Czy znasz nazwy wszystkich tych WARZYW? 🇺🇸 Dave z Ameryki

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ม.ค. 2023
  • 💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
    👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
    🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl Subskrybuj nasz kanał.
    🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
    Polub nas na Facebooku:
    👥 / instytutling. .
    ...i dołącz do naszej grupy:
    👩‍👨‍ / szybk. .
    ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
    Nazw tych warzyw pewnie nie używa się na co dzień, dlatego często nie zastanawiasz się, jak brzmią one po angielsku.
    O jakie warzywa chodzi?
    Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego!
    Dave z Ameryki
    Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
    ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
    Skontaktuj się z naszym biurem:
    📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
    -------------------------------------------------------
    Prosty Angielski jako podcast:
    🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1Kk...
    🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0...
    #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

ความคิดเห็น • 93

  • @InstytutLingwistyki
    @InstytutLingwistyki  ปีที่แล้ว +1

    💪 Dołącz do naszego 7-dniowego wyzwania językowego: bit.ly/3nyliUw
    👉 Sprawdź się w bezpłatnym językowym quizie: instytutlingwistyki.pl/quiz/
    🇬🇧🇪🇸🇩🇪 Poznaj Nasze Pełne Szkolenia Językowe: instytutlingwistyki.pl
    Subskrybuj nasz kanał.
    🔔 Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać info o nowościach!
    Polub nas na Facebooku:
    👥 facebook.com/InstytutLing...
    ...i dołącz do naszej grupy:
    👩‍👨‍ facebook.com/groups/szybk...
    ↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
    Nazw tych warzyw pewnie nie używa się na co dzień, dlatego często nie zastanawiasz się, jak brzmią one po angielsku.
    O jakie warzywa chodzi?
    Obejrzyj film, a dowiesz się wszystkiego!
    Dave z Ameryki
    Nowe odcinki w każdy wtorek o 20.
    ↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗
    Skontaktuj się z naszym biurem:
    📨 kontakt@instytutlingwistyki.pl
    -------------------------------------------------------
    Prosty Angielski jako podcast:
    🎧 Spotify: open.spotify.com/show/6rLC1Kk...
    🎧 Google Podcasts: podcasts.google.com/feed/aHR0...
    #SzybkaNauka #KursAngielskiego #Fiszki #Słówka

  • @krzysztofcwanek1996
    @krzysztofcwanek1996 ปีที่แล้ว +6

    Niby podstawy, ale nie miałem pojęcia co do połowy. Chcę więcej filmików z życia jak ten!

  • @Toma_Warszawa
    @Toma_Warszawa ปีที่แล้ว +3

    Bardzo fajny kanał. Słucham każdego dnia stojąc w korku. Wasz kurs angielskiego bardzo mi się podoba. Pozdrawiam serdecznie.

  • @jack_1702
    @jack_1702 10 หลายเดือนก่อน

    Znałem może siedem nazw warzyw, poprawnie wymawiałem może dwa. Dzięki za lekcję. Dobra robota.👍

  • @adalbertknobsky1148
    @adalbertknobsky1148 ปีที่แล้ว +1

    W marchwi czy w ziemniakach jest jadalna tylko jedna część rośliny, więc wiadomo że chodzi o root. W burakach jadalne są zarówno liście jak i korzeń dlatego trzeba dodać root żeby było wiadomo, że chodzi o korzeń, a nie o liście.

  • @760raf
    @760raf ปีที่แล้ว +3

    nie znalam sporo a wymowa tojuz masakra!!!! Wiec prosze o wiecej i wiecej🤭

  • @magorzata177
    @magorzata177 ปีที่แล้ว

    Dziękuję 🌹❤️

  • @andrzejwojciechowski4687
    @andrzejwojciechowski4687 ปีที่แล้ว +1

    Oczywiście, źe chcę więcej tego typu filmów.

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 ปีที่แล้ว +4

    Już ktoś chyba ci pisał, że możliwe, że w UK właśnie dlatego mówi się "beetroot", że korzeń to nie jedyna jadalna część buraka (vide "chard")

  • @nikolakubas6602
    @nikolakubas6602 ปีที่แล้ว

    Fajny kanał

  • @MariuszSzlachta
    @MariuszSzlachta ปีที่แล้ว +2

    Dave, może zrób jakieś odcinki z alfabetu IPA, by każdy umiał czytać wymowę zapisaną w słowniku. Co myślisz?

  • @jacekg.5379
    @jacekg.5379 ปีที่แล้ว +8

    Znałem wszystkie ,włącznie z poprawna wymowa. Muszę jednak się przyznać ze mieszkam w Kanadzie od ponad trzydziestu lat.😊

  • @mariuszkozlowski3982
    @mariuszkozlowski3982 ปีที่แล้ว

    Chcemy więcej

  • @aluette1
    @aluette1 ปีที่แล้ว

    3:25
    Celeriac

  • @marcinbryk3334
    @marcinbryk3334 ปีที่แล้ว +2

    Burak liściowy to właściwie u nas botwinka ;)

    • @jonathanr.
      @jonathanr. ปีที่แล้ว

      W sklepach amerykańskich jest botwina (botwinka to zupa) i wiele innych warzyw liściastych niż tylko te, które Dave wymienił.

  • @terasaplich6232
    @terasaplich6232 ปีที่แล้ว

    Jeszcze jest :
    1) parsley root- korzeń pietruszki
    2) turmeric root ( orange) - kurkuma
    3) bob - bób ( zielony ) w Polsce
    😊❤

  • @wavi_DXM
    @wavi_DXM ปีที่แล้ว

    W sumie takie proste zagadnienie, a można się zaskoczyć.

  • @kasiaro3812
    @kasiaro3812 ปีที่แล้ว

    Nie jest źle, nie znałam ośmiu :)

  • @adnkws
    @adnkws ปีที่แล้ว

    Chrzan = końska rzodkiewka. Ciekawie :D

  • @cassie.minimalist
    @cassie.minimalist ปีที่แล้ว +1

    Znałam wszystkie, poza 'chard" i 'turnip' bo nawet po polsku nie wiem co to :D A wiele znałam, bo... oglądam amerykańskie vlogi haha :D

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 หลายเดือนก่อน

    Ciekawostka: "zucchini" to po włosku liczba mnoga od "lo zucchino", czyli "mała dynia" ("dynia" to po włosku "la zucca").

  • @adamzebrowski2842
    @adamzebrowski2842 ปีที่แล้ว +1

    What the fuck difficult words but the lesson is interesting. Record more please:-)

  • @arye2457
    @arye2457 ปีที่แล้ว +2

    Zucchini to włoska nazwa. Amerykanie zaadaptowali to od Włochów. Anglicy chyba od Francuzów.

  • @tomaszcabanski1663
    @tomaszcabanski1663 ปีที่แล้ว

    Turnip w Irlandii nazywają sweed i to po polsku znaczy rzepa ale w pl bardziej popularna jest kalarepa tłumaczone chyba jako kohlrabi

  • @tomaszkaczor8668
    @tomaszkaczor8668 ปีที่แล้ว +1

    Znałem wszystkie ale po West Yorkshire UK

  • @tomaszcabanski1663
    @tomaszcabanski1663 ปีที่แล้ว

    Dave szacunek za to co robisz uczę się angielskiego od ciebie mieszkam w Irlandii więc może dlatego tak znam nazwy tych warzyw ale polski seler to u nas celeriac albo celery to po polsku seler naciowy a chive to po polsku dymka a szczypiorek to albo salad onion albo spring onion

  • @asiar.5011
    @asiar.5011 ปีที่แล้ว +1

    Dzięki za warzywa 👍

  • @d.c.v.6
    @d.c.v.6 ปีที่แล้ว

    celeriac- to ten seler w korzeniu
    a papryka moze tez byc bell pepper. right?:)

  • @arye2457
    @arye2457 ปีที่แล้ว +2

    Znam

  • @violetlilac7799
    @violetlilac7799 ปีที่แล้ว +1

    Brakuje wersji owocowej, szczególnie odnośnie ich liczby pojedynczej i mnogiej.

  • @n3tskyy151
    @n3tskyy151 ปีที่แล้ว

    5:08 to dlaczego mówisz "celery root"???

  • @tomaszcabanski1663
    @tomaszcabanski1663 ปีที่แล้ว

    Szczypiorek zawsze kupujemy z cebulkami

  • @anglik666
    @anglik666 ปีที่แล้ว

    wszystkie, ale po angielsku

  • @blkchao
    @blkchao ปีที่แล้ว

    Ten zielony seler to seler naciowy po polsku 😄

  • @wikimatyja4459
    @wikimatyja4459 ปีที่แล้ว +1

    10:13 to w Polsce zamiast ogórki trzeba by mówić górki XD

  • @sylwiawajda9866
    @sylwiawajda9866 ปีที่แล้ว +2

    Nie znałam siedmiu. Zabrakło mi pietruszki. Wiem, że zielona to parsley, a korzeń? Zabrakło też kopru. I chodzi mi o natkę, a nie tzw. fenkuł (bulwę). Zabrakło tak popularnej w Stanach dyni, ale to wiadomo - pumpkin. Nie znam też odpowiednika: bobu, kapusty pekińskiej, patisona i szczawiu...

    • @JG-ju5li
      @JG-ju5li ปีที่แล้ว +3

      korzen pietruszki to parsnip

    • @sylwiawajda9866
      @sylwiawajda9866 ปีที่แล้ว

      @@JG-ju5li thx

    • @jacekg.5379
      @jacekg.5379 ปีที่แล้ว +2

      No problem

    • @jacekg.5379
      @jacekg.5379 ปีที่แล้ว +4

      -koper (ten duży ,przerośnięty z baldachimami i nasionami) to dill a koperek (ten naciowy,zielony do siekania) to baby dill
      -bob(‚u’ kreskowane) to fava beans albo fava
      -kapusta pekińska to chinese cabbage
      -patison to pattypan squash albo summer squash
      -szczaw to sorrel

    • @sylwiawajda9866
      @sylwiawajda9866 ปีที่แล้ว

      @@jacekg.5379 thank you so much for your effort. I like how "kapusta pekińska" is translated to "Chinese cabbage" - easy to remember🙂 I'll try to remember "dill" and "baby dill" - I use it a lot.

  • @ilozen
    @ilozen ปีที่แล้ว

    Le Tus

  • @tomaszcabanski1663
    @tomaszcabanski1663 ปีที่แล้ว

    Oczywiście dymka i szypiorek różnią się tym że dymka nie ma ze sobą korzenia który jednak ma szypiorek

  • @miskowski1500
    @miskowski1500 ปีที่แล้ว

    Grzyby z lasu to forest mooshrooms - tak mi się wydaje.

    • @dorota6328
      @dorota6328 ปีที่แล้ว

      Raczej wild mushroom.

  • @andrzejwodynski
    @andrzejwodynski ปีที่แล้ว +2

    A dynia? kalarepa? arbuz? bób? żurawina? szczaw? koperek? oliwka? pietruszka? słonecznik?

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 ปีที่แล้ว +2

      Pumpkin, kohlrabi/turnip cabbage, watermelon, fava bean/horse bean/Windsor bean/broadbean, cranberry, sorrel, dill, olive, parsley (przynajmniej nać), sunflower

    • @Maggie-yj1hn
      @Maggie-yj1hn ปีที่แล้ว +6

      @@profesorinkwizytor4838 parsnip to nie korzeń pietruszki tylko pasternak, wszyscy to mylą. Korzeń pietruszki to po prostu parsley root.

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 ปีที่แล้ว

      @@Maggie-yj1hn Aha
      OK

  • @18wilczek
    @18wilczek ปีที่แล้ว

    26 znalem

  • @arye2457
    @arye2457 ปีที่แล้ว +2

    Chard po polsku to boćwinka.

    • @jacekg.5379
      @jacekg.5379 ปีที่แล้ว +1

      Ja pamiętam z Polski pod nazwa botwinka.

    • @arye2457
      @arye2457 ปีที่แล้ว +1

      @@jacekg.5379
      U mnie też tak się mówiło, ale sprawdziłem w sieci i poprawna nazwa to boćwinka.

    • @jonathanr.
      @jonathanr. ปีที่แล้ว

      @@arye2457 Zależy gdzie - ja znalazłem, że botwina to wyrzywo, botwinka to zupa a boćwina to burak liściowy.

    • @arye2457
      @arye2457 ปีที่แล้ว

      @@jonathanr. zgadza się

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 ปีที่แล้ว +3

    Ponoć na kukurydzę można też mówić "maize"

    • @maciejkozio4177
      @maciejkozio4177 ปีที่แล้ว +2

      po niemiecku mówią der Mais, może jest coś na rzeczy

    • @arye2457
      @arye2457 ปีที่แล้ว +2

      "Maiz" pochodzi z hiszpańskiego, ale bardziej dotyczy przerobionej już kukurydzy, na przykład w puszce.

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 ปีที่แล้ว +1

      @@arye2457 OK

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 ปีที่แล้ว +1

      @@maciejkozio4177 Przede wszystkim słyszałem gdzieniegdzie, że określenie "corn" jest bardziej brytyjskie, a "maize" - bardziej amerykańskie (ale coś trudno mi było w to uwierzyć).
      Ponadto Francuzi mówią "le maïs".

    • @arye2457
      @arye2457 ปีที่แล้ว

      @@profesorinkwizytor4838
      Corn to regularna nazwa w US.

  • @inkforpens
    @inkforpens ปีที่แล้ว

    Kiedys jadlem z ryzem cos co nazywalo sie OKRA. Lubicie to warzywo

  • @stasiekpiekarski
    @stasiekpiekarski ปีที่แล้ว

    A w kontekście 'Black Hot Chili Pepper', to będzie chodziło o paprykę czy pieprz😉
    ...mam nadzieję, że nie odpowiesz: nie pieprz🤣

  • @tomaszcabanski1663
    @tomaszcabanski1663 ปีที่แล้ว

    A celery root to irlandii celeriac

  • @marcinsobczak2485
    @marcinsobczak2485 ปีที่แล้ว

    nazwy wiekszości tych warzyw nawet nie znam po polsku, tzn wyrazy znam ale nie wiem co to jest.

  • @tomaszcabanski1663
    @tomaszcabanski1663 ปีที่แล้ว

    Z tym że chive jako dymka na język pl tłumaczy raczej starsze pokolenie

  • @RuckRitz
    @RuckRitz ปีที่แล้ว

    Można też powiedzieć "paprica" 😀

    • @jonathanr.
      @jonathanr. ปีที่แล้ว +1

      W j. angielskim słowa paprika używa się tylko do przyprawy w proszku, w innych językach jest tak jak w polskim.

  • @marlenaorlinska3324
    @marlenaorlinska3324 ปีที่แล้ว

    Nazw wielu mniej popularnych warzyw pewnie bym nie znała, gdyby nie kanały anglojęzycznych żywieniowców.

  • @andrzejwodynski
    @andrzejwodynski ปีที่แล้ว +1

    A pietruszka?

    • @dorota6328
      @dorota6328 ปีที่แล้ว +1

      Parsley(parsli)

  • @mattsmith6282
    @mattsmith6282 ปีที่แล้ว

    Teraz nagraj z owocami

  • @thestuff1014
    @thestuff1014 ปีที่แล้ว

    Ja po polsku nie znam co jest co. Jak stara mnie wysyla na zakupy to mi musi najpierw te warzywa namalowac.

  • @mikoajnowak6037
    @mikoajnowak6037 ปีที่แล้ว

    w angli na pewno nie powiedzą potato root bo ziemniak to nie korzeń ;)

  • @06mateusz12
    @06mateusz12 ปีที่แล้ว +1

    grzyby to tak naprawdę nie warzywa tylko... grzyby
    a pomidor to owoc a nie warzywo
    ale to tak handlowo ustalone
    podobnie jak to że ślimak to ryba

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 ปีที่แล้ว +3

      Dla mnie jednak nazywanie pomidora warzywem jest usprawiedliwione.
      Chociażby dlatego, że jest za bardzo wytrawny i w ogóle ze względu na zastosowanie w kuchni wydaje się bliższy warzywom, niż owocom.

    • @adambandurski848
      @adambandurski848 ปีที่แล้ว

      ​​@@profesorinkwizytor4838 Pomidor to jest jednocześnie i owoc i warzywo i to się wcale nie wyklucza.
      Możemy jeść różne cześci roślin i nazywać je warzywami, np. korzeń (marchewka), liście (sałata), kwiatostany (kalafior) itd.
      W przypadku pomidora zjadamy owoc, ale pomimo tego to nadal jest warzywo. Analogicznie np. pietruszka to i korzeń i warzywo.

    • @adambandurski848
      @adambandurski848 ปีที่แล้ว +1

      Chyba nikt poważny nie myśli, że grzyby to warzywa. Przecież to nawet nie są rośliny.

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 ปีที่แล้ว

      @@adambandurski848 Podobnie nigdy nie słyszałem, żeby ktokolwiek powiedział, że papryka czy dynia to owoce, a nie warzywa: te części tych roślin, które zwykliśmy jeść, to jak najbardziej są owoce, ale słyszał kto, by którekolwiek z nich nazywać owocem twierdząc jednocześnie, że w takim razie nie można ich nazwać warzywami? No chyba nie.

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 ปีที่แล้ว

      @@adambandurski848 No może poza autorami podręczników do angielskiego.
      Może bym znalazł o wiele więcej takich absurdów, które na nieszczęście są (były?) jak najbardziej uczone w szkołach...

  • @wojciechmik8528
    @wojciechmik8528 ปีที่แล้ว

    Chciałbym znać angielski tak dobrze, jak Ty znasz polski.
    Nawet gdybym tę angielszczyznę miał kaleczyć tak, jak Ty kaleczysz język polski. 😁

  • @agatarczarny1464
    @agatarczarny1464 ปีที่แล้ว

    A co jeśli fasolka szparagowa jest żółta?? ^^

    • @jonathanr.
      @jonathanr. ปีที่แล้ว

      Tu jest żółta i fioletowa ale niezbyt często je widać.

  • @mexbah
    @mexbah ปีที่แล้ว

    Ale przecież pieprz też może być czerwony albo zielony 🤔

  • @tomaszcabanski1663
    @tomaszcabanski1663 ปีที่แล้ว

    Nie próbuje cię poprawiać czy uczyć twój angielski jest bez wad a mój daleko w dupie mówię tylko te różnice które widzę pozdro

  • @sator666666
    @sator666666 ปีที่แล้ว

    Grzyby to nie warzywa!

  • @yanush2463
    @yanush2463 2 หลายเดือนก่อน

    Wszystkie znalem

  • @marcinkwapisz7752
    @marcinkwapisz7752 ปีที่แล้ว

    Oglądam na YT kanał rodziny farmerów z USA, którzy produkują i sprzedają uprawiane owoce i warzywa we własnym sklepie. I oni na 100% mówili beetroot @theveggieboys.