Der Jugendchor - Wer kann segeln ohne Wind von Gunnar Eriksson

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 พ.ค. 2020
  • Der Jugendchor bei seinem Auftritt im Dresdner Hauptbahnhof im Sommer 2018.
    "Wer kann segeln ohne Wind" (Vem kan segla förutan vind) von einem unbekannten schwedischen Künstler
    Arr.: Gunnar Eriksson
    Alle Jugendchor-Playlists:
    th-cam.com/users/DerJugendchor...
    Besucht uns auch gern in den anderen sozialen Netzwerken und auf unseren weiteren Plattformen, um keine neuen Entwicklungen zu verpassen!
    linktr.ee/DerJugendchor
    Impressum:
    derjugendchor.de/impressum
    #DerJugendchor #HörstDuDasDer
  • เพลง

ความคิดเห็น • 16

  • @annettetager6309
    @annettetager6309 3 ปีที่แล้ว +3

    Ich kenne das Lied aus meiner Pfadfinderzeit. Sehr schön gesungen.

  • @-Sigurd
    @-Sigurd 4 ปีที่แล้ว +2

    Wirklich toll gesungen👍🏻

    • @DerJugendchor
      @DerJugendchor  4 ปีที่แล้ว +1

      Vielen Dank! 😎

    • @chrishouston909
      @chrishouston909 3 ปีที่แล้ว

      I know it's kinda off topic but do anybody know a good place to watch new series online?

  • @12raben28
    @12raben28 2 ปีที่แล้ว +1

    Ich habe mir jetzt einige versionen des liedes angehört und diese ist eine der schönsten.
    Bin nur irgendwie verwirrt, weil ich mich ganz klar an einen anderen text erinnern kann, den wir gesungen haben.

    • @DerJugendchor
      @DerJugendchor  2 ปีที่แล้ว +1

      Herzlichen Dank!😃
      Das Arrangement ließ sich auch richtig gut umsetzen.
      Mhm, möglicherweise habt ihr das Lied in Originalsprache gesungen: Vem kan segla förutan vind...
      Wir nahmen lediglich die deutsche Übersetzung.

    • @12raben28
      @12raben28 2 ปีที่แล้ว +2

      @@DerJugendchor da nich für ☺ ja, den original text haben wir am schluss gesungen. (Das auswendig zu lernen war ein besonderer spaß. 😅) Wir hatten nur eine andere übersetzung. Sinngemäß war es das gleiche. "Wer kann segeln gabz ohne wind?
      Rudern ganz ohne riemen
      Wer sich trennen von seinem freund
      ohne dass tränen fließen?
      Ich kann segeln ganz ohne wind.
      Rudern ganz ohne riemen.
      Doch beim abschied vom freunde mein
      werden die tränen fließen"
      Abweichungen bei übersetzungen sind ja nicht unüblich und tut der musik ja keinen abbruch.
      Ist nur mein gehirn, dass die eine version hunderte male bei proben gesungen hat und da aufmerkt.

    • @DerJugendchor
      @DerJugendchor  2 ปีที่แล้ว +1

      Respekt davor, dass ihr die schwedische Variante umgesetzt habt! Wir stellten ganz schnell fest, dass das nichts für uns ist.😁
      Eure Textvariante klingt aber auch spannend. Dichterische Freiheit überall
      Wenn das Lied einmal drin ist, bekommt man es halt nicht wieder raus, aber dafür ist es auch ein schönes.😄

  • @aman-hp9jt
    @aman-hp9jt 2 ปีที่แล้ว +1

    Mais qui peut quitter son ami
    sans verser de larmes...
    1998 Errinerung Cheers

    • @DerJugendchor
      @DerJugendchor  2 ปีที่แล้ว

      Une chanson internationale😎 très beau

  • @erikardeo5251
    @erikardeo5251 3 ปีที่แล้ว +1

    Und "In Extremo" fand keine Erwähnug was fürn dreister diebstahl

    • @DerJugendchor
      @DerJugendchor  3 ปีที่แล้ว +6

      Das liegt daran, dass unsere Coverversion nicht an die von der Band angelehnt ist, sondern an das schwedische Volkslied und sie damit auch viel älter ist.😉

    • @muhmuhmachtdieHenne
      @muhmuhmachtdieHenne ปีที่แล้ว +1

      "Erik Ardeo", erst nachdenken oder informieren, dann möglicherweise kommentieren. Danke :)
      PS: Ihr habt einen tollen Job gemacht, Bravo. ✓ =)

    • @DerJugendchor
      @DerJugendchor  ปีที่แล้ว +1

      Passiert 😁
      Auf jeden Fall vielen Dank für das schöne Feedback! 🎶😃