Jak rozśmieszyć native speakera jednym słowem

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 พ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 84

  • @konopeek
    @konopeek 10 วันที่ผ่านมา +13

    Nie wiedziałem że w angielskim są wyrazy kończące się na "nik" i myślakem że to tylko w językach słowiańskich XD

  • @adam7264
    @adam7264 หลายเดือนก่อน +49

    A ja myślałem że najśmieszniejszym polskim słowem jest "fart", w każdym razie mój kolega Irlandczyk bardzo się śmiał jak mu powiedziałem co to znaczy...

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 11 วันที่ผ่านมา +5

      Jest jeszcze nazwa polskiego brukowca: "Fakt" :)

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  9 วันที่ผ่านมา +2

      Mamy angielskie "fact" też, chyba, że się skupić na różnicy w wymowie, aaaalle... hmm... 🤔

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 9 วันที่ผ่านมา +1

      @@wieczorynka Tak, właśnie o to mi chodziło ;) Pamiętam, że gdzieś kiedyś widziałem filmik, w którym jakiś obcokrajowiec (chyba z USA) nagrywał swoją reakcję podczas oglądania jakiegoś polskiego filmiku (z napisami), i gdy usłyszał "to stało się faktem", parsknął gromkim śmiechem :) (bo zabrzmiało to jak "f… them")

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 วันที่ผ่านมา +1

      Faktem! 😂 Tak, ma sens. Dzięki!

  • @jakubosiejewski9859
    @jakubosiejewski9859 หลายเดือนก่อน +44

    Sufix -nik stał się bardzo popularny w USA gdy ZSRR wystrzelił satelitę 'Sputnik'.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  หลายเดือนก่อน +8

      Jak mogłem zapomnieć o Sputniku! 🤯 Dzięki! Aż coś normalnie nagram!

    • @annaduda7260
      @annaduda7260 18 วันที่ผ่านมา

      @@wieczorynka po co stroisz te miny?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  17 วันที่ผ่านมา +2

      @@annaduda7260 🤷‍♂

    • @theender664
      @theender664 10 วันที่ผ่านมา

      Byś miał szczury to byś nie zapomniał o sputniku XD
      ​@@wieczorynka

  • @PawelPyk
    @PawelPyk 11 วันที่ผ่านมา +8

    „Z czego się śmiejecie? Z samych siebie się śmiejecie” - Gogol "Rewizor"

  • @rafadydkiemmacha7543
    @rafadydkiemmacha7543 หลายเดือนก่อน +26

    Zły doktor z Sonica nazywa się Ivo Robotnik.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  หลายเดือนก่อน +11

      Pierwszy raz go widzę i dokładnie o to chodzi! Dzięki! Ważny element układanki wskakuje na miejsce.

  • @synterr
    @synterr หลายเดือนก่อน +27

    Robotnik, to po prostu biorobot. Człowiek o cechach robota.
    Często występuje w polskich kołchozach, stąd też określenie: kołchoźnik. 😂

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  24 วันที่ผ่านมา +5

      No i od razu zamarzyłem o własnym herbatniku, żeby mi herbatę serwował 😁 No dobra, nie do końca to samo, ale zamarzyłem i tak.

    • @FekalistaGrzybowory-lz8lh
      @FekalistaGrzybowory-lz8lh 16 วันที่ผ่านมา +1

      Czy mamy jeszcze polskie kołchozy?

    • @Szym80
      @Szym80 11 วันที่ผ่านมา +4

      @@FekalistaGrzybowory-lz8lh Tak, prywatne

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 11 วันที่ผ่านมา +2

      Hmm to daje do myślenia nad piernikiem :g

    • @lukaszw3021
      @lukaszw3021 9 วันที่ผ่านมา +1

      ​@@Szym80Te kołchozy to nie tylko spuścizna po PRL, ale i po szlacheckich folwarkach gdzie chłop był de facto niewolnikiem.

  • @miza9665
    @miza9665 27 วันที่ผ่านมา +14

    Nie ma to jak Dżizas uczący angielskiego - istny mesjanizm😂
    Dobrze się Ciebie ogląda i słucha, tak trzymaj👍
    W dodatku wielki plus "dodatni" za treściwość przekazu bez zbędnego pierd.....a rozwlekającego cały filmik w czasie, jak to obecnie jutubery mają w zwyczaju. Tylko same konkrety. Szacunek!

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  24 วันที่ผ่านมา +1

      Ale super słyszeć. Dzięx! 🙏 Kto ma uszy do słuchania niechaj lajkuje 😆

  • @asn500
    @asn500 หลายเดือนก่อน +13

    Nie wiedziałem, że w angielskim jest taka końcówka jak -nik.

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 11 วันที่ผ่านมา

      Bo to zapożyczenie.

  • @wojtekzet7281
    @wojtekzet7281 3 วันที่ผ่านมา +2

    Znam kogoś, kto mieszkał kilka lat w USA. Mówił, że Amerykanów bardzo śmieszyło słowo "foka" ze względu na skojarzenie z pewnym bardzo popularnym przekleństwem

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 วันที่ผ่านมา +3

      Prawda! A co dopiero fokarium :D W irlandzkim akcencie, gdzie to krótkie "a" lubi brzmieć jak "o" - zupełnie!
      W drugą stronę zawsze mnie bawiło, że słowo "seal" to foka, uszczelka, albo pieczęć. Chodziliśmy nad morze oglądać uszczelki.

  • @lukaszshr178
    @lukaszshr178 7 วันที่ผ่านมา +2

    To dlatego mój angielski znajomy lubi i używa często słowa ‚paskudnik’🤣

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  6 วันที่ผ่านมา +1

      O! Jak "okrutnik", ktoś wcześniej wspomniał w komentarzach, pamiętam.

  • @Freeman4815
    @Freeman4815 6 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Ja tam się nie chce wymądrzać, ale ,,native speaker" to osoba, dla której dany język jest językiem ojczystym, np. angielski dla USAńczyka, włoski dla Włocha i polski dla Polaka. Więc napisanie ,,polskie słowo, które śmieszy nativów", brzmi jakby śmieszyło właśnie Polaków.

  • @LechuvPL
    @LechuvPL 4 วันที่ผ่านมา +2

    z kolei patrząc w drugą stronę, nogoodnik też jest przezabawnym słowem

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 วันที่ผ่านมา

      Indeed! Brzmi jak koślawo spolszczony złoczyńca jakiś :D

  • @Roman_54
    @Roman_54 10 วันที่ผ่านมา +2

    Moim zdaniem bardziej powinno ich rozśmieszać słowo rollnik.

  • @knagencjusz1958
    @knagencjusz1958 หลายเดือนก่อน +2

    sztos kanał

  • @skaa2158
    @skaa2158 หลายเดือนก่อน +2

    Dobrze wiedzieć

  • @xbylina2641
    @xbylina2641 25 วันที่ผ่านมา +1

    No i masz nowego suba... :)

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  24 วันที่ผ่านมา

      🙏 Dziękju! 😁

  • @mortanes2
    @mortanes2 หลายเดือนก่อน +3

    Ostatnio przez zachowanie Włodzimierza Wkładać
    zauważyłem wzrost użycia słowa "Vatnik", które wpisuje się w pejoratywne znaczenie słów z "-nik"

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  หลายเดือนก่อน +3

      O! Super! Nie zauważyłem tego. I pokazuje jak słowiański jest "-nik". Aż pomyśleć by o "czajniku", czy "nauszniku" tyle ich mamy... Ale pejoratywne dopiero, gdy odnoszą się do osoby. Dzięki!

  • @bonbonpony
    @bonbonpony 11 วันที่ผ่านมา +1

    And 1/3 of these words are Yiddish in origin.
    There's one word that should make them laugh instantly: "fakt" :)

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  11 วันที่ผ่านมา +1

      If you meant "fart" - I just recorded something about it and will air it (I swear no pun intended) in a week or so. There probably is a big overlap between Yiddish and Polish; a great bridge transporting our linguistic "robotniks" west :D Come to think of it, Yiddish way better assimilated into American English than Polish. Thanks for the comments!

  • @boguslawpiskorz2208
    @boguslawpiskorz2208 15 วันที่ผ่านมา +4

    ... Rybnik? :P

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  15 วันที่ผ่านมา +1

      Skoro rolnik, to i rybnik powinien być :D Ale nie taki pod Katowicami, tylko morski.

  • @Trojden100
    @Trojden100 8 วันที่ผ่านมา

    Czy Brytyjczycy i Australijczycy śmieją się z "robotników" tak samo jak Stańczycy Zjednoczeni? Tzn. mieszkańcy Stanów Zjednoczonych?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 วันที่ผ่านมา

      Stańczycy 😂 good one. Testowane tylko na Irlandczykach. Przed użyciem skonsultuj się z nauczycielem lub językoznawcą :D

  • @markow4427
    @markow4427 หลายเดือนก่อน +4

    Hmm, a czy "kibuc" nie jest słowem pochodzącym z j.hebrajskiego?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  หลายเดือนก่อน +3

      Taktak, zdecydowanie. Znaczy po prostu "gromada/gromadzić" i dorosło z bardzo podobnym arabskim kuzynem (qabaḍa). Ale ten -nik na końcu, bardzo bym chciał wierzyć, że powstał jednak dzięki Słowianom.

    • @markow4427
      @markow4427 หลายเดือนก่อน +4

      @@wieczorynka Moja uwaga dotyczyła sugestii, że słowo "kibuc" pochodzi z jidysz.

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 11 วันที่ผ่านมา

      Tak, wiele słów z tej listy pochodzi z Jidysz, i właśnie w ten sposób wiąże języki słowiańskie z angielskim.

  • @djakmalinakot8568
    @djakmalinakot8568 11 วันที่ผ่านมา +3

    Ale native speakerów czego?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  9 วันที่ผ่านมา +2

      Muttersprachler der englischen Sprache, kogóż by innego 😉

  • @Bob-right.
    @Bob-right. 11 วันที่ผ่านมา

    1:40 i to szpieg z krainy deszczowcow...

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  11 วันที่ผ่านมา

      Karrramba! 😆

    • @Bob-right.
      @Bob-right. 11 วันที่ผ่านมา

      @@wieczorynka acha. Karieraba.

  • @flashlightbeam3487
    @flashlightbeam3487 7 วันที่ผ่านมา

    Kaputnik.
    Pozdro z Londynu.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  6 วันที่ผ่านมา

      :D Tego jeszcze nie słyszałem!
      Przypomina kapustnika trochę.

  • @pawelzielinski1398
    @pawelzielinski1398 13 วันที่ผ่านมา +1

    Stary... piernik

    • @bonbonpony
      @bonbonpony 11 วันที่ผ่านมา

      Tak, bo to od "pierny" (pieprzny, o ostrym, wyrazistym smaku) + końcówka "-nik" (ten, który coś robi lub jest jakiś).

  • @rafalkranc
    @rafalkranc หลายเดือนก่อน

    Pierwsze slyszę takie słowa. Wątpliwie aby one w ogóle istnialy w realnej przestrzeni społecznej.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  หลายเดือนก่อน +1

      Faktycznie, tylko czasem odbijają się, jak stary bigos. Ale ciągle, jak ze starym bigosem, nie ma wątpliwości co do źródła i znaczenia. 😁

    • @rafalkranc
      @rafalkranc หลายเดือนก่อน

      @@wieczorynka dobre :-) bigos z młodej kapusty to nie taki znowu bigos bynajmniej.

    • @isami89
      @isami89 7 วันที่ผ่านมา

      Kiedyś oglądałam bajkę, która nazywała się nudnik. Myślałam, że to spolszczony tytuł a tu niespodzianka^^.

  • @damianzieba5133
    @damianzieba5133 16 วันที่ผ่านมา +2

    Okrutnik

  • @SteelM4chine
    @SteelM4chine 16 วันที่ผ่านมา +1

    A de facto taki robotnik czyms sie rozni od robota?
    W zasadzie tylko tym ze musi sie nachlac po robocie i w weekendy. Poza tym tylko roboluje zero refleksji wyzszej

    • @boguslawpiskorz2208
      @boguslawpiskorz2208 15 วันที่ผ่านมา +2

      robot nie płaci na ZUS

    • @SteelM4chine
      @SteelM4chine 15 วันที่ผ่านมา

      @@boguslawpiskorz2208 tez bys nie chcial placic na zus?

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  15 วันที่ผ่านมา +2

      Kiedyś Wam opowiem, jak to jako nielegal w USA robotniczyłem na dachach. Faktycznie, po całym dniu zapieprzu ciężko było się podnieść. Ale refleksje były. W bardzo robotniczym paradygmacie, głównie o gwoździach, młotkach, walce klas i dachówkach :D

  • @jakubhusak1624
    @jakubhusak1624 16 วันที่ผ่านมา

    -nik -nica to jakby końcówka, która kończy wyraz. dalej już nie ma nic. Czyli robotnik to robot i już, w całem swem jestestwie. Czynnik - taki co jest czynem, czyni i już, w całem swem jestestwie. Jeszcze ciekawą końcówką w ang wziętą ze słowiańskich jest -ness - co oznacza (i jest tym samym wyrazem) -niesie, czyli ma cechy tego, co przed i to jest istota tej rzeczy, a w dodatku rzeczownik. Jest jeszcze kilka takich końcówek.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  15 วันที่ผ่านมา

      Będę musiał nad tym trochę pomyśleć. Coś w tym jest. Dzięki!
      Ciągle chodzi mi po głowie czajnik i herbatnik. Jeden jest do gotowania wody, nie czaju, a drugi do chrupania kiedykolwiek, z czajem czy bez.
      A z tym -ness to w ogóle super pomysł. Kiedyś nad tym pomyślę. 🙏

    • @jakubhusak1624
      @jakubhusak1624 15 วันที่ผ่านมา

      @@wieczorynka To jak Cię herbatnik interesuje, to kiedyś ludzie w lasach, rwali, brali, zejmowali z runa. Zjąć -> zjęle -> zjęlony ->zielony. Z runa (z->g) grun - zielony (z tego grunt, który został zprowadzony). Ang żółty - yellow - (z)ielo(ny). Z kolei zerwać -> (z->h, bw) herba. Rwać, rywać, ą/jąć bardzo stare, wiele zagranicznych wyrazów jest od tego.

    • @jakubhusak1624
      @jakubhusak1624 3 วันที่ผ่านมา

      Oglądałem filmik, jak ktoś opisywał (najstarszy słowiański) napis na dzbanie sprzed 2k lat pne (omawiał pracę naukową). I tam jest napisane m. in zbhan(ek/ik) to "h" na wschód to u nas "r", czyli zbran. "Mówi to panu coś?" :D "A Slavic inscription in southern Ukraine from around the 2nd millennium BCE [Piece from Video No.4]"

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  2 วันที่ผ่านมา

      @@jakubhusak1624 WOW! Dziękuję za to. 🙏 Wiedziałem, że to jest jakieś gardłowe "h", ale super to usłyszeć na własne uszy. To "h" jest tak bardzo gardłowe, że przypomina próbę francuskiego "r". Już nigdy zbʰan nie będzie dla mnie taki sam a moja wymowa ʰ będzie nieco bliższa temu rekonstruowanemu oryginałowi.

  • @annaberezowska8594
    @annaberezowska8594 หลายเดือนก่อน

    Śmieszne imię angielskie: ,,Debbie".

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  หลายเดือนก่อน +2

      Zaiste! 🤣

    • @annaberezowska8594
      @annaberezowska8594 29 วันที่ผ่านมา

      @@wieczorynka Nie lubię emotek.

    • @Trojden100
      @Trojden100 8 วันที่ผ่านมา

      Przecież to zdrobnienie od imienia Deborah. Np. Debbie Reynolds.

    • @isami89
      @isami89 7 วันที่ผ่านมา

      Dla Japończyków śmieszne jest nazwisko Baka:D.

  • @EstremoPL
    @EstremoPL หลายเดือนก่อน

    yyy

  • @adalas293
    @adalas293 11 วันที่ผ่านมา

    Film ok ale zrób coś ze swoim wyglądem bo jest nie dobrze 😔. Takie długie włosy = Tak ale nie w twoim wieku.

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  9 วันที่ผ่านมา +2

      Dzięki za oglądnięcie 🙏i za próbę pomocy też 😌

  • @user-tw8ql2mj5m
    @user-tw8ql2mj5m 9 วันที่ผ่านมา

    Najbardziej śmieszy "fart" "mieć farta" 👍🫣😂

    • @wieczorynka
      @wieczorynka  3 วันที่ผ่านมา +1

      Film o farcie musi się stać. Nie ma wyjścia. :D
      Wyjdzie 2 lipca.

    • @user-tw8ql2mj5m
      @user-tw8ql2mj5m 3 วันที่ผ่านมา

      @@wieczorynka Dzięki, bardzo miło !! 😃