I love you guys. You're so inspirational. I'm learning a few languages at the moment and videos like this brings a smile to my face. Plus, the "bathroom" comment made me laugh. Priceless! xD
@@makarovs7690 It's mostly input based at the moment i.e. I listen to a lot of content through podcasts, videos and the radio. For output, I usually go for a stroll in the evenings and practice speaking on my phone pretending someone's on the phone haha. I also use language exchange apps such as HelloTalk and Tandem.
Really appreciate the knowledge shared. It just gets a bit convoluted when Luca contradicts himself, saying you can't just rely on input without some deliberate practice in the schedule (I agree) and a few minutes later says that with enough exposure to rich, comprehensible and interesting content, the "language learning is going to happen no matter what" 🤔
It seems that the biggest difference between these two is that without deliberate practice, active recall, mass repetitions, chorusing, etc... it will happen, too, but just some more (perhaps many) years later... so it depends if people want to be more lazy and wait quite longer, or just grab their results earlier at the expense of some extra sweat.
It’s because the science seems contradictory, but in reality it isn’t: Comprehensible input is essential for learning and if you get enough of it, you will progress. However, deliberate practice and output allow you to notice things (either by yourself or by feedback from others) you wouldn’t have noticed otherwise or as quickly. A key example is listening when you’re starting to learn a language. Lots of listening is great for language learning, but we might lack the ability to even hear some sounds at first, so deliberate practice by learning those sounds and how to produce them can help us hear better.
A few days ago, there was a development that made me very happy. TH-cam added automatic subtitles for several more languages, including 2 languages that I am currently studying. Sure, several interesting languages are still missing, but hopefully they’ll be added some time in the future. Subtitles are essential in order to watch videos in languages you cannot understand. At least that’s their use for the general public. But if you are a language buff, subtitles help you to improve languages in which your level is not high enough for you to watch videos independently. Some language teachers say that if we watch videos with subtitles, they should be in the same language as the audio. IMO this method only helps if your level is at least intermediate and the specific language has a hard pronunciation and/or spelling, e.g. English. If your level is lower than that and you have lots of unknown words, it doesn’t make any difference whether you see them in written form or you hear them. The fact remains that you can’t understand them. Here machine translation comes into play - if the video creator has not added human-made subtitles. I know, machine translation is not very accurate, but still, it is better than no subtitles at all. 🙂
Personally, I use a Galaxy Tab :) More seriously, this idea of interviewing famous talented polyglots who share a big part of their experience is great. I agree with Luca on 'fake polyglots', it's up to the people to be responsible, but it can also be an insult to the intelligence of the public to think they are all stupid and gullible. On TH-cam, most of the time the critics choose bad examples like Wouter or "Xiaomanyc", or they accuse them of only wanting to sell their stuff.
Exceptional discussion, gentlemen. Bravo!
Two of the men who inspired me years ago .
Thank you guys so much ❤
I love you guys. You're so inspirational. I'm learning a few languages at the moment and videos like this brings a smile to my face. Plus, the "bathroom" comment made me laugh. Priceless! xD
how do you practice?
@@makarovs7690 It's mostly input based at the moment i.e. I listen to a lot of content through podcasts, videos and the radio.
For output, I usually go for a stroll in the evenings and practice speaking on my phone pretending someone's on the phone haha. I also use language exchange apps such as HelloTalk and Tandem.
I love the idea of three reading sessions. That's something that I'd like to integrate into my life.
Love you guys! ❤
Really interesting and stimulating conversation. 😊
It's mostly a plateau from the Mississippi westward to Denver, at the foot of the Rockies. But the elevation changes by almost a mile.
Really appreciate the knowledge shared. It just gets a bit convoluted when Luca contradicts himself, saying you can't just rely on input without some deliberate practice in the schedule (I agree) and a few minutes later says that with enough exposure to rich, comprehensible and interesting content, the "language learning is going to happen no matter what" 🤔
It seems that the biggest difference between these two is that without deliberate practice, active recall, mass repetitions, chorusing, etc... it will happen, too, but just some more (perhaps many) years later... so it depends if people want to be more lazy and wait quite longer, or just grab their results earlier at the expense of some extra sweat.
It’s because the science seems contradictory, but in reality it isn’t:
Comprehensible input is essential for learning and if you get enough of it, you will progress. However, deliberate practice and output allow you to notice things (either by yourself or by feedback from others) you wouldn’t have noticed otherwise or as quickly.
A key example is listening when you’re starting to learn a language.
Lots of listening is great for language learning, but we might lack the ability to even hear some sounds at first, so deliberate practice by learning those sounds and how to produce them can help us hear better.
So I'm not the only crazy one listening to podcasts in the shower. LOL
A few days ago, there was a development that made me very happy. TH-cam added automatic subtitles for several more languages, including 2 languages that I am currently studying. Sure, several interesting languages are still missing, but hopefully they’ll be added some time in the future. Subtitles are essential in order to watch videos in languages you cannot understand. At least that’s their use for the general public. But if you are a language buff, subtitles help you to improve languages in which your level is not high enough for you to watch videos independently. Some language teachers say that if we watch videos with subtitles, they should be in the same language as the audio. IMO this method only helps if your level is at least intermediate and the specific language has a hard pronunciation and/or spelling, e.g. English. If your level is lower than that and you have lots of unknown words, it doesn’t make any difference whether you see them in written form or you hear them. The fact remains that you can’t understand them. Here machine translation comes into play - if the video creator has not added human-made subtitles. I know, machine translation is not very accurate, but still, it is better than no subtitles at all. 🙂
Very interesting conversation. I wish the sound quality would be better. Maybe using headphones would have helped.
Personally, I use a Galaxy Tab :)
More seriously, this idea of interviewing famous talented polyglots who share a big part of their experience is great.
I agree with Luca on 'fake polyglots', it's up to the people to be responsible, but it can also be an insult to the intelligence of the public to think they are all stupid and gullible. On TH-cam, most of the time the critics choose bad examples like Wouter or "Xiaomanyc", or they accuse them of only wanting to sell their stuff.
Hooo waaaah, the scent of German verb conjugations.
Sorry Lucas I'm watching this video and I'm not an exception, >'m very lazy at learning languages
en fait, un polyglotte est un polygame des langues étrangères