Le monde : Comment lisez-vous "90" ? Angleterre : Ninety ! Allemagne : Neunzig ! Belgique et Suisse : Nonante ! France : Quatre-vingt-dix ! Les autres : Quatre-vingt-dix ? Four-times-twenty-ten ? Viermal-zwanzig und zehn ? Pourquoi faire si compliqué ? Danemark : Tenez ma bière...
Personnellement, je ne me moquerais pas de quelqu'un qui dit "septante" alors que c'est plus logique (même si "soixante-dix" et consorts ne sont pas illogiques en soi, ça donne l'impression de plutôt faire assez inutilement deux poids deux mesures). Comme pour quelqu'un qui dit "chocolatine" vs. quelqu'un qui a l'habitude de parler de "pain au chocolat" d'ailleurs, y a une certaine logique derrière que je peux pas contester.
Ce qui est vrai pour les présidents de la république est vrai pour pratiquement toutes les professions en France. On dit qu'on a la diplômyte aigüe : dans 90% des cas, plus le diplôme est élevé et plus on a de la valeur sur le marché de l'emploi. C'est un vrai drame qui s'accentue avec le chômage, lequel pousse les jeunes à poursuivre leurs études le plus longtemps possible faute de trouver un emploi, ce qui déverse sur le bureau des recruteurs des tonnes de CV de jeunes "Bac + 5" qui ont désormais autant de valeur qu'un Bac + 2 il y a 30 ans. Et bien entendu, les enfants de milieu aisé ont beaucoup plus de chances de faire des études longues que les autres, malgré les bourses et autres allocations.
Je pense que "glaglagla" c'est l'onomatopée des dents qui claquent tandis que le "brrrr" c'est plus l'onomatopée du frisson. D'ailleurs, le "glaglagla" est très consistant chez les français tandis que le "brrr" semble très soumis à interprétation.
@@ペッレグリーノサン Je ne connais pas cette onomatopée là ! Le plus proche que je connaissais reste celui de la déglutition ou de la noyade "glou glou" (c'est aussi le même pour le dindon), "humpf humpf" pour l'onomatopée de l'étouffement, ou encore "burp" pour une éventuelle éructation, sans oublier "keuf keuf" / "kof kof" si jamais une toux se manifeste. Après, en français, on utilise aussi le "brrr" pour le frisson.
La séquence onomatopée m'a surprise. Même si je comprendrais en France quelqu'un qui me dirait aglaglagla pour signifier qu'il a froid, je n'ai pas le souvenir d'avoir entendu quelqu'un utiliser cette onomatopée en France. Je suis plutôt habitué à entendre les gens dire brrrrrr... comme dans la version allemande que vous proposez. Serait-ce quelque chose qui aurait disparu en France avec les nouvelles générations ?
Il me semblait que cette façon de compter provenait de l'échiquier ; système mécanique et graphique de calcul médiéval, qui allie des "cailloux" et un échiquier. Chaque rang de l'échiquier désigne soit les unités, soit 5 soit 20. Quand on avait 5 unités, on les remplaçait par un "caillou" dans les 5, et de même pour les vingtaines. Dans les comptes médiévaux, on trouve donc des chiffres écrits III"xx" (les XX doivent être en exposant) ; 3 fois 20 donc soixante. Je me souviens d'avoir vu au moins un VII"xx" (140). Bien qu'écrits ainsi, ils se lisaient sans doute soixante ou cent-quarante. Ceci n'excluant pas le calcul en base 20 des celtes (qui n'est pas démontré, je pense). Ce système de calcul par addition d'unités en chiffres romains, explique aussi le IIII pour IV qu'on trouve sur certaines horloges. Par ailleurs, si l'on considère cinquante, soixante, septante le suivant est octante (racine latine) et non huitante (racine française). Merci pour cette émission qui est chroniquement de très haut niveau et qui fourmille d'informations pertinentes.
Bonjour. Hypothèse intéressant, mais la façon de compter vient bien des peuples celtes (en particulier les gaulois et les bretons pour ce qui nous concerne).
2:01 Les chinois, japonais et hébreux ne parlent pas une langue indo-européenne mais Cino-tibétaine et sémitique ! En plus la grande majorité des indiens ne comptent pas en base dix : parfois en base 4, parfois plus. Et l'histoire de la culture venant de l'océan Atlantique, c'est juste n'importe quoi (les indo-européens venant très probablement de Turquie et de perse). La réalité est que les celtes qui peuplaient la France, l'Espagne, les îles britanniques comptaient en base 20, les français l'ont gardé alors que les suisses et belges l'ont abandonné. Pour les danois, c'est que la culture française et anglo-saxonne a été importée apr les vikings revenus dans leurs pays.
Je suis surprise que personne n'ai relevé une erreur concernant le père de Valéry Giscard d'Estaing : il n'a pas "récupéré le nom d'une de ses ancêtres", ne descendant pas de la famille d' Estaing, mais a profité d'une loi qui permet de "relever" (c'est le terme usité) le nom d'une famille qui n'a pas de descendant.
Vous avez oublié de mentionner l'anglais vigésimal: The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
The French say "gla gla gla" instead of "brrrrr" like (almost) everyone else? Come on XD I really hope this is the honomatopeic sound they make to imitate having cold and not the real sound they make when they're freezing ! ;-)
J'habite en Suisse depuis 2001 et je n'ai personnellement jamais entendu quelqu'un employer le "octante" dans mon entourage, les gens disent huitante en général (sauf à Genève et dans le Jura où le "quatre-vingts" l'emporte). A moins que ce ne soit les anciennes générations qui l'utilisent… (je n'ai que 28 ans)
@@AkuSticien Bonjour merci pour la précision 🙂 personnellement j'ai toujours entendu dire que les gens utilisait octante. Après peut-être que je me trompe ou bien c'est huitante est une évolution de la langue 🤔
Personne n'utilise octante en Suisse. Certains cantons francophones utilisent "quatre-vingt" au lieu du "huitante" plus commun, mais tous s'accordent sur nonante.
j’étais en cm1 ou cm2 quand on m’a appris que on pouvait aussi bien dire soixante dix ou septante, quatre-vingt dix ou nonante. ce n’est pas une faute que d’utiliser l’une ou l’autre des formes.
personnellement je trouve que 70, 80 et 90 sont des abberations, et pourtant je suis francais. on devrait vraiment réformer ça une fois pour toute, c'est plus important que cette connerie de point médian.
Ce ne pas tout a fait correct puisque le systeme danois aussi ne suis pas le Systeme decimal. Il est encore moins conforme que le Systeme francais :) Cherche danish number System pour avoir une illustration sur Google
Giscard n'a aucun lien de parenté avec d'Estaing. Son père a racheté le titre dont le dernier titulaire n'avait pas de descendance et qui était donc rachetable.
Cette histoire de nonante chiffre belge ou suisse je crois que j'arriverais jamais à comprendre. Chaque fois que j'ai été en suisse ou en Belgique c'est le même calvert et j'ai parfois honte de dire que je n'ai pas compris
C'est marrant de rentrer dans les "clichés" mais au final allemands comme anglais partagent avec nous la même incohérence latine numerologique: On dit tous onze,douze, au lieu de dix un, dix deux...puis après on quite tous le système latin pour revenir à la logique. J'en parle en voyage avec les personnes qui aiment taquiner les français sur le sujet et ça les fais réfléchir un peu. Ps:Dire septante et nonante a la place de soixante dix et quatre vingt dix ça peut porter à confusion pour les allemands regardant l'émission. Même si c'est fait pour gentillement provoquer
Aglagla j'ai froid je suis Simon Aglagla À part ça et pour parler aux enfants ou exagérer, me montrer, je ne l'ai jamais utilisé. J'utilise Brrreuh aussi
Petite info vous avez oublié le canton de vaud en suisse qui eux disent huitante olieu de quatre-vingt. Il suive la logique des otres dizaine qui est évidant mtn qu'on y pence. Pourquoi se casser le cul a faire des calcul qui ser a rien.😂😂😂
Les Belges et les Français du Nord viennent des Flandres du anciens comtés du même nom qui a influencé toute la région. Il s'agit comme des Pays Bas de peuples Germaniques avec une culture unique éloignés de l'Allemagne , l'Autriche ou encore de la Suisse c'est pour cela que le Flamand et le néerlandais ont une consonance Germanique !
C'est marrant, j'avais entendu que soixante-dix venait du fait que les prussiens nous avaient donné une claque si grosse durant la guerre de septante qu'il fallait essayer de l'oublier en changeant le vocabulaire...
@@yanisvojtasik8971 je ne sais pas si vous êtes du métier, mais je trouve que ce terme est négatif. J'aurais préféré "influencé" qui laisse supposer une acceptation culturelle du peuple influencé, et non forcément quelque chose de subit. Bon, si ce terme est d'usage, on peut toujours militer pour le changer, d'autant plus que "influencer" se comprend parfaitement.
@@pif_el_kien8254 Je suis pas exactement "du métier" mais j'étudie dans ce domaine. Alors par contre y a pas à militer pour quoi que ce soit, un concept scientifique c'est un concept scientifique on en change pas comme de t-shirt, surtout si tout le monde l'utilise ; et en plus le problème avec le mot "influence" c'est qu'il est un peu flou et s'applique potentiellement à tout. En fait en linguistique on va parler d'influence pour bien d'autres choses que la seule "contamination", la sphère de l'influence dans le langage prise au sens large elle s'applique à la quasi totalité des phénomènes
Cette vidéo a l'air surtout orientée mdrr en attendant le bon français parlé en métropole restera toujours la référence, n'en déplaise aux illettrés bouffeur de frites ou bien friands de montre
@@LaPatrioteFrancaise quelle politesse? Je n'ai insulté personne ni été vulgaire, je me permets de dire ce que je veux dans la mesure où cela reste bien formulé débat clos. W
Je salue vraiment la beauté et l’intelligence des mises en images des textes, les animations sont recherchées et très esthétiques !
Merci beaucoup
Le monde : Comment lisez-vous "90" ?
Angleterre : Ninety !
Allemagne : Neunzig !
Belgique et Suisse : Nonante !
France : Quatre-vingt-dix !
Les autres : Quatre-vingt-dix ? Four-times-twenty-ten ? Viermal-zwanzig und zehn ? Pourquoi faire si compliqué ?
Danemark : Tenez ma bière...
Chez moi dans l'Ain et aussi à Lyon nonante et 70 - septante.
@@julesbono chez nous Setendeur
90: neuro
@@maitre_jx Détendeur, et ça gaz. Du moins ça gazait.
Personnellement, je ne me moquerais pas de quelqu'un qui dit "septante" alors que c'est plus logique (même si "soixante-dix" et consorts ne sont pas illogiques en soi, ça donne l'impression de plutôt faire assez inutilement deux poids deux mesures). Comme pour quelqu'un qui dit "chocolatine" vs. quelqu'un qui a l'habitude de parler de "pain au chocolat" d'ailleurs, y a une certaine logique derrière que je peux pas contester.
et en Belgique: couque au chocolat ; -)
En suisse Croissant au chocolat
Pendant ce temps au Québec, face au bonhomme de neige: “quel temps doux, aujourd’hui!”
Ce qui est vrai pour les présidents de la république est vrai pour pratiquement toutes les professions en France. On dit qu'on a la diplômyte aigüe : dans 90% des cas, plus le diplôme est élevé et plus on a de la valeur sur le marché de l'emploi. C'est un vrai drame qui s'accentue avec le chômage, lequel pousse les jeunes à poursuivre leurs études le plus longtemps possible faute de trouver un emploi, ce qui déverse sur le bureau des recruteurs des tonnes de CV de jeunes "Bac + 5" qui ont désormais autant de valeur qu'un Bac + 2 il y a 30 ans. Et bien entendu, les enfants de milieu aisé ont beaucoup plus de chances de faire des études longues que les autres, malgré les bourses et autres allocations.
Personne:
Les français quand ils ont froid: "gla, gla, gla"
Je connais gla gla gla mais je me rends compte que je ne l’ai jamais utilisé, en revanche j’emploie énormément le brrr des allemands
Nan
Je pense que "glaglagla" c'est l'onomatopée des dents qui claquent tandis que le "brrrr" c'est plus l'onomatopée du frisson. D'ailleurs, le "glaglagla" est très consistant chez les français tandis que le "brrr" semble très soumis à interprétation.
@@Clemehl "Gla gla gla" aussi peut être soumis à interprétation, c'est l'onomatopée de la gorge profonde !
@@ペッレグリーノサン Je ne connais pas cette onomatopée là ! Le plus proche que je connaissais reste celui de la déglutition ou de la noyade "glou glou" (c'est aussi le même pour le dindon), "humpf humpf" pour l'onomatopée de l'étouffement, ou encore "burp" pour une éventuelle éructation, sans oublier "keuf keuf" / "kof kof" si jamais une toux se manifeste.
Après, en français, on utilise aussi le "brrr" pour le frisson.
La séquence onomatopée m'a surprise. Même si je comprendrais en France quelqu'un qui me dirait aglaglagla pour signifier qu'il a froid, je n'ai pas le souvenir d'avoir entendu quelqu'un utiliser cette onomatopée en France. Je suis plutôt habitué à entendre les gens dire brrrrrr... comme dans la version allemande que vous proposez.
Serait-ce quelque chose qui aurait disparu en France avec les nouvelles générations ?
Au Québec aussi on dit soixante-dix quatre-vingt quatre-vingt-dix. Wtf c'est quoi ça nonante
À part des crétins, qui se moquerait de quelqu'un qui dir septante ?
Je suis prête à changer quand vous voulez !
5:10 c mon gla gla pref.
Gle gle
5:09, ça m'a tué
La langue basque compte en base 20. 30 se dit vingt-dix, 40: deux vingts, 50: deux-vingt dix...etc...
Mais du coup le 17 se dit dix-sept, moitié-vingt-sept ou il a son propre nom ?
je dis froid comme un allemand
Les français comprennent généralement le belge ou le suisse sans difficulté :)
Mais ils peuvent pas s'empêcher de comprendre avec un petit sourire "ah vous êtes belge vous"
Green War normal c’est ce qu’il sont !
@@noaboisseau5923 c'est une micro aggression envers mes origines o_o
C'est pas ça le sujet en fait 🙄
Ouaip m'enfin pour les nombres genre "septante" il me fait toujours un petit temps d'intégration genre 4-5 secondes
Il me semblait que cette façon de compter provenait de l'échiquier ; système mécanique et graphique de calcul médiéval, qui allie des "cailloux" et un échiquier. Chaque rang de l'échiquier désigne soit les unités, soit 5 soit 20. Quand on avait 5 unités, on les remplaçait par un "caillou" dans les 5, et de même pour les vingtaines. Dans les comptes médiévaux, on trouve donc des chiffres écrits III"xx" (les XX doivent être en exposant) ; 3 fois 20 donc soixante. Je me souviens d'avoir vu au moins un VII"xx" (140). Bien qu'écrits ainsi, ils se lisaient sans doute soixante ou cent-quarante. Ceci n'excluant pas le calcul en base 20 des celtes (qui n'est pas démontré, je pense). Ce système de calcul par addition d'unités en chiffres romains, explique aussi le IIII pour IV qu'on trouve sur certaines horloges. Par ailleurs, si l'on considère cinquante, soixante, septante le suivant est octante (racine latine) et non huitante (racine française).
Merci pour cette émission qui est chroniquement de très haut niveau et qui fourmille d'informations pertinentes.
Bonjour. Hypothèse intéressant, mais la façon de compter vient bien des peuples celtes (en particulier les gaulois et les bretons pour ce qui nous concerne).
@@nicolasbourdier5902 Donc, vous avez des arguments historiques...
Merci pour l'explication des origines des 70, 80, 90 ! Je trouvais ça tellement étrange de ne pas continuer les dizaines !
J'adore vos dessins pleins d'humour bon enfant
En Italie aussi on dit "Brrr", comme les allemands !
En Suisse aussi !
Aussi en Espagne !
Même chose au Québec!
2:01 Les chinois, japonais et hébreux ne parlent pas une langue indo-européenne mais Cino-tibétaine et sémitique ! En plus la grande majorité des indiens ne comptent pas en base dix : parfois en base 4, parfois plus.
Et l'histoire de la culture venant de l'océan Atlantique, c'est juste n'importe quoi (les indo-européens venant très probablement de Turquie et de perse). La réalité est que les celtes qui peuplaient la France, l'Espagne, les îles britanniques comptaient en base 20, les français l'ont gardé alors que les suisses et belges l'ont abandonné. Pour les danois, c'est que la culture française et anglo-saxonne a été importée apr les vikings revenus dans leurs pays.
Je suis surprise que personne n'ai relevé une erreur concernant le père de Valéry Giscard d'Estaing : il n'a pas "récupéré le nom d'une de ses ancêtres", ne descendant pas de la famille d'
Estaing, mais a profité d'une loi qui permet de "relever" (c'est le terme usité) le nom d'une famille qui n'a pas de descendant.
Vous avez oublié de mentionner l'anglais vigésimal: The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
Merci merci oui les français sont évidement exceptionnels!
En basque aussi on compte sur une base vigésimale. 30 = 20+10. 40 = 2x20. 50= 2x20+10....
The French say "gla gla gla" instead of "brrrrr" like (almost) everyone else? Come on XD I really hope this is the honomatopeic sound they make to imitate having cold and not the real sound they make when they're freezing ! ;-)
Unfortunately, we do not say gla gla gla when we are freezing. :(
Should we do an another Revolution in order to change this for everyone? Yes.
i heard both... gla gla and brrr
Never use gla gla, always brrrrrr or vrrrr
Gla gla gla refers to the tooth snap.
Do French people have very large tooth?
@@camenbert1 Gla gla gla is the b'est way to imitate the tooth
3:52 non mais ça va pas ? Vous vous prenez pour qui ? Contaminé ??? Ça ne respecte pas du tout les cultures concernées
Contaminé c’est juste
Sous titres svp
Petite précision en Belgique on utilise aussi le "quatre-vingt "le "octante" n'est utilisé quand Suisse .Sinon merci pour ces chouettes mini-doc :D
J'habite en Suisse depuis 2001 et je n'ai personnellement jamais entendu quelqu'un employer le "octante" dans mon entourage, les gens disent huitante en général (sauf à Genève et dans le Jura où le "quatre-vingts" l'emporte). A moins que ce ne soit les anciennes générations qui l'utilisent… (je n'ai que 28 ans)
@@AkuSticien Bonjour merci pour la précision 🙂 personnellement j'ai toujours entendu dire que les gens utilisait octante. Après peut-être que je me trompe ou bien c'est huitante est une évolution de la langue 🤔
Personne n'utilise octante en Suisse. Certains cantons francophones utilisent "quatre-vingt" au lieu du "huitante" plus commun, mais tous s'accordent sur nonante.
Octante n'existe nulle part, c'est une légende urbaine hahahah. Et huitante est aussi utilisé dans certaines parties de la Belgique, il me semble...
@@happylobsterpatatas en Belgique on utilise quatre-vingts partout dans le pays
j’étais en cm1 ou cm2 quand on m’a appris que on pouvait aussi bien dire soixante dix ou septante, quatre-vingt dix ou nonante.
ce n’est pas une faute que d’utiliser l’une ou l’autre des formes.
pas facile cette semaine, mais je dirais en france, l'indique c'est le truc pour récupéré les cigarettes sous forme de sondage
Il y a deux récipients. En Allemagne, il y a souvent ce genre de poubelles à cigarettes. Je pense donc que cette vidéo a été tournée en Allemagne.
En tendant l'oreille on entend du francais,et en Allemagne les cendriers ne sont pas de cet couleur
@@hazealpoulpe4509 c'est confirmé dans l'épisode de cette semaine
@@nico2dingovideo ca m'aide à retrouver l épisode .... ^^
j'etais persuadé que la phobie du septante et du nonante était de la superstition suite à une défaite de Napoléon...
personnellement je trouve que 70, 80 et 90 sont des abberations, et pourtant je suis francais.
on devrait vraiment réformer ça une fois pour toute, c'est plus important que cette connerie de point médian.
GLA GLA GLA GLA GLA GLA
A quel moment des peuples américains ont colonisé l'Europe ?
Demand à McDo
Ce n'est pas un chiffre ce sont des nombres!!
Enfin quelqu'un qui sait bien parler français ! =)
Bah dans une autre émission vous avez dit que les Allemands comptaient différemment 🙁
Plus simple :
70 = sept-dix
80 = huit-dix
90 = neuf-dix
1999 = mil(le) neuf cent neuf dix neuf sinon "dix-neuf cents quatre-vingt dix-neuf" pour bien se compliquer la vie ^^
ou pourquoi pas mille neuf cent onze neuf? tant qu'à vouloir """"""""simplifier""""""""" lol ;)
Ce ne pas tout a fait correct puisque le systeme danois aussi ne suis pas le Systeme decimal. Il est encore moins conforme que le Systeme francais :)
Cherche danish number System pour avoir une illustration sur Google
Giscard n'a aucun lien de parenté avec d'Estaing. Son père a racheté le titre dont le dernier titulaire n'avait pas de descendance et qui était donc rachetable.
la devinette : square des Batignolles ;)
L'onomatopée en Suisse (en tous cas en Valais) est aussi brrrrrr. Je vois pas d'où ça vient ce gla gla
Cette histoire de nonante chiffre belge ou suisse je crois que j'arriverais jamais à comprendre.
Chaque fois que j'ai été en suisse ou en Belgique c'est le même calvert et j'ai parfois honte de dire que je n'ai pas compris
C'est marrant de rentrer dans les "clichés" mais au final allemands comme anglais partagent avec nous la même incohérence latine numerologique:
On dit tous onze,douze, au lieu de dix un, dix deux...puis après on quite tous le système latin pour revenir à la logique.
J'en parle en voyage avec les personnes qui aiment taquiner les français sur le sujet et ça les fais réfléchir un peu.
Ps:Dire septante et nonante a la place de soixante dix et quatre vingt dix ça peut porter à confusion pour les allemands regardant l'émission. Même si c'est fait pour gentillement provoquer
Aglagla j'ai froid je suis Simon Aglagla
À part ça et pour parler aux enfants ou exagérer, me montrer, je ne l'ai jamais utilisé. J'utilise Brrreuh aussi
Qwertz !
Septante est plus pratique que soixante-dix.
Petite info vous avez oublié le canton de vaud en suisse qui eux disent huitante olieu de quatre-vingt. Il suive la logique des otres dizaine qui est évidant mtn qu'on y pence. Pourquoi se casser le cul a faire des calcul qui ser a rien.😂😂😂
Pourquoi les français coûtent des chiffres par utiliser les maths? C'est illogique!
L'onomatopée allemande du froid est moins standardisée.
Le terme "contamination" est un peu négatif.
Je suis d'accord, surtout qu'il est utilisé 2 fois pour bien insister dessus comme si les autres comptaient mieux.
C'est un terme officiellement utilisé en linguistique pour décrire un phénomène singulier produit sous l'influence d'autres mots ou langues.
Finalement, un Belge est un Français d'Allemagne.
Ou un Allemand qui parle français.
Faites votre avis.
Les Belges et les Français du Nord viennent des Flandres du anciens comtés du même nom qui a influencé toute la région. Il s'agit comme des Pays Bas de peuples Germaniques avec une culture unique éloignés de l'Allemagne , l'Autriche ou encore de la Suisse c'est pour cela que le Flamand et le néerlandais ont une consonance Germanique !
@@navarro4238 je suis belge 😉
@@cadavreexquis9676 Quand à moi je viens du Chnord ! 😂
@@navarro4238 hey copain 🍾
Tu fais glagla ou tu fais brrr ?
Brrr moi, vers Liège
En france on devie des le 69 en effet
C'est marrant, j'avais entendu que soixante-dix venait du fait que les prussiens nous avaient donné une claque si grosse durant la guerre de septante qu'il fallait essayer de l'oublier en changeant le vocabulaire...
"contamination"... On le voit le mépris ?
C'est un terme officiellement utilisé en linguistique pour décrire un phénomène singulier produit sous l'influence d'autres mots ou langues.
@@yanisvojtasik8971 oki merci pour cette réponse, je ne le savais pas.
@@yanisvojtasik8971 je ne sais pas si vous êtes du métier, mais je trouve que ce terme est négatif.
J'aurais préféré "influencé" qui laisse supposer une acceptation culturelle du peuple influencé, et non forcément quelque chose de subit.
Bon, si ce terme est d'usage, on peut toujours militer pour le changer, d'autant plus que "influencer" se comprend parfaitement.
@@pif_el_kien8254 Je suis pas exactement "du métier" mais j'étudie dans ce domaine. Alors par contre y a pas à militer pour quoi que ce soit, un concept scientifique c'est un concept scientifique on en change pas comme de t-shirt, surtout si tout le monde l'utilise ; et en plus le problème avec le mot "influence" c'est qu'il est un peu flou et s'applique potentiellement à tout. En fait en linguistique on va parler d'influence pour bien d'autres choses que la seule "contamination", la sphère de l'influence dans le langage prise au sens large elle s'applique à la quasi totalité des phénomènes
Pour me quatre-vingt c'est notamment que chez les gaulois, on était en base 4
Cette vidéo a l'air surtout orientée mdrr en attendant le bon français parlé en métropole restera toujours la référence, n'en déplaise aux illettrés bouffeur de frites ou bien friands de montre
Ce n'est pas gentil ça 😅
@@LaPatrioteFrancaise c'est réel, la question du " gentil pas gentil" on s'en moque un peu
@@adamm7517 C'est plus une question de politesse et de respect selon moi. À moins que ce ne soit de l'humour.
@@LaPatrioteFrancaise quelle politesse? Je n'ai insulté personne ni été vulgaire, je me permets de dire ce que je veux dans la mesure où cela reste bien formulé débat clos. W
@@adamm7517 Qualifier les belges d'illétrés n'est pas le summum de la politesse à mon sens.