинский спасибо
Я всегда радуюсь какая я умная! Мне всегда всё понятно и прекрасно укладывается в голову!!!! 👍👍👏👏👏👏😀💓
Ждем следующих уроков с нетерпением....
Благодарю
Спасибо большое
спасибо за урок)!!!!!!!!
Teşekkür Ederim
Артём Донич rica ederim!
super!
13:00 Паралель с татарским про сердеце и стакан:
Стаканда кызыл ёрек бар. - Стакан с красным сердцем (наверно так).
Стакан эсенде кызыл ёрек бар. - Внутри стакана красное сердце.
и по турецки наверно с "внутри"
Bardak içinde kırmızı kalp var.
пысы гы..: bardak - бардак, это как перевести "булка" с болгарского..
Спасибо за уроки.
Тайфур Юсупов в разговорном языке можно и без içinde . Это также как Bardakta su var и bardağın içinde su var и так и так можно сказать.
Pratikturkce Ага. Просто в жизни бывает что и не стакан и не прозрачный. Идёшь по наводке за какой нибудь вещью где нибудь "arabada". Потом "прилетает" уточнение "içinde", "sınırda"/"yakında" или "alttanda".
Тайфур Юсупов вот вот:) и так всегда. Поэтому и хотел в уроке показать, что бардакта может быть по разному в зависимости от ситуации...
Hocam, super!
Natasha Zhukova Всегда, пожалуйста!:)
До следующих встреч
Super
... мы едЕм в Анталью. ЕдИм - это другой глагол :) Мелкие огрехи в русском языке имеют место быть. Хочется надеяться, что к турецкому автор более внимателен.
А в целом - уроки великолепные, лучший турецкий на ютюбе! Все отлично структурировано, классный дизайн, внятные и толковые объяснения, увлекательные задания, в общем, в соответствующей упаковке - готовый конкурент славных некогда бузуу и ливмоки. В том смысле, что в сегодняшнем виде они вам уже не конкуренты :)
Ellerinize sağlık. Çok teşekkükrler!
+di dona Есть такое дело. Конечно бывают огрехи и ошибки. У меня нет корректоров. И если можно в оправдание, то я изучал русский только до 6-ого класса, а потом просто не было у меня такого предмета, не судите строго) Буду стараться быть внимательнее. Спасибо за отзыв!
Тогда тут не судить, а удивляться приходится - еще не каждый окончивший русскую школу так и говорит и пишет :) А вообще отчетливо слышен милый турецкий акцент \конечная Р\. Скорая языковая помощь в качестве волонтера не требуется? Для такого хорошего дела буду счастлива помочь. Образование советское, по ГОСТу, языками увлекаюсь давно, с грамматикой проблем никаких, успешно лечу бич нашего времени - недержание запятых и кавычек, приставляю обратно оторванные от слов головы - приставки, частицы не-, сшиваю разорванные наречия.
di dona
Спасибо. У вас и с чувством юмора отлично! Планирую скоро возобновить свой сайт и вдохнуть в него жизнь. Буду собирать команду, так как сам не справляюсь. Русский по советскому ГОСТу это классно. Следите за каналом. Скоро будет видео анонс с деталями.
Hocam çok teşekkür ederim. Ben şu anda İstanbul'da türkçe öğreniyorum. Tabii ki öğretmenlerim Türkler, hepsini sadece Türkçe anlatıyor. Ama ben Rusça konuşabilen kazakhim😅 yani kazakça ve rusça biliyorum. Kazakça ve Türkçenin benzerliği ben için çok güzel😅 Hızlı öğreniyorum. Sizin dersleriniz de ben için çok önemli, size tekrar teşekkürler! Возможно есть ошибки, не судите строго 😉
Umut Zhangabulova ben de kazakım😊benİM için çok güzel, benİM için çok önemli
А можно сказать Pazartesi günende denizе gidiyoruz или это будет неправильно? Заранее благодарю.Мне -65,я посещаю он-лайн уроки турецкого языка ,организованные соц.службами мэрии для пенсионеров.Также смотрю Ваши видео ,они очень помогают,так подробно и доходчиво объясняете.Вам большой респект! На уроках я-отличница😂
Когда мы хотим сказать в понедельник, в субботу и.т.д. в турецком языке мы не ставим дни недели в местном падеже, используем просто Pazartesi günü или Pazartesi. Поэтому ваше предложение правильно будет Pazartesi günü denize gidiyoruz. Вы молодец, в вашем нежном возрасте изучать другой язык это прекрасно. Удачи и успехов вам!
В правилом bende в конце, насколько я знаю, ошибка. Если предмет находится в данную минуту, с собой, при себе, то местный падеж используется. Например, Bende iki kardeş var - у меня есть (с собой) два брата.
Если мы говорим, что предметом обладают не в данный момент, а вообще, то используется притяжательный падеж: Bende iki kardeşim var - у меня есть два брата. Вроде так.
Так неправильно. Bende iki kardeşim var неправильно . В разговорном можно услышать Bende iki kardeş var но это тоже грамматически неправильно. Правильно Benim iki kardeşim var
@@pratikturkce Скажите, пожалуйста, как в понудительном залоге будут глаголы gelmek, kalkmak, kokmak, öğrenmek, şaşmak, şişmek, aşmak, sapmak.🙏
@@Саша-Географ kalkmak - kaldırmak, kokmak-korkutmak, öğrenmek-öğretmek, şaşmak-şaşırmak, şişmek-şişirmek, aşmak-aşırmak, sapmak-sapıtmak. для глаголов gelmek и gitmek нет формы в понудительном залоге.
@@Саша-Географ kokmak - kokutmak
По турецкой логике в “iç”,на “üst”,над “üzer", у “yan”,за“art”,под “alt”,по “yüzeyde eylem",об "yüzey",с "ile или (от)-dan itibaren" ,перед "ön"
На татарском нюансы такие же,очень хорошо
Спасибо!
Кто смотрит 2020 году , ставьте лайк 👍👍👍.
2023 очень рада,что нашла этот канал
В предложении «Okul Eylülde başlıyor» не надо ли ставить слово OKUL в направительный падеж - okula? Спасибо.
В этом предложении не надо. Если мы хотим сказать мой сын в этом году идет в школу- Oğlum bu sene okula başlıyor. Тогда нужно.
@@pratikturkce sağolun)
Здравствуйте, такой вопрос, почему в примере про море Pazartesi denizE gidiyoruz? Откуда взялось Е?
Это аффикс Направительного падежа. Это урок №20, можете посмотреть.
@@pratikturkce Спасибо большое!
Ceylan Cemil cevizlikte Cezbereli Cemal'in cezvesini cebine indirdi.
правильно я понимаю, если написать:
У этой машины есть подогрев сиденья?
Bu arabada koltuk ısıtma var mı?
это уже изафет получается?
+Eln Ga Koltuk ıstıma это изафет!
+Pratikturkce
Bu arabada koltuk ıstıma var mı? верно?
+Eln Ga Правильно!. или можно так: Bu arabanın koltuk ısıtması var mı?
Спасибо за уроки. Ещё бы все запомнить и не плутать.
+Eln Ga Раз такие тонкости спрашиваете, значит все запомните и не перепутаете. Удачи Вам!
Почему пишите едИм вместо едЕм? Не только в этом видео такая ошибка
Неграмотный
Я Турок и учитель турецкого языка,эти видео просто для себя просматривал. В этом видео ты не прав :SENDE KAÇ KARDEŞIN VAR? Так тоже говорят.есть диалекты судя по всему ты истамбульский диалект преподаешь?в Анкаре,Анталии говорят по другому.Я просмртрел все твои уроки,преподаешь ты хорошо,но есть диалекты.надо говорить с учетом диалектов.вот несколько примеров все они правильные:SENIN KAÇ KARDEŞ VAR? 2)SENİN KAÇ KARDEŞLERİN VAR? ИЛИ KAÇ SENÌN KIZKARDEŞ VAR?2) SENİN KAÇ BACİ VAR?3) SENDE KAÇ KIZKARDEŞLERİN VAR?(Ерзурумский диалект) или два урОка назад :ADAM EMEK YİYOR.Вроде бы так.но в Анталии основная масса раньше говорила:ADAM EMEK YERİYOR. Ты хорошо преподаешь но надо объяснять что есть диалекты,и если подписчики или ученики услышат или прочитают. немножко по другому,пусть знают что это региональные диалекты BARDAKTA KALB VAR.BARDAK İÇİNDE SU VAR
Добрый день. Я не преподаю никакой диалект, я преподаю классический турецкий язык. SENDE KAÇ KARDEŞIN VAR? Неправильная грамматическая конструкция. Разговорный язык отличается, но это не значит, что это правильно. Если турок говорит Ahçı вместо Aşçı или Zebze вместо sebze, это не значит, что это грамматически тоже правильно. Диалекты не преподают, все всегда изучают классический язык.
Нужно преподать литературный язык, в любом языке есть диалекты, знать их конечно хорошо, но учить этому других это абсурд. И у нас есть диалекты, но тоже учим литературный, и всегда говорим изучающим: есть ещё такие разговорные варианты, но это не правильно