@@Mister-Red Yep, indeed. I'm from Spain, and 'pepino' means literally 'cucumber'. Flanders said 'pepino' instead of 'pene' (Spanish word for 'penis') cause he's religious, and maybe because they decided to censor it, who knows. It's still fun, though 😂
@@mafreeze3409 well over half of The Simpsons Movie's existing audio-languages don't apply to the TV-series at all, because most Europeans think that it's unnecessary to dub media that is aimed at adults. That's my logic behind all this.
Probably they did it in so many languages just as an extra on the DVD, because many countries just watch the show with subtitles, even in the theater it was like that for the original release.
@@SebastianGMSFB Because it's true, I am Polish and many people, including myself, say that the dubbing in The Simpsons Movie is terrible, and I prefer to watch the original with subtitles or with a voice-over because the dubbing is so bad, as the voices are poorly matched.
@@alexiv250 kinda, it sounded like Pitelli, which sounds like the Swedish Pitt, which also means the Pword, also the portugeese one sounds like Pihla which sounds also like Pille In Swedish, which is also the Pword, the Icelandic one says Lemm, which is also another word for it in Swedish aswell, lämm, like in English when referring to the p by saying Member, so there's more Pword connections here. Alot of these version start with p or t, I watched a bit of the German Avatar the last Airbender and they said Pinkelpause, which means Wee break, in Swedish it's both Pinke/pink/piss/kiss - paus. The norwegian ylvis made a whole song about benis, which the call it the Tissemann, Bollocks means ballz but in Swedish Balle means dhick and sometimes äss cheek, some of the benises in the video sounds like b's.... I probably won't be able to make any more connections after this mess of a comment.
🇪🇸 0:09 Español: Opíparo pepino... (desconocía esa palabra, por lo que tuve que fijarme en la RAE (opíparo es sinónimo de copioso y espléndido)) 🇫🇷 0:54 Francés: Magnific -p🥕n£s- 😂 🇵🇹 1:38 Portugués: Generosa pila 🥴🥴🥴 🇮🇹 0:27 Italiano: Abundante -p🥕n£- (🤨 es igual que en el doblaje hispanoamericano)
*French:* Ned: Avant de manger, les garçons, il faut remercier le Seigneur pour ce magnifique... PÉNIS ! Rod & Todd: Magnifique pénis. Todd: Amen. *Portuguese:* Ned: Rapazes, antes de comermos, não esquecem de agradecer o Senhor por esta generosa... PILA! Rod & Todd: Generosa pila. Todd: Amen.
*Spanish (Spain)* Ned: Hijitos, no olvidemos dar las gracias al Señor por este opíparo...¿¡pepino!? Rod and Todd: Opíparo pepino. Todd: Amén. *English translation:* Ned: Little boys, let's not forget to thank the Lord for this magnificent... cucumber!? Rod and Todd: Magnificent cucumber. Todd: Amen.
0:50 THATS SWEDISH WAS SPOT ON 🤣🤣🤣🤣 Wait is norweigen swedish with an accent? (And other words and stuff ofc) CUZ IT SOUNDS LIKE IT WHERE DO U FIND THIS SHOW
I'm Portuguese, and I gotta tell ya, the European Portuguese dub is an odd one. Not only does Bart say the N-word (no, really, he calls Flanders the N-word), but it's also *the only piece of dubbed Simpsons media in Portugal.* The show itself isn't dubbed, it's just in English with Portuguese subtitles, as is the norm for adult animation.
0:13 *PEPPINO*
So, the Pizza Tower chef's name has been "penis" this whole time?! O_O
@@parker-boy98I think it just means cucumber
@@Mister-Red Yep, indeed. I'm from Spain, and 'pepino' means literally 'cucumber'. Flanders said 'pepino' instead of 'pene' (Spanish word for 'penis') cause he's religious, and maybe because they decided to censor it, who knows. It's still fun, though 😂
@@superd2234 "What's long and hard with cum in the middle?"
Amén 🙏
I like how every language ends with Todd saying “Amen”
Amen is the same in all languages.
It's a Hebrew word.
The Simpsons Movie shouldn't have had this many audio language dubs in existence, but I am so very glad it did.
@@mafreeze3409 well over half of The Simpsons Movie's existing audio-languages don't apply to the TV-series at all, because most Europeans think that it's unnecessary to dub media that is aimed at adults. That's my logic behind all this.
Probably they did it in so many languages just as an extra on the DVD, because many countries just watch the show with subtitles, even in the theater it was like that for the original release.
@@Andy_0L Interesting 🤔
@@SebastianGMSFB Because it's true, I am Polish and many people, including myself, say that the dubbing in The Simpsons Movie is terrible, and I prefer to watch the original with subtitles or with a voice-over because the dubbing is so bad, as the voices are poorly matched.
@@SebastianGMSFB I wish my country dubbed series like Simpsons more
The German one was brilliant
@Austrian MLG Gamer 🇦🇹
Thank you.
1:20
NED: Bevor wir essen lasst uns unsern Herrn danken für diesen appetitlichen.....PENIS!!
ROD/TODD: Für diesen appetitlichen Penis.
TODD: Amen.
Yes that s true
ja deutsch ist das beste 😄
@@Zenon-x3h kingdom hearts (simpons movie 🍩)
🇫🇮"Mahtava pippeli. Aamen."🇫🇮
Oh so it’s not bountiful penis in Finnish then
Great Pipe
Well if that censor bar is a comparison.....
@kidtomme Deepl says great willie and I think that's beautiful.
The german one seems like flanders was so scared that he switched language to english
No, it's still German.
NED: Bevor wir essen lasst uns unsern Herrn danken für diesen appetitlichen.....PENIS!!
ROD/TODD: Für diesen appetitlichen Penis.
TODD: Amen.
You could say that for a lot of languages, like French
However, "Penis" is a Latin word at the origin.
@@MrZillasMost languages for the p word sounds similar that's why
"magnifique pénis"
French makes anything sound classy.
0:53 🇨🇵
NED: Avant de manger les garçons il faut remercier le Seigneur pour ce magnifique.....PÉNIS !!
ROD/TODD: Magnifique pénis .
TODD: Amen .
@@Kevin.Boyle.1981je me souviens la première fois j'ai cru que j'allais en mourir de rire.
@@vincentfichtler7758Je suis en train de mourrir de rire!
0:00 - 🇺🇸 English
0:09 - 🇪🇸 European Spanish
0:18 - 🇷🇺 Russian
0:27 - 🇮🇹 Italian
0:36 - 🇺🇦 Ukrainian
0:45 - 🇸🇪 Swedish
0:54 - 🇫🇷 French
1:03 - 🇱🇹 Lithuanian
1:11 - 🇫🇮 Finnish
1:20 - 🇩🇪 German 🏆
1:29 - 🇳🇴 Norwegian
1:38 - 🇵🇹 European Portuguese
1:47 - 🇩🇰 Danish
1:56 - 🇮🇸 Icelandic
Finnish got me 😂😂😂😂 1:15
Same 🤣🤣🤣
I learned how to say "penis" in multiple languages.
In Spanish he said cucumber
In latin spanish he says penis, but this one's spain spanish
The Finnish was was the most obscure way to say penis
But then i learnt it’s actually great pipe
@@johannsanchocuevas7854In Spanish he said Peppino like peppino from pizza tower
Pepino! 0:13
0:22 HE SAID IT!!
Pingas
Wasn't expecting the Portuguese Portugal accent, poeple normally use the Brazilian one, thank you.
I always thought it was interesting that the movie was dubbed to so many languages that the show never was.
I learned that we all say penis the same way in all languages in Europe 😅
Portugal: u sure?
Finland: U sure about that?
@@alexiv250 kinda, it sounded like Pitelli, which sounds like the Swedish Pitt, which also means the Pword, also the portugeese one sounds like Pihla which sounds also like Pille In Swedish, which is also the Pword, the Icelandic one says Lemm, which is also another word for it in Swedish aswell, lämm, like in English when referring to the p by saying Member, so there's more Pword connections here.
Alot of these version start with p or t, I watched a bit of the German Avatar the last Airbender and they said Pinkelpause, which means Wee break, in Swedish it's both Pinke/pink/piss/kiss - paus.
The norwegian ylvis made a whole song about benis, which the call it the Tissemann, Bollocks means ballz but in Swedish Balle means dhick and sometimes äss cheek, some of the benises in the video sounds like b's.... I probably won't be able to make any more connections after this mess of a comment.
Ik am porchaguse
@@AckSnus It's pippeli
Rodd and Todd praising a p*nis in different languages
I find the joined voices of Rodd and Todd in Lithuanian to be really soothing.😌 They could be used to do ASMR.😇🙌
1:00 Lithuanian 🇱🇹
1:11 Finland 🇫🇮
1:16 "PIPPELI?!"
1:11
Ned: Pojat ennen ruokaa luetaanpa ruokarukous. Tämä on mahtava...PIPPELI!
Boys: Mahtava pippeli
Todd: Aamen
Niin Lol
1:33 😂😂
0:29
1:14 English grunt
Its Literally finnish on 1:15
Italian sounds like Rod and Todd hit puberty!!!
In swedish before he says pp is crazy
Ned voice actor in italian sound more like homer
Fun fact: The swedish voice actor is also the swedish voice of Goofy
Nice
MAHTAVA PIPPELI, AAMEN😂😂😂
1:16 chicken
No its not. Im finnish and its not a f*ckin chicken
Does it really sound that in your ear :D wow im from Finland and i find this hilarious
PEPPINO???
You Forgot Dutch and Canadian French
Who cares?
The swedish one has a weird rhythm to it.
1:01 the dad’s reaction! 😂😂😂😂😂😂😂😂😂
PÉNIS?! 😂
his name is Ned Flanders
They translated this scene with many languages but they forgot Chinese,Arabian and Japanese
Norwegian one is hilarious 🤣
🇪🇸 0:09 Español: Opíparo pepino... (desconocía esa palabra, por lo que tuve que fijarme en la RAE (opíparo es sinónimo de copioso y espléndido))
🇫🇷 0:54 Francés: Magnific -p🥕n£s- 😂
🇵🇹 1:38 Portugués: Generosa pila 🥴🥴🥴
🇮🇹 0:27 Italiano: Abundante -p🥕n£- (🤨 es igual que en el doblaje hispanoamericano)
0:13
You forgot the funniest one, Greek
How's the Greek one?
I want all different languages please! This is much better
Why don't you put the Brazilian Portuguese ver??? 😭😭😭
brazilian is nasty
Is not nasty
Because the eu portuguese is the real portuguese
Pepino/Cucumber (Manaloto) 0:13
Edit: *Peppino And Gustavo Dislikes this video*
As a swed so dident i have any idea of there being a Swedish dub
You forgot Quebec
*French:*
Ned: Avant de manger, les garçons, il faut remercier le Seigneur pour ce magnifique... PÉNIS !
Rod & Todd: Magnifique pénis.
Todd: Amen.
*Portuguese:*
Ned: Rapazes, antes de comermos, não esquecem de agradecer o Senhor por esta generosa... PILA!
Rod & Todd: Generosa pila.
Todd: Amen.
*Spanish (Spain)*
Ned: Hijitos, no olvidemos dar las gracias al Señor por este opíparo...¿¡pepino!?
Rod and Todd: Opíparo pepino.
Todd: Amén.
*English translation:*
Ned: Little boys, let's not forget to thank the Lord for this magnificent... cucumber!?
Rod and Todd: Magnificent cucumber.
Todd: Amen.
1:38 pila
Why Swedish dubed it? How I know, they're don't dubbing adult product
They only dubbed the movie and a few early episodes but people complained and they switched it back to english
@@alper8966Thanks, & I mean about movie
@@alper8966 thats dad. the solution could have been to market it for adults and still dub it
Where Polish?
0:50
THATS SWEDISH WAS SPOT ON 🤣🤣🤣🤣
Wait is norweigen swedish with an accent? (And other words and stuff ofc) CUZ IT SOUNDS LIKE IT
WHERE DO U FIND THIS SHOW
Disney+
IM NOREWGIAN! aND BOTH SOUND LIKE NORWEgIAN! CRAZY
1:42 Generosa PILA xd
2:00 "Lemur?!" XDD
Amen 😊
No Japanese???
Who else is just hear waiting for various ways to say penis ?
Swedish and german was the funniest
peppino 🗣️
pines
You forgot japanese
You forgot hungarian
1:11 🇫🇮
Where is Latvian language?
Norsk 1:29
Why is spanish speaking pepino 0:13
Hey, why isn't the Slovenian here 🇸🇮?
They only put 10 languages (maybe the most popular version?). Btw, my country version is not there either.🙃
I'm Portuguese, and I gotta tell ya, the European Portuguese dub is an odd one. Not only does Bart say the N-word (no, really, he calls Flanders the N-word), but it's also *the only piece of dubbed Simpsons media in Portugal.* The show itself isn't dubbed, it's just in English with Portuguese subtitles, as is the norm for adult animation.
Portugal has subs, Brazil has the dubs
hey you forgot to put brazillian portugues
No cuz he put the real portuguese
y el Spanish Latin?
0:30 abundante pne 0:32
😂😂😂😂😂😂
Where do you get the Icelandic dub?
Mickey Mouse ClubHouse Donald Daisy Goofy Pluto Minnie Mickey,
And
Sonic Boom.
[Multilanguage]
1. English
2. Spanish
3. Russian
4. Italian
5. Ukrainian
6. Swedish
7. French
8. Lithuanian
9. Finnish
10. German
11. Norwegian
12. Portuguese
13. Danish
14. Icelandic
wtf
Ukrainian sounds so smooth and that makes it funnier
Yeah. Slava Ukraine 🇺🇦 💛 💙 Heroyam slava 🇺🇦
@@MrSupercar55 Salo uronili!
My Favorite
You can literally skip 10 seconds and be on the same frame😂
And spanish latín???
Deaf kids
1:42 pila,generosa pila amém 😂❤🇵🇹
1:15 pip l ep
where tf is czech
German is the best one
Snow White, you are the best christian princess
it whould be more funnier if there is the Indonesian one
where is in greek?
And the latin? 😢
What about Telugu language 😔
0:48 racial slur
I prefer The Simpsons in vostfr.
I love the german version
bro got the dub portuguese portugal instead from Brazil, ew
Falto el doblaje al español latinoamerica
rapaz antes de comermos senao senhor puder ser generoso pila generosa pila amém
😂😂😂😂
I speak Norwegian
You should add the Indian tho....😅😅😅😅
0:27
Pene???
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 1:16
Lithuanian 1:09 funny😂
on entend penic dans plusieur langue
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Odio como la mayoria cree que solo existe el español de españa y nada mas
Mas o espanhol castelhano é o espanhol verdadeiro
Que dices, el español más conocido es el español latino (mexicano para ser más específico)
@@Lesocialist mas não é o original
😂😂😂😂
Y el español latino?
@@nenguig4 si lo es, es una variación del español que se habla en todo Latinoamerica con excepción de Brasil
Swedish💙
España se acobadó mucho con el doblaje :/
Pero porqué en español dice pepino, le quita gracia al chiste aunque se sepa a lo que se refiere.