Galêgos Portuguêses Brasileiros Leonêses Extremadurenhos Caboverdianos Angolanos Moçambicanos Guinêenses Gôenses Timôrenses Tomásinos Diúensens... Assim é a grande família lusófona Mundial...nos cinco continentes ✌️ À propósito vosso site é simplesmente uma delícia! Um alênto e um prazer!! Parabéns 👋 Muito Grato Obrigado
Motivo de grande orgulho pois é uma das mais hélas línguas do Mundo Camões designou '' a mais Béla flôr do Lázio'' assim se referindo ao português e por cosequência o galêgo, o brasileiro e portanto tôdos os falares irmãos
Nem os portugueses que vivem junto a fronteira de Lindoso e Ponte da Barca entendem os Lisboetas. Os meus avos e meus pais falam como voces mas eu da geracao de 80 aprendi o portugues na escola, mas os mais velhos tem dificuldade em entender os do Centro e Sul de Portugal.
Minha familia é de Cedães - Mirandela ( Tras os Montes) e o sotaque e maneira de falar do casal Cerqueira é igual a desta região de Pottugal. Fiquei realnente na duvida se eles nao eram portugueses.
Os antigos são os melhores. Esta malta não se perguntou nunca se o que fala é o não a mesma coisa. Temos falas diferentes mesma à língua é a mesma. O galego é escrito em galego e o português em português.
Eu não diria que isso de não se preocuparem com a grafia seja algo que os torne melhores ou piores. O que acho é que essa questão demonstra o quão impenetrável tem sido a doutrina castelhana ao longo de décadas e décadas de "ocupação". Para estas pessoas, o galego e o português sempre foram claramente a mesma coisa, contudo foram tão massacrados na escola que até acham que o português deve ter uma escrita diferente do galego apenas porque estão em dois países diferentes. De facto, quando falo do reintegracionismo, a primeira coisa que os galegos me dizem é que "isso é uma estupidez e que não tem qualquer critério", quando os critérios existem e estão fundamentados. Felizmente parece que as coisas estão a mudar e a RAG já começa a deixar falar mais abertamente neste tema nos meios de comunicação da Xunta, como é o caso da TVG.
Meu pai é de Mirandela , Trás os Montes, que está relativamente longe desta região ( Galiza fronteira com Monção e arredores ) e a maneira de falar destes galegos ( sotaque, palavras) é igual a dos Trás montanos. Não conheço muito bem a língua galega, mas pelo menos o galego falado nesta região é igual ao português do norte. Sinceramente fiquei na dúvida se eles estavam realmente falando galego , ou era o português mesmo!!! O galego "oficial" já tem diferenças bem mais perceptíveis. Às vezes quando vejo e escuto alguma reportagem da TV Galega, parece que são espanhóis tentando falar português (a maioria das palavras é igual , mas o sotaque é bem diferente!!!)
Asi era como se falaba galego en case toda Galicia antes de que a escola e a TV cambiaran todo. E refirome mais a fonética e o ritmo da lingua. Iso e o gran cambio. O mesmo pasa noutro lado da raia, os novos falan xa o portugués padrao pola mesma cousa...
As velliñas e velliños no Barbanza e Porto do Son falan moi parecido, paréceme que escoito á miña avoa, tía, etc. E algunha xente máis nova tamén! Que pena perdelo disolto no galego normativo!
Goiânia fica a 207 km de Brasília. Ela errou feio! Kkkkk Com certeza só viaja de avião, não conhece as estradas. 🤣🤣🤣 Brasília fica no Distrito Federal dentro do estado de Goiás (cuja a capital é Goiânia) pegando alguns quilômetros de Minas Gerais. Ela disse "800 km" 🤣🤣🤣🤣
Estou encantada!!! Como a gente se entende tão bem!!! Portugueses e galegos irmãos para sempre!!!
Galêgos Portuguêses Brasileiros Leonêses Extremadurenhos Caboverdianos Angolanos Moçambicanos Guinêenses Gôenses Timôrenses Tomásinos Diúensens... Assim é a grande família lusófona Mundial...nos cinco continentes ✌️
À propósito vosso site é simplesmente uma delícia! Um alênto e um prazer!!
Parabéns 👋
Muito Grato
Obrigado
Obrigado por estes documentos históricos e culturais para a gente do futuro!
É difícil compreender como é que a Galiza faz parte de Espanha e não de Portugal.
Motivo de grande orgulho pois é uma das mais hélas línguas do Mundo
Camões designou '' a mais Béla flôr do Lázio'' assim se referindo ao português e por cosequência o galêgo, o brasileiro e portanto tôdos os falares irmãos
Lazio na Italia?
Nem os portugueses que vivem junto a fronteira de Lindoso e Ponte da Barca entendem os Lisboetas. Os meus avos e meus pais falam como voces mas eu da geracao de 80 aprendi o portugues na escola, mas os mais velhos tem dificuldade em entender os do Centro e Sul de Portugal.
Minha familia é de Cedães - Mirandela ( Tras os Montes) e o sotaque e maneira de falar do casal Cerqueira é igual a desta região de Pottugal. Fiquei realnente na duvida se eles nao eram portugueses.
Que lindo!
Os antigos são os melhores.
Esta malta não se perguntou nunca se o que fala é o não a mesma coisa. Temos falas diferentes mesma à língua é a mesma. O galego é escrito em galego e o português em português.
Eu não diria que isso de não se preocuparem com a grafia seja algo que os torne melhores ou piores. O que acho é que essa questão demonstra o quão impenetrável tem sido a doutrina castelhana ao longo de décadas e décadas de "ocupação". Para estas pessoas, o galego e o português sempre foram claramente a mesma coisa, contudo foram tão massacrados na escola que até acham que o português deve ter uma escrita diferente do galego apenas porque estão em dois países diferentes. De facto, quando falo do reintegracionismo, a primeira coisa que os galegos me dizem é que "isso é uma estupidez e que não tem qualquer critério", quando os critérios existem e estão fundamentados. Felizmente parece que as coisas estão a mudar e a RAG já começa a deixar falar mais abertamente neste tema nos meios de comunicação da Xunta, como é o caso da TVG.
Meu pai é de Mirandela , Trás os Montes, que está relativamente longe desta região ( Galiza fronteira com Monção e arredores ) e a maneira de falar destes galegos ( sotaque, palavras) é igual a dos Trás montanos. Não conheço muito bem a língua galega, mas pelo menos o galego falado nesta região é igual ao português do norte.
Sinceramente fiquei na dúvida se eles estavam realmente falando galego , ou era o português mesmo!!!
O galego "oficial" já tem diferenças bem mais perceptíveis. Às vezes quando vejo e escuto alguma reportagem da TV Galega, parece que são espanhóis tentando falar português (a maioria das palavras é igual , mas o sotaque é bem diferente!!!)
Asi era como se falaba galego en case toda Galicia antes de que a escola e a TV cambiaran todo.
E refirome mais a fonética e o ritmo da lingua. Iso e o gran cambio.
O mesmo pasa noutro lado da raia, os novos falan xa o portugués padrao pola mesma cousa...
Està mais que visto que a Galiza é a continuidade do territorio Portugues !! pelo menos debia ser !!!
As velliñas e velliños no Barbanza e Porto do Son falan moi parecido, paréceme que escoito á miña avoa, tía, etc. E algunha xente máis nova tamén! Que pena perdelo disolto no galego normativo!
Goiânia fica a 207 km de Brasília.
Ela errou feio! Kkkkk
Com certeza só viaja de avião, não conhece as estradas. 🤣🤣🤣
Brasília fica no Distrito Federal dentro do estado de Goiás (cuja a capital é Goiânia) pegando alguns quilômetros de Minas Gerais.
Ela disse "800 km" 🤣🤣🤣🤣
Viva a raia