The Lupin Part 2 Dub Feels Fake

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 มิ.ย. 2021
  • basically the better version of "Lupin III part 2 but only the bits that make it feel like an abridged series"
    Also anyone else catch the reference to Some Like it Hot
  • ตลก

ความคิดเห็น • 465

  • @teagunlinger
    @teagunlinger 3 ปีที่แล้ว +2049

    “Here lies Lupin, Fujiko-less. At least if she visits, he can look up her dress.”

  • @MrMegaManFan
    @MrMegaManFan 3 ปีที่แล้ว +2645

    "I'm real good with fowl language." This is why Lupin the 3rd is one of the few shows where I PREFER the English dub. It's Ghost Stories levels of camp!

    • @sailormoonfaiza
      @sailormoonfaiza 3 ปีที่แล้ว +79

      The newer series is more serious but still have the goofy fun in some episodes.

    • @sobakiin1797
      @sobakiin1797 3 ปีที่แล้ว +40

      What do you mean camp, that’s an amazing line

    • @lucielm
      @lucielm 2 ปีที่แล้ว +39

      I think it's one of the few anime that is golden in both versions. Worth watching subbed and dubbed

    • @johannschwarz5293
      @johannschwarz5293 2 ปีที่แล้ว +18

      2:48 Lupin speaks the language of Cthulhu? WTF?

    • @numbah1catfish_stephen
      @numbah1catfish_stephen 2 ปีที่แล้ว +6

      I'm stuck listening to the sub lol

  • @darrenheideman2546
    @darrenheideman2546 3 ปีที่แล้ว +2198

    This dub admittedly influenced my writing style and sense of humor.

  • @bray2964
    @bray2964 2 ปีที่แล้ว +951

    This dub is like some ungodly hybrid of an abridged series and a 4Kids dub, and I'm _so glad it exists_

    • @Thewolfguys.cartoons2000
      @Thewolfguys.cartoons2000 6 หลายเดือนก่อน +12

      This is way better than a abridged series or a 4kids dub

  • @16BitGamerCat
    @16BitGamerCat 2 ปีที่แล้ว +879

    Jigen: "You've seen The Wizard of Oz too many damn times."
    In another clip
    Lupin: "I've seen The Wizard of Oz a hundred times!"

    • @jeremytung1632
      @jeremytung1632 2 ปีที่แล้ว +24

      I can’t blame him, it’s a good movie.

    • @ianfinrir8724
      @ianfinrir8724 ปีที่แล้ว +22

      I really wish those clips were next to each other

    • @malachitep4276
      @malachitep4276 หลายเดือนก่อน

      Continuity!

  • @oswaldfriedman7116
    @oswaldfriedman7116 2 ปีที่แล้ว +371

    “ Now if you excuse me, I have to go practice my bimbo giggle” is the best excuse for leaving a room I have ever heard

    • @judedeluca4408
      @judedeluca4408 11 หลายเดือนก่อน +7

      Yeah that’s getting better

  • @Freefork
    @Freefork 3 ปีที่แล้ว +851

    0:51 "Fat because he knows where the cheese is."
    Lupin: Ban anybody that says I got owned..

    • @austinloui9075
      @austinloui9075 2 ปีที่แล้ว +38

      Fr props to whoever wrote that line

    • @ianfinrir8724
      @ianfinrir8724 2 ปีที่แล้ว +20

      @@austinloui9075 Probably Richard Epcar

    • @trystero1729
      @trystero1729 2 ปีที่แล้ว +16

      That is easily in the top 3 dub lines, not just because the line is so good, but because the delivery is perfect

    • @pin9326
      @pin9326 2 ปีที่แล้ว +4

      Big ups sean franklin!

    • @Freefork
      @Freefork 2 ปีที่แล้ว

      @@pin9326 Called Ranklin Franklin? What is wrong with your obese ahs?!?!
      Can I get some cheese, homie? Consequences have actions.

  • @SylvesterFox007
    @SylvesterFox007 ปีที่แล้ว +162

    Is the dub faithful to the literal Japanese translation? No. Is the dub faithful to the no-holds-barred irreverent brand of humor Lupin The Third was going for? Yes. And do the voice actors absolutely nail the characters better than most dub actors could ever dream of? Also yes.
    Honestly, this whole thing just puts a big smile on my face. I'm glad these actors reunited to dub so much more Lupin, but Part 2 will always set the standard

    • @ianfinrir8724
      @ianfinrir8724 9 หลายเดือนก่อน +20

      The Dub is to the spirit, not the letter. But everyone's cool with that.

  • @Lotties_handsaw
    @Lotties_handsaw 2 ปีที่แล้ว +540

    i will be using "this place looks like a damn function room in a Chinese restaurant in North Dakota" whenever I need to either roast someone's crib, or really need to compliment it

    • @ianfinrir8724
      @ianfinrir8724 2 ปีที่แล้ว +33

      That is just such an oddly specific reference.

    • @trainman5675
      @trainman5675 8 หลายเดือนก่อน +2

      I wanna know the situation that led to him being in that scenario lol

  • @NYRfan85
    @NYRfan85 3 ปีที่แล้ว +972

    This is the dub that introduced me to Lupin III, back when Adult Swim aired it in 2003. The dub is probably one of the most well-done and true-to-the-original-style dubs of any anime. It's supposed to be campy, which is why the dub is perfect!

    • @BlooCollaGal
      @BlooCollaGal 2 ปีที่แล้ว +17

      Same, it was one of my favorite shows as a kid.

    • @keithsimpson2685
      @keithsimpson2685 2 ปีที่แล้ว +29

      localization, not translation. I like it in this case.

    • @Cindy67917
      @Cindy67917 ปีที่แล้ว +2

      Same with me.

    • @mark030a
      @mark030a ปีที่แล้ว +2

      Reminds me of the British dub of Lum the Invader Girl

    • @kewrock
      @kewrock 4 หลายเดือนก่อน +2

      Agreed. 20 years ago I discovered Lupin on Adult Swim also. I remember I fell asleep earlier that evening watching whatever was on Cartoon Network. I woke up around midnight to this. I was hooked on the vintage look and feel of it, but with modern and very adult dialogue. I had no Idea what it was. But the animation style reminded me of Battle of the Planets/Gotchaman, which I've been a fan of since the 70s.

  • @noonoox12
    @noonoox12 2 ปีที่แล้ว +271

    "Show them the blunt end of your sword!" "That's my second favourite end..."

    • @1Sariat5
      @1Sariat5 ปีที่แล้ว +11

      That is such a damn good joke i hate it

  • @youtubeuser2188
    @youtubeuser2188 3 ปีที่แล้ว +616

    A 5 minute egg must boil for 5 minutes.

    • @sailormoonfaiza
      @sailormoonfaiza 3 ปีที่แล้ว +90

      Correction* A 3 minute egg must boil for 3 minutes.

    • @weasel_husband
      @weasel_husband  3 ปีที่แล้ว +96

      I think about that line on a daily basis

    • @doubt2022
      @doubt2022 2 ปีที่แล้ว +12

      what even is a 5 minute egg

    • @TheNorwellian
      @TheNorwellian 2 ปีที่แล้ว +21

      @@doubt2022
      A 5 minute egg that has to boil for 5 minutes

    • @A3MinuteEgg
      @A3MinuteEgg ปีที่แล้ว +6

      @@sailormoonfaiza it appears that I have been summoned

  • @warped_rider
    @warped_rider 2 ปีที่แล้ว +442

    "I'm not even a friggin' woman!"
    "Nobody's perfect!"
    Is that a "Some Like It Hot" reference? Damn, of all the places...

    • @daelen.cclark
      @daelen.cclark 2 ปีที่แล้ว +28

      Always where you expect it least.

    • @rwall514
      @rwall514 2 ปีที่แล้ว +19

      Was going to comment on that. I guess it was a bit more… relevant in the 1970s, and was just too good to pass up when it came time to dub it in the 2000s.

    • @d-manthecaptain1382
      @d-manthecaptain1382 ปีที่แล้ว +11

      That Blue Hedgehog again of all places!?

    • @pokemaniacalex8031
      @pokemaniacalex8031 ปีที่แล้ว +3

      @@daelen.cclark Like the Goddamn Spanish Inquisition.

    • @thehunterator520
      @thehunterator520 17 วันที่ผ่านมา

      Yeah, that episode was a reference to some like it hot

  • @Felix-_
    @Felix-_ 3 ปีที่แล้ว +720

    OMG yes = "I'm not even a woman" "well nobody's perfect !" I love Lupin and I love Some Like It Hot that's really perfect !

    • @just_a_tepig3611
      @just_a_tepig3611 3 ปีที่แล้ว +37

      I noticed the reference too though couldn't remember the movie name thinking it was "too hot to handle" some reason

    • @zero1zerolast393
      @zero1zerolast393 2 ปีที่แล้ว +5

      @@just_a_tepig3611 some like it hot

    • @DinsRune
      @DinsRune 2 ปีที่แล้ว

      @@just_a_tepig3611 you were close

  • @TheMillenniumWitch
    @TheMillenniumWitch 3 ปีที่แล้ว +547

    "Lupin is to be shot on sight. If you fail, I expect you to shoot each other!"
    Ok that broke me 🤣

    • @AngusArtEntertainment
      @AngusArtEntertainment ปีที่แล้ว +5

      "YAWOHL!"

    • @willnack5315
      @willnack5315 2 หลายเดือนก่อน

      What do you expect, Nazis are a bunch of nut jobs!

    • @greenxlady4585
      @greenxlady4585 หลายเดือนก่อน +1

      3:34 for anyone wondering

    • @solidbeard8324
      @solidbeard8324 หลายเดือนก่อน

      ​@@AngusArtEntertainment "Wait, what ?"

  • @sobakiin1797
    @sobakiin1797 3 ปีที่แล้ว +623

    Why are some of these actually amazing one liners?

    • @sailormoonfaiza
      @sailormoonfaiza 3 ปีที่แล้ว +107

      The dub is a goldmine for funny dialogue.

    • @ianfinrir8724
      @ianfinrir8724 2 ปีที่แล้ว +71

      It helps that Richard Epcar, who voices Jigen, wrote a lot of the dub script.

    • @Never_heart
      @Never_heart 2 ปีที่แล้ว +33

      Because the actors are actually pretty skilled and fully committed to the shtick

  • @LeoDBW
    @LeoDBW 10 หลายเดือนก่อน +42

    "Fujiko thinks SHE got it tough, but I'm the one with the vengeful ex who happens to be the queen of the zombies!"
    -Arsène Lupin III, 1977

  • @Crystallinesoup
    @Crystallinesoup 3 ปีที่แล้ว +601

    I wish they would have followed up jigen saying "you've seen the wizard of oz too many times" with the clip of lupin screaming that he's seen it 100 times

    • @AwesomeAutismHC
      @AwesomeAutismHC 2 ปีที่แล้ว +35

      This along with the undubbed episode where we see Lupin loves Superman is the kind of little character bits I love to see.

    • @daelen.cclark
      @daelen.cclark 2 ปีที่แล้ว +6

      Makes you wonder what got him to watch it that many times.

    • @Crystallinesoup
      @Crystallinesoup 2 ปีที่แล้ว +7

      @@daelen.cclark headcanon that it's because its fujikos favorite movie or smthn

  • @kappamykappa6112
    @kappamykappa6112 2 ปีที่แล้ว +123

    2:42 "Y'know, it's moment's like these that make a man proud to be a violent criminal." (My new motto.)

  • @aswirlything5838
    @aswirlything5838 2 ปีที่แล้ว +145

    Three Bros, chilling in their fiat, commiting various crimes worldwide because they're mutually supportive of eachother.
    The vibes are immaculate

  • @bogbert7019
    @bogbert7019 2 ปีที่แล้ว +237

    "He's fat because he's smarter, he knows where all the cheese is"
    "Where's you find all those stinky rags?"
    "Hey that's uncalled for, we stink these rags up all by ourselves!"
    Dialogue at its finest lmao

  • @willdill4987
    @willdill4987 2 ปีที่แล้ว +218

    "Contrary to what you heard my bedroom is not a drive-thru"
    Jesus Christ I need to rewatch this series. So many good jokes went over my head

    • @mariothane8754
      @mariothane8754 2 ปีที่แล้ว +14

      My goodness this is a great joke.

  • @TehCODKingz
    @TehCODKingz 2 ปีที่แล้ว +148

    "I'm starting to get genus-envy." this is the best line that has ever been spoken into existence

  • @stonebrunermer5491
    @stonebrunermer5491 2 ปีที่แล้ว +159

    It's like somewhere between a real-time fandub and an abridged version

    • @pokemaniacalex8031
      @pokemaniacalex8031 ปีที่แล้ว +10

      Early 2000's Adult Swim dubs were something else, weren't they?

  • @darrenheideman2546
    @darrenheideman2546 3 ปีที่แล้ว +356

    The dub was off script, but aside from certain pop culture references, it didn't detract from the episodes.

    • @sailormoonfaiza
      @sailormoonfaiza 3 ปีที่แล้ว +58

      Even in the original Japanese Sub, there were some jokes that made references to Pop Culture.

    • @darrenheideman2546
      @darrenheideman2546 3 ปีที่แล้ว +47

      @@sailormoonfaiza Right, like with episode with the microfilm hidden in Zenigata's tooth. The passwords Lupin and Jigen use reference the Beatles and Elvis Presley.

    • @darrenheideman2546
      @darrenheideman2546 3 ปีที่แล้ว +12

      @@sailormoonfaiza I meant things like mentions of The Simpsons, Shaq, Brittney Spears, and eBay.

    • @AwesomeAutismHC
      @AwesomeAutismHC 2 ปีที่แล้ว +13

      @@darrenheideman2546 Those would be anachronisms!

    • @daelen.cclark
      @daelen.cclark 2 ปีที่แล้ว +8

      @@sailormoonfaiza
      Like a whole episode around Superman (one that wasn’t dubbed, sadly).

  • @tuojiangoman3228
    @tuojiangoman3228 ปีที่แล้ว +50

    9:04 Fun fact, Lupin is safe in only 9 countries in the whole world.

  • @DirtyBeret
    @DirtyBeret 2 ปีที่แล้ว +173

    06:35
    Old man: "[...] we can retire now to the solarium for a game of twister"
    Zenigata: "To hell with that, I mean, I don't want to be rude but I didn't come here to have fun. I came here because you promised to deliver Lupin".
    Scottish man: "Yeah. I'm with old foot fungus here. Unless you're talking about naked, drunken twister. Cause I'm always up for that"
    I CANNOT EVEN. I HAVE DIED LAUGHING.

    • @JohnSmithsu2006
      @JohnSmithsu2006 ปีที่แล้ว +11

      The Scottish man is supposed to be a stereotypical 1950s American

  • @jadelock302
    @jadelock302 2 ปีที่แล้ว +126

    3:51 as a russian I can confirm, we do randomly say "mother Russia" for no reason

    • @krampus7520
      @krampus7520 2 หลายเดือนก่อน

      I stand behind you

    • @moron1138
      @moron1138 หลายเดือนก่อน

      Бейзд

  • @theflickchick9850
    @theflickchick9850 2 ปีที่แล้ว +110

    "Show him the blunt end of your sword!"
    "That's my second favourite end,"
    *bah-wah-wah-wah*
    IM DYING. And yes, that "Some Like It Hot" reference was absolutely wonderful!

  • @faceache6262
    @faceache6262 2 ปีที่แล้ว +40

    5:39 that music transition is flawless

  • @Analog_Mind47
    @Analog_Mind47 3 ปีที่แล้ว +159

    You missed "Inshalla you two....That means Good Freaking Luck!"

  • @Rgoid
    @Rgoid 3 ปีที่แล้ว +117

    “Here lies poor Lupin, Fujiko-less. At least when she visits, he can look up her dress.”

  • @ThenamesFaceless
    @ThenamesFaceless 2 ปีที่แล้ว +86

    2:45 What the actual fuck is the context for this, first Lupin speaks a language sounding like a hybrid between French, Italian and Arabic, and then he pours his soul into a scream

    • @ianfinrir8724
      @ianfinrir8724 2 ปีที่แล้ว +40

      Lupin was under the effects of the Pharaoh's Curse

    • @chumbusi8147
      @chumbusi8147 2 ปีที่แล้ว +17

      Lupin smoked too much weed.

    • @thepainthepain
      @thepainthepain ปีที่แล้ว +8

      Brother u think any of these have context

  • @Formula_Zero_EX
    @Formula_Zero_EX ปีที่แล้ว +28

    9:33
    “WHOA! You’re a woman! Wha-“
    😂

  • @twerlydreamer9897
    @twerlydreamer9897 2 ปีที่แล้ว +52

    9:57 I can't even imagine that

  • @lordadorable1140
    @lordadorable1140 ปีที่แล้ว +27

    0:57 that’s a pretty good comeback

    • @MrVoyeurific
      @MrVoyeurific ปีที่แล้ว +2

      Rat rat rat 🐀 rat 🐀

  • @anemoi6803
    @anemoi6803 3 ปีที่แล้ว +98

    Man, Ghost Stories must have made this dub fucking proud
    And naturally Kaguya Dub has emerged for our generation to continue the great tradition of Dubs becoming their own abridged series

  • @pikitat
    @pikitat 2 ปีที่แล้ว +39

    "He's fat because he's smarter - he knows where all the cheese is."

  • @willienixdorf2374
    @willienixdorf2374 ปีที่แล้ว +16

    2:03 “mistakes? you mean like that moustache of yours”
    What a comeback! 😂

  • @Fueledbystardust
    @Fueledbystardust 2 ปีที่แล้ว +82

    3:06 For some reason when I saw that episode, Jigen running out with a clapperboard made me laugh really hard

  • @cidredwood6170
    @cidredwood6170 2 ปีที่แล้ว +29

    "Careful, its a demon!"
    Even with all the supernatural shit that goes on in Lupin, this is still the most bizarre line

  • @IceCreamMeatballs
    @IceCreamMeatballs ปีที่แล้ว +32

    I honestly love the Lupin dub, it feels like a naughty Hanna Barbera cartoon

    • @fujicakes_
      @fujicakes_ หลายเดือนก่อน +1

      This is the best way I have heard the dub described and I can’t agree more.

  • @idot3331
    @idot3331 2 ปีที่แล้ว +106

    2:09 I like how you can hear Zenigata pause and struggle to think of a comeback, and then sounds unsure of it as he finishes saying it

  • @Spudtron98
    @Spudtron98 2 ปีที่แล้ว +66

    9:12
    "Ein! Zwei! Drei! Whatever the hell four is in German!"

  • @cupids_favourite_aro4578
    @cupids_favourite_aro4578 2 ปีที่แล้ว +49

    10:37 "I Goemon Ishikawa say to you *HA HA*"

    • @daelen.cclark
      @daelen.cclark 9 หลายเดือนก่อน +1

      He just got the last laugh over a slot machine he was struggling with.

  • @BoneisBone
    @BoneisBone 2 ปีที่แล้ว +23

    5:15 Zenigata Finally Admits his Love to Lupin

    • @daelen.cclark
      @daelen.cclark 4 หลายเดือนก่อน

      7:41 this cements it.

  • @MrBleuskyz
    @MrBleuskyz 2 ปีที่แล้ว +85

    2:46 : A: Starts speaking manic gibberish
    B: Oh no, he’s getting worse!
    A: Starts screaming

    • @GenericProtagonist118
      @GenericProtagonist118 2 ปีที่แล้ว +2

      Perfectly Cut Scream material.

    • @thepainthepain
      @thepainthepain ปีที่แล้ว +2

      IDK WHAT THE FUCK WAS GOING ON THERE BUT THATS NOT GERMAN MANO 💀💀💀

  • @TheQuashingoftheTub
    @TheQuashingoftheTub 2 ปีที่แล้ว +26

    5:12
    Left side of brain: "Make a note of that."
    Right side of brain: "This explains a lot."

  • @nathanwithrow35
    @nathanwithrow35 ปีที่แล้ว +22

    I'm trying to explain the internet to someone new to it 8:15

  • @justin42520
    @justin42520 3 ปีที่แล้ว +297

    It's really accurate to the tone of the manga and the original lines/RAW anime. You notice it at this point as it goes on. It's really hard to parody the series without it coming off like the manga or a campy episode of the older shows. Besides, the show parodies a lot in popular and historic culture, which is where the Mad Magazine influence Monkey Punch had to create it and his style. lol

    • @KitKat_293
      @KitKat_293 2 ปีที่แล้ว +19

      especially because part 2 is an action comedy, at least these episodes are. (in comparison part 1 and part 4 for example is more of an action anime with comedic elements). When dubbing comedy that relies on word play, absurdity and irony, cultural references and line delivery, it’s super important to get a good comedic team together write your own jokes. Very few of the original jokes are going to translate well, just inherently. This dub feels like they did all that and is like a crowning achievement in that respect. They adapted it so well and created a lot of original script and content to make it work. Much like the original writers put in the work to write great comedy for Japanese language audiences

    • @ianfinrir8724
      @ianfinrir8724 2 ปีที่แล้ว +6

      It's to the spirit if not the letter.

    • @Aceshot-uu7yx
      @Aceshot-uu7yx ปีที่แล้ว +7

      It's difficult to translate comedy. Down right impossible with puns without it seeing insane. Localization on the other hand can accomplish what a translation can not.

    • @DimT670
      @DimT670 ปีที่แล้ว

      ​​​​​@@KitKat_293 puns and wordplay is the only thing you need to write equivalent jokes for, the cultural refferences absurdity irony andnline delivery you leave, you don't just totally wipe away the culture and writing of the people who wrote the thing, that's the worst kind of translation, it totally changes the text and its intend and meaning
      You change wordplay and puns the same way you you translate idioms, you put the equivalent one or if impossible add the equivalent amount and type in other places to preserve the text. The rest you leave because to change em is to destroy thw text not to foster communication between two language populations and preserve as much of the text as possible, which is literally the duty of a translator
      It doesn’t matter if someone won't understand a refference or some irony, that's the point of consuming unfamiliar work, its the same reason you don't just change all the recipes or words from a text in British English to American English when bringing it over to america, being exposed to a different culture you are unfamiliar with the one of the goals of art not a bug, and to wipe away that is usually an act of cultural erasure and cultural supremacy.

    • @juniorqindes8335
      @juniorqindes8335 ปีที่แล้ว +1

      @@DimT670 bro you literally tried to do that exact thing by using your misconceptions of homosexuals

  • @joechill6327
    @joechill6327 ปีที่แล้ว +22

    Goemon, Are we too career oriented?
    I'm dead, I'm laughing but I'm dead.

  • @Tucker0603
    @Tucker0603 2 ปีที่แล้ว +34

    1:42 holy shit that had me in stitches

  • @Mark-tq7bf
    @Mark-tq7bf 2 ปีที่แล้ว +49

    2:45 When friggin Fujiko is scared of lupin that badly you know shit went crazy

  • @prestormaridigal
    @prestormaridigal 8 หลายเดือนก่อน +7

    10:49 The greatest argument ever in history.

  • @Proto64Ness
    @Proto64Ness 2 ปีที่แล้ว +26

    2:52 just perfect

  • @chriswestergaard4506
    @chriswestergaard4506 ปีที่แล้ว +7

    "HMMM YES. APPEARS TO BE STAIRS OF SOME KIND!"

  • @robofistsrevenge3288
    @robofistsrevenge3288 2 ปีที่แล้ว +28

    1:47 straight up sounds like it's from an "abridged" shitpost.

  • @cubester874
    @cubester874 10 หลายเดือนก่อน +7

    7:39 Jigen: You know, a bit earlier would've been kind of nice. Not that I'm ungrateful.

  • @LePenguin
    @LePenguin 3 ปีที่แล้ว +39

    "Lupin is to be shot on sight! If you fail I expect you to shoot each other!"

  • @Yungghostin
    @Yungghostin 10 หลายเดือนก่อน +6

    "mistakes, you mean like that moustache of yours" had me Rollin 😂

  • @HierophantMeme
    @HierophantMeme 11 หลายเดือนก่อน +7

    I have so much Lupin brainrot rn, that almost every single one of these jokes lives rent free in my head 😭

  • @nathanizabeast
    @nathanizabeast 3 ปีที่แล้ว +77

    Fujiko: That horse has made me more money than my last divorce. I'd love to meet him and thank him personally. Where do you keep him? Back here somewhere?
    Mob guard: Listen miss, he's not real comfortable around beautiful ladies like yourself. Kinda shy, you know?
    Fujiko: You're not being serious are you?
    Mob guard: I don't know, are you?
    *Punches her in the face*

  • @hamburgerdog25
    @hamburgerdog25 2 ปีที่แล้ว +22

    "So come on. Candy Land? Moustrap? Hungry Hippos? Hm?" Too good

  • @AnonymusAxolotl
    @AnonymusAxolotl 11 หลายเดือนก่อน +6

    "Eins! Zwei! Drei! And whatever the hell four is in German!"

  • @anotherbig976
    @anotherbig976 2 ปีที่แล้ว +29

    I love how half of these are that one blimp episode lol

    • @AngusArtEntertainment
      @AngusArtEntertainment ปีที่แล้ว +3

      Please, call it a dirigible. The word "blimp" is so vulgar! (sobs)

  • @Azurada23rd
    @Azurada23rd ปีที่แล้ว +20

    8:45 I understood that reference lmao

  • @danwithaplan3742
    @danwithaplan3742 3 ปีที่แล้ว +61

    man this takes me back to my teens watching this on Adult Swim. Absolutely loved it!

    • @gilbertosantos2806
      @gilbertosantos2806 3 ปีที่แล้ว +4

      And me as a child watching it because i wasn't allowed to watch family guy.

    • @roleemack1535
      @roleemack1535 ปีที่แล้ว +1

      @@gilbertosantos2806 that didn't stop me ha

    • @Cindy67917
      @Cindy67917 ปีที่แล้ว +1

      And me when I was eight going on nine.

  • @ericshwedo4033
    @ericshwedo4033 2 ปีที่แล้ว +110

    By “feels fake”, do you mean “is fucking incredible”?

    • @will__mem9rno
      @will__mem9rno 2 ปีที่แล้ว +24

      “feels fake” = too fucking good to be real

    • @justbny9278
      @justbny9278 2 ปีที่แล้ว +6

      @@will__mem9rno far too good to be true

  • @oo_atlas_oo
    @oo_atlas_oo ปีที่แล้ว +8

    "he's fat because he's smarter, he knows where all the cheese is" took me out like a .50 sniper round

  • @micharosa6201
    @micharosa6201 3 ปีที่แล้ว +35

    5:11 - The funniest tragedy

  • @cryptid4131
    @cryptid4131 2 ปีที่แล้ว +8

    1:48 WHY IS NO ONE TALKING ABOUT THIS

  • @coreymurray432
    @coreymurray432 3 ปีที่แล้ว +184

    You know, I've never seen a video that compiles these dub scenes with the equivalent scenes with the original Japanese voice track (subtitled in English, of course), to show the differences in dialogue between the two. Seems like that would be a good idea, don't you think?

    • @weasel_husband
      @weasel_husband  3 ปีที่แล้ว +64

      oooh that would be cool. I haven't watched the sub of the dubbed half of part 2 yet, but the tone in the undubbed second half is really different.

    • @coreymurray432
      @coreymurray432 3 ปีที่แล้ว +6

      @@weasel_husband Yeah, it really is.

    • @spacecadetkaito
      @spacecadetkaito 3 ปีที่แล้ว +11

      @@weasel_husband You should pick the most popular dub clips and compare them to the original japanese. I think that would be cool :D

    • @ianfinrir8724
      @ianfinrir8724 3 ปีที่แล้ว +8

      Sometimes, the Blu-Ray will let you use the English audio but use the subtitles for the Japanese dub

    • @coreymurray432
      @coreymurray432 3 ปีที่แล้ว +3

      @@ianfinrir8724 Good to know :)

  • @dylanayup34
    @dylanayup34 ปีที่แล้ว +11

    That Timing with the music between Sherlock Holmes the Third and Jigen called Lupin “pathetic” sounds perfect.
    5:33 to 5:43

  • @lazchurchyard1229
    @lazchurchyard1229 2 ปีที่แล้ว +31

    It's basically an official abridged series.

  • @MistaBrandoVA
    @MistaBrandoVA 3 ปีที่แล้ว +92

    I hope they continue to dub the older series like this at one point but keep the late 90's early 2000's humor lol.

    • @weasel_husband
      @weasel_husband  3 ปีที่แล้ว +16

      I'd do anything to get a dub of Lupin III part 1

    • @guardiansoulblade2673
      @guardiansoulblade2673 2 ปีที่แล้ว +8

      @@weasel_husband Your prayer has been answered sir, Lupin the Third Part 1 Episode 1 English Dub: th-cam.com/video/J2JmjkyiPEQ/w-d-xo.html

    • @weasel_husband
      @weasel_husband  2 ปีที่แล้ว +6

      @@guardiansoulblade2673 you're my hero! this is amazing, I don't follow Lupin news so I had no idea!!!!

    • @guardiansoulblade2673
      @guardiansoulblade2673 2 ปีที่แล้ว +4

      @@weasel_husband It just got put up yesterday and I managed to catch the live stream, it was so FUN!

    • @roleemack1535
      @roleemack1535 ปีที่แล้ว +1

      Now on to part 3 and finishing remaining of part 2

  • @kappamykappa6112
    @kappamykappa6112 2 ปีที่แล้ว +10

    5:12 Counting this as cannon

  • @joechill6327
    @joechill6327 ปีที่แล้ว +6

    I adore that the Wizard of Oz is a recurring joke.

  • @GrosvnerMcaffrey
    @GrosvnerMcaffrey 5 หลายเดือนก่อน +6

    6:46 i can't even 😂

  • @nicoanon
    @nicoanon 3 ปีที่แล้ว +38

    The dub is so nostalgic doe

  • @december-yx5xk
    @december-yx5xk 2 ปีที่แล้ว +17

    "Get your hands off my nipple" killed me. It's so damn funny lol

  • @ZeldaTheSwordsman
    @ZeldaTheSwordsman 2 ปีที่แล้ว +7

    One of my favorites here is "Despite what you may have heard, my bedroom isn't a drive-thru" because of how apt it is.

  • @andrewscott2583
    @andrewscott2583 3 ปีที่แล้ว +47

    there are so many comps like these i'm so happy that these are all new clips here 🥺

    • @weasel_husband
      @weasel_husband  3 ปีที่แล้ว +7

      thank you! i tried to find ones I hadn't seen alot

  • @KloTS846
    @KloTS846 2 ปีที่แล้ว +17

    2:46, made me die.

  • @kitestar
    @kitestar 6 หลายเดือนก่อน +3

    It’s an amalgam of a 4kids dub mixed with an abridged series, _and we are all grateful for it_

  • @mariae.8160
    @mariae.8160 2 ปีที่แล้ว +18

    Genshi : Idk it looks bad
    Lupin: So does your beard, so what?
    Genshi: Shut up

  • @alexanderkazantzis8019
    @alexanderkazantzis8019 2 ปีที่แล้ว +22

    1:31 I’m saving this for myself, thank you for your cooperation

  • @CeramicQuill
    @CeramicQuill 2 ปีที่แล้ว +11

    Lupin doesn't even need the anime abridged treatment, the dub covers it

  • @jjju3
    @jjju3 2 ปีที่แล้ว +14

    0:10 HELP i havent watched ANY lupin yet but this made me laugh out loud so hard i had to _stop_ to wait until i watch some to get this in real time. holy shit thats funny

  • @MTdaBlacking
    @MTdaBlacking ปีที่แล้ว +3

    8:19
    Freakin' Jigen and his flying pun 🤣

  • @iliakatster
    @iliakatster 2 ปีที่แล้ว +9

    That "some like it hot reference"

  • @clayisahottie
    @clayisahottie 2 ปีที่แล้ว +9

    I got into Lupin the 3rd as a whole *because* of this dub/localization.

  • @acetrigger1337
    @acetrigger1337 2 ปีที่แล้ว +10

    the Dub abridges itself...!

  • @bingobazingo9565
    @bingobazingo9565 2 ปีที่แล้ว +15

    I don't know how to say this but all the characters on the show are Chaotic Neutral

    • @ianfinrir8724
      @ianfinrir8724 2 ปีที่แล้ว +11

      Lupin himself is the embodiment of "God let me live another day and I'm about to make it everyone's problem."

    • @LupinticDream
      @LupinticDream 2 ปีที่แล้ว +2

      @@ianfinrir8724 Perfect description.

  • @Kaiser_Melon
    @Kaiser_Melon 2 ปีที่แล้ว +8

    "Your either with us or your legal ass is grass"

  • @TheRealNormanBates
    @TheRealNormanBates 2 ปีที่แล้ว +6

    9:28 I'm no stranger to fowl language.

  • @TheMrfoxguy
    @TheMrfoxguy 2 ปีที่แล้ว +7

    I picture the geneon voices in my head when reading the manga

  • @gljames24
    @gljames24 2 ปีที่แล้ว +21

    5:55 I didn't know father was in Lupin III

    • @hamburgerdog25
      @hamburgerdog25 2 ปีที่แล้ว +3

      Glad I'm not alone on this lol

    • @daelen.cclark
      @daelen.cclark 9 หลายเดือนก่อน

      He does kinda sound like that, doesn’t he?

    • @SparkleCakezz
      @SparkleCakezz 3 หลายเดือนก่อน

      The voice sounds familiar AND when paired with what you said it's ringing a bell but I CANT REMEMBER WHAT YOURE TALKING ABOUT

  • @mmangaboi_5355
    @mmangaboi_5355 2 ปีที่แล้ว +7

    Something abt "Let's go, Jigenskie!" caught me really off guard lmao

  • @beathecat6604
    @beathecat6604 4 หลายเดือนก่อน +1

    “In the words of our great leader, YOU’RE EITHER WITH US, OR YOUR LITTLE ASS IS GRASS!!” Took me out

  • @Hbot208
    @Hbot208 2 ปีที่แล้ว +8

    I love how it's one part alright dub and one part Ghost Stories

    • @Soufriere84
      @Soufriere84 2 ปีที่แล้ว +1

      And this predates the Ghost Stories dub by two years!

    • @ianfinrir8724
      @ianfinrir8724 ปีที่แล้ว

      Monkey Punch pretty much said "Do whatever you want" when it came time to dub the series.