Vikings | My Mother Told Me (Old Norse) Lyrics & Translation [Halfdan & Harald]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ส.ค. 2024
  • ~ More translations available in the subtitles!
    Brothers Halfdan and Harald singing “My Mother Told Me” in Old Norse in season 5.
    ► More from Vikings: • Vikings & Valhalla (se...
    ► More videos in Old Norse: • Old Norse
    ► More Viking-inspired songs: • Viking songs
    ► All my translations: • My Translations
    The pronunciation is… admittedly spot on. Not perfect, but surely pretty good, nonetheless. The lyrics mixed up a bit the lines of the original poem, and at 0:08 this resulted in the line “that I should buy” being followed by “voyage far with the Vikings” instead of making it go “I should buy ships and good oars”, as it should have been.
    I know a transcription in runes of such a text doesn’t really have any reason to be, if not as a treat, but yeah…that’s just what it is, bear with me.
    Any suggestion and/or observation is warmly welcome.
    Season 5, episode 10: "Moments of Vision"
    Title: Þat mælti mín móðir (My mother told me so)
    Halfdan the Black: Jasper Pääkkönen
    Harald Finehair: Peter Franzén
    #FlamSparks #MyMotherToldMe #Vikings #Norse #OldNorse #nordicmusic #nordicmythology #norsemythology #scandinavia #scandinavianfolklore #nordicfolklore #norsefolklore #norsemusic #futhark #runes #futharkrunes #rune #ÞatMæltiMínMóðir
    -------------------------------------------------------------------------------------------------
    Follow me on Instagram: / flamsparks

ความคิดเห็น • 128

  • @night_wolf_6254
    @night_wolf_6254 ปีที่แล้ว +69

    A fact about this song I think most don’t know is that this was part of a famous Viking poetics poem after he killed his first person as a child he went back n later wrote his mother told him someday he will buy a boat n sell to different shores . She believed he would be a great fighter which he actually was he killed a few men actually n has a famous poem plead to the king for his life

  • @Sunny-ld4nn
    @Sunny-ld4nn 2 ปีที่แล้ว +185

    Man I love this song, my language isn't anywhere near Norse so I'm struggling like hell pronouncing the words

    • @tutuanimacoes6220
      @tutuanimacoes6220 ปีที่แล้ว +7

      Bro my only struggle is to spell the á as an o and the ö as an e

    • @einstien2409
      @einstien2409 ปีที่แล้ว +2

      I live in a totally differnt continent and speak a totally different kind of linguistic which is no where near related to Norse. I agree with you. The pronounciations are kinda hard.

    • @vekteren3549
      @vekteren3549 ปีที่แล้ว +12

      As a Norwegian i still struggle😅

    • @ElSings
      @ElSings ปีที่แล้ว +5

      Well, this is OLDE Norse, so trust me it’s much different than the actual norwegian that we speak😂

    • @vekteren3549
      @vekteren3549 ปีที่แล้ว +2

      @@ElSings Ahah helt sant

  • @burthabard8316
    @burthabard8316 11 หลายเดือนก่อน +40

    I saw a Swedish guy that was 6 foot 6 with long red Hair in a ponytail shaped at the sides. Covered in nordic tattoos Stood beneath glastonbury Tour singing this Looking out across the levels. Towards the Bristol channel with the mist rising It was like a spirit of the past there in the moment. The whole place was silent. When he'd finished, he simply walked down the Hill and never said a word The people around were in total shock It was the most moving moment I have ever witnessed in my life.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  11 หลายเดือนก่อน +3

      If he never said a word, how do you know he was Swedish?

    • @burthabard8316
      @burthabard8316 11 หลายเดือนก่อน

      @FlamSparks folk go up there on top the tor they ask were have you travelled from folk tell them why they came to there what there doing there and were there going if you now of Glastonbury tor you will now the atmosphere

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  11 หลายเดือนก่อน

      @@burthabard8316 but you said he never said a word...so did he, or didn't he?

    • @burthabard8316
      @burthabard8316 11 หลายเดือนก่อน +1

      @FlamSparks Meaning he never said a word when he left after singing.while sat down In a group talking, He was asked by folk Sat around What his tattoos were in relation to. he discussed that he had come from. Sweden and was Swedish And the tattoos were in relation to nordic pagan gods He had come to Glastonbury because of the paganism of the area. And a Viking Battle that took place at Edington out on the levels I then informed him that the Battle he was talking about was believed to have happened at cannington quarry And The Vikings did indeed cross on the Comwich passage of the river parrett and made there way to the Fort a cannington and I told him were and how to find the place /places of the Battle ground its history etc

    • @deniser9625
      @deniser9625 9 หลายเดือนก่อน

      Who here has a feeling that he he was Erik the red The last pagan Viking

  • @mariaelizabeth6066
    @mariaelizabeth6066 ปีที่แล้ว +22

    Halfdans death killed me😢

  • @moein6822
    @moein6822 2 หลายเดือนก่อน +1

    King Harald,s voice is so good❤️‍🔥

  • @shamimayazi4794
    @shamimayazi4794 ปีที่แล้ว +8

    Thanks For This Masterpiece ⚔⚔

  • @B.Eisenseite
    @B.Eisenseite 10 วันที่ผ่านมา

    so many goosebumbs... 🐺🐺🐺🐺

  • @mihajelamatic6882
    @mihajelamatic6882 ปีที่แล้ว +7

    Sad scene,soul crying😪

  • @mikonaromi
    @mikonaromi ปีที่แล้ว +15

    Вау😍 мурашки по коже от этой сцены и песни🤟

  • @plimmeljig
    @plimmeljig 8 หลายเดือนก่อน +5

    Skald has a great version of this song

  • @shakawmogami7367
    @shakawmogami7367 ปีที่แล้ว +13

    Vídeo top, precisava dessa letra

    • @andreiacarvalho9849
      @andreiacarvalho9849 10 หลายเดือนก่อน +2

      Concordo procurei tanto agora achei

  • @deniser9625
    @deniser9625 8 หลายเดือนก่อน +5

    It would be cool If you were in a Scandinavian forest and started hearing this you're walking around the forest and you just start hearing old Norse

    • @dannyboi-tg3kt
      @dannyboi-tg3kt 7 หลายเดือนก่อน

      Pretty sure that would be terrifying

  • @GoofyFun760
    @GoofyFun760 ปีที่แล้ว +14

    i speak primarily American English (as 'english' changes depending on your geographic locatoin), i spent the better have of a 2wks learning how to sing THIS part of the song (as there is a 2nd verse not often sung), and TBH, im entranced by the history of the song, who it was based on and who wrote it....and i found out that my lineage (as with many) is the countries touching the North Sea...

    • @Taz.K
      @Taz.K 10 หลายเดือนก่อน

      I speak American English too and it’s easy for me. Granted, I’ve studied German and Swedish.

  • @filipbuskovic3373
    @filipbuskovic3373 ปีที่แล้ว +3

    Wow I never witnessed translation like this.

  • @thearbiter8153
    @thearbiter8153 ปีที่แล้ว +17

    I'd love to see a full translation of both verses

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  ปีที่แล้ว +4

      "Both verses"?

    • @hellfire66683
      @hellfire66683 11 หลายเดือนก่อน

      ​@FlamSparks there's actually more to the song/poem than what is shown here

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  11 หลายเดือนก่อน

      @@hellfire66683 in which text?

    • @thearbiter8153
      @thearbiter8153 11 หลายเดือนก่อน

      @@FlamSparks supposedly the second is also in egils saga however I have not read it there myself, only in other places such as lyricstranslate.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  11 หลายเดือนก่อน +1

      @@thearbiter8153 I have. The text contains various bits of poetry unrelated one to the other. You should probably read the whole saga instead

  • @privetpupsik3586
    @privetpupsik3586 2 ปีที่แล้ว +15

    this reminds me of SKÁLD’s version…

  • @Neksy_
    @Neksy_ 8 หลายเดือนก่อน +2

    I love this song btw im from Poland we have 1% of vikings

  • @micahsapwell7494
    @micahsapwell7494 ปีที่แล้ว +4

    His mother told him

  • @princedaemontargaryen4971
    @princedaemontargaryen4971 ปีที่แล้ว +3

    Learn a bit old Norse cause of this song

  • @martynsoogen7464
    @martynsoogen7464 ปีที่แล้ว

    was looking for a good translation ,u delivered trice

    • @prsvoidwalker7604
      @prsvoidwalker7604 หลายเดือนก่อน

      Honestly have to agree, every single variation of the song has different lyrics and it's finally nice to have found one that actually is correct. 10/10 video just for accuracy.

  • @khaosmonoxide4906
    @khaosmonoxide4906 4 หลายเดือนก่อน +1

    everybody badass untill the trees start singing this song

  • @xhkxc
    @xhkxc 2 ปีที่แล้ว +11

    you know I think you should upload the songs in Latin I want to see their lyrics

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  2 ปีที่แล้ว +2

      In... Latin? Why would I do that?

    • @xhkxc
      @xhkxc 2 ปีที่แล้ว +1

      @@FlamSparks You have uploaded videos of the Latin Spanish language and it calls my attention

    • @lyrianmaximus4561
      @lyrianmaximus4561 ปีที่แล้ว +7

      Ah yes. Those Italian Vikings.

    • @lyrianmaximus4561
      @lyrianmaximus4561 ปีที่แล้ว +1

      @Odin ...what? I'm not able to understand your question. Are you an Italian Viking?

  • @dailyswaf
    @dailyswaf 2 ปีที่แล้ว +4

    I AM IVAR THE BONELESS

    • @jlb5991
      @jlb5991 ปีที่แล้ว

      No u ain’t 😐

  • @thomasgilkerson8745
    @thomasgilkerson8745 ปีที่แล้ว

    minnir mig á ættartréð mitt sem ég lærði

  • @Uncleduncledinklecrunkle
    @Uncleduncledinklecrunkle ปีที่แล้ว +3

    You translated it in younger futhark for the runes but are any of your other runic translations in elder futhark?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  ปีที่แล้ว +8

      First out, it's a transliteration (that is, a transposition from an alphabet to another), not a translation (from a language to another).
      Then, no, my transcriptions in runes are all in YF (at the best, I use EF for the title, but then the lyrics are still in YF). This is because YF fits much better Old Norse than EF: the latter was used at a much earlier stage of the language (Proto-Norse), and gives some problems when used to transcribe Old Norse

    • @Uncleduncledinklecrunkle
      @Uncleduncledinklecrunkle ปีที่แล้ว +6

      @@FlamSparks thank you for the clarification! It’s good to learn from someone with first hand experience and I also thank you for the correction! Some people get pissy but I think it’s just more information absorbed, plus I love learning of viking culture and other things involving the time period and knowing minor things like translation and transliteration are good to prevent misinformation.

  • @WickedFate
    @WickedFate ปีที่แล้ว +1

    Got u my guy

  • @Wh1terun_Guard
    @Wh1terun_Guard ปีที่แล้ว +6

    Why the hell i can read the runes ?

    • @deniser9625
      @deniser9625 9 หลายเดือนก่อน

      I have a thing that can translate
      Aurebesh If I use it a lot my brain starts to auto translate Something similar must be happening

  • @andreiacarvalho9849
    @andreiacarvalho9849 10 หลายเดือนก่อน +1

    Nossa achei a letra muito massa👏👏👏👏👏

  • @bittenswan1093
    @bittenswan1093 3 วันที่ผ่านมา

    Are the actors here pronouncing everything correctly? If so that’s pretty damn fucking cool.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  2 วันที่ผ่านมา

      Read the description

    • @bittenswan1093
      @bittenswan1093 2 วันที่ผ่านมา

      @@FlamSparks I see, thanks. Very delightful work you’ve done 👍

  • @melissarose328
    @melissarose328 10 หลายเดือนก่อน

    i do not know the language but, the pronunciation seems really easy

  • @smit3418
    @smit3418 หลายเดือนก่อน +2

    Rus Vikings

  • @HYDROCARBON_XD
    @HYDROCARBON_XD ปีที่แล้ว +1

    Its literally exactly the same as old dutch and old english

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  ปีที่แล้ว +3

      It's literally not the same, because they're three distinct languages, even belonging to different branches of the Germanic family: Old English and Old Dutch were West Germanic languages, while Old Norse was a North Germanic language, which means they had very distinct traits that made it impossible to confuse them.

  • @ImBleedforme
    @ImBleedforme 10 หลายเดือนก่อน

    I speak spanish, i dont know why but its very easy pronounce for me

    • @TheCryingEarth_Chan_
      @TheCryingEarth_Chan_ 7 หลายเดือนก่อน

      So as a Spanish person you can say ö and æ and other Germanic sounds that even my keyboard doesn't speak, that's impressive

  • @jonnyueland7790
    @jonnyueland7790 9 หลายเดือนก่อน +1

    As a Norwegian I can say the translation is not accurate. But good enough.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  9 หลายเดือนก่อน

      Care to elaborate?

    • @jonnyueland7790
      @jonnyueland7790 9 หลายเดือนก่อน

      @@FlamSparks Hei, eg bur på Jæren sør for Stavanger. Mange av vikingene som reiste til utlandet kom fra dette område. Og lokal dialekten me har fra området bruker mange av de originale viking orda fortsatt i dag.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  9 หลายเดือนก่อน

      @@jonnyueland7790 det förklarar inte vad är det för fel i min översättning

    • @jonnyueland7790
      @jonnyueland7790 9 หลายเดือนก่อน

      @@FlamSparks Nei ingen feil. bare forskjell på dialekt.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  9 หลายเดือนก่อน

      Din första kommentar säger bokstavligt "the translation is not accurate", vilket har en jättespecifik betydelse.

  • @andersgulowsen2814
    @andersgulowsen2814 11 หลายเดือนก่อน +1

    Jeg forstår halvparten.. Islendinger forstår mye mer. " I understand half.. Icelandic people .. way more"

  • @EllaIpashitz
    @EllaIpashitz 2 หลายเดือนก่อน

    2359mine
    ...

  • @scynthetic
    @scynthetic ปีที่แล้ว

    song is in old norse but used runes are in YF?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  ปีที่แล้ว +4

      Not "but": the runes are in YF *because* the song is in Old Norse

    • @leonardotokar5377
      @leonardotokar5377 ปีที่แล้ว

      What is YF?

    • @marcroob4624
      @marcroob4624 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@leonardotokar5377
      I guess younger futhark, Wich is a version of runes. (There are multiple)

  • @timmyvanhoute9895
    @timmyvanhoute9895 ปีที่แล้ว

    It's a re-upload video 😅😆

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  ปีที่แล้ว +1

      Oh yeah, look! Anyone would be able to translate from Old Norse, right?

  • @ParanormalMasters
    @ParanormalMasters 11 หลายเดือนก่อน +1

    ᚺᛖᛚᛚᛟ 👋

    • @Jigsaw_442
      @Jigsaw_442 4 หลายเดือนก่อน +1

      ᚴᚢᛁᚦᛁᛅ ᛒᚱᚢᚦᛁᚱ
      kveðja bróðir

  • @Aidan_H4
    @Aidan_H4 11 หลายเดือนก่อน

    I feel like season 5 was just pointless civil wars. The only adventure was the Mediterranean. Season 6 was pretty good with the vinland arc.

  • @blinksforever6430
    @blinksforever6430 2 ปีที่แล้ว +2

    How are you? Sorry I was rude.

  •  4 หลายเดือนก่อน

    Long live ukraine brothers ❤

  • @occupyislam1657
    @occupyislam1657 26 วันที่ผ่านมา

    Kozaks vs Vikings I LOVE it! 🩷

  • @WickedFate
    @WickedFate ปีที่แล้ว

    This is the wrong lyrics for English for the simple fact I know who to speak nordic

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  ปีที่แล้ว +1

      Then pray tell me what's wrong with my English *translation* (not "lyrics", this is a _translation)_
      Oh, and the language is called "Old Norse". "Nordic" is a branch of the Germanic languages, more appropriately known as "North Germanic languages"

    • @JhoferGamer
      @JhoferGamer ปีที่แล้ว

      @@FlamSparks it is perfect actually. Though what he might have meant was it is not the lyrics of the english version of this song

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  ปีที่แล้ว +1

      @@JhoferGamer well, the fact that they claim to speak "nordic" would imply that they compared the lyrics and the translation and found some actual mistake....it doesn't take knowing Old Norse to see that the English lines don't match the English lyrics

    • @JhoferGamer
      @JhoferGamer ปีที่แล้ว

      @@FlamSparks oh right, I didn't read his whole comment lol. Yeah no, these lyrics you have written are not wrong.

  • @Jyukio
    @Jyukio 7 หลายเดือนก่อน

    I loved this scene so much

  • @user-pf3kv4bv5s
    @user-pf3kv4bv5s ปีที่แล้ว +1

    Wrong use of ᚬ rune but otherwise not bad

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  ปีที่แล้ว +2

      I purposely decided to use it to transcribe "á" because otherwise I'd never use it. And that didn't sit well with me.

    • @user-pf3kv4bv5s
      @user-pf3kv4bv5s ปีที่แล้ว +1

      @@FlamSparks But ᚬ transmit ą sound
      This rune should replace ᛅ if it follow before or after "n" or "m"
      For example, the line "Standa upp í stafni" should be translated into runes as ᛋᛏᚬᛏᛅ ᚢᛒ ᛁ ᛋᛏᛅᚠᚾᛁ
      Also "v" sound should be transmitted by ᚢ rune (not ᚠ)

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  ปีที่แล้ว

      Well...no? Not quite? Where did you find this one? ᚬ comes from that sound that later developed to become either "o" or "á". Just consider that its name is "ansuz", which evolved in Old Norse to become "áss", so it makes quite sense to use it for an "á", even when not nasal.
      And....a "v" transcribed as a ᚢ? I think you're getting confused with Proto-Norse, when the consonant "v" didn't exist yet. Instead they had approximant "w", which was transcribed with a ᚹ, which later developed into a "v".
      It's possible that in some older inscriptions, this "w"-sound was still transcribed as ᚢ instead of ᚹ, and that maybe in some cases the use of ᚢ remained for a while, while the sound was shifting from an approximant to a consonant, but as a whole, ᚠ is generally used to transcribe the two labiodental fricatives

    • @user-pf3kv4bv5s
      @user-pf3kv4bv5s ปีที่แล้ว

      @@FlamSparks The source saying that ᚬ is a nasal "a" is Jackson Crawford.
      The sound "o" this rune began to mean only by the 11th century.
      And what about "v" and ᚢ just look any runestone in Sweden.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  ปีที่แล้ว +2

      We're good then, because most lyrics in Old Norse come from texts from the 13th century or later. Egils Saga is from 1220-1240.
      At any rate, you're talking as though futhark was a standardised system that worked the same all over Scandinavia.... you _do_ know that's not how it works, right?
      Just pick up any manual on runes, you'll find that labiodental fricatives were written mostly with a ᚠ. Doesn't mean that instances of a ᚢ being used instead don't exist, but so do runic inscriptions that don't make any sense because the carver couldn't write nor read. Must we take _those_ into account too, just because they exist?
      I picked my own standard, you can choose your own, because runes were not a standardised system like modern languages.