Black Myth: Wukong Prologue And Opening Scene (Chinese Dub)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น • 213

  • @Salmagros
    @Salmagros  5 หลายเดือนก่อน +27

    Thank you for watching the video. If you want to see more consider subscribe and like the video DAYO!!

  • @sayobsamra9510
    @sayobsamra9510 4 หลายเดือนก่อน +49

    'Immortality? Ahahahaha... for that word, all realms and beings have ruined themselves.'

    • @rzhecheah4114
      @rzhecheah4114 2 หลายเดือนก่อน +1

      Ironically that's how most of the gods patheon destroy themself in myth .

    • @the_infinexos
      @the_infinexos หลายเดือนก่อน

      Death. The most primordial fear known to man and animal alike

    • @youlai6425
      @youlai6425 29 วันที่ผ่านมา

      KYAAA!!! (English Dub)

  • @Kamijoan
    @Kamijoan 5 หลายเดือนก่อน +707

    what do you mean "dub"? that's the original language 🤣

    • @RodrigoAvlis_Poliglota
      @RodrigoAvlis_Poliglota 5 หลายเดือนก่อน +35

      it means they are voice actors... So is "dub" by chinese voice actors... The monkey is not a real person if you did not notice it. Por isso se chama dubladores. Trabalham com dublagem de vozes.

    • @makise357
      @makise357 5 หลายเดือนก่อน +113

      @@RodrigoAvlis_Poliglotaoriginal game is made in chinese, hes saying that dubbed refers to different language than original

    • @takoitsme4058
      @takoitsme4058 5 หลายเดือนก่อน +28

      "Dub" is to say which language is voiced. "Dub" is not to say which voiced it's changed to.
      You can say an Avengers movie is English Dub or Japanese Dub or Spanish Dub or Chinese Dub

    • @rinzler1767
      @rinzler1767 5 หลายเดือนก่อน +32

      @@robf erm yes

    • @puritech1609
      @puritech1609 5 หลายเดือนก่อน +7

      @@makise357 Right, but what they mean is that a dub is simply the addition of audio to some video in post-production. Whether a dub has a localized version or not does not matter, it is still a dub. It is why they brought up the monkey not being real, since virtually all video games and animations are dubbed. The Chinese dub is the original dubbing, but it is still correct to call it the Chinese dub. Does that make sense?

  • @iamcjayy7875
    @iamcjayy7875 5 หลายเดือนก่อน +367

    Wukong sounds like such a badass in Chinese bro like why does he have to sound like cypher from valorant in english lmao

    • @deadboylifex
      @deadboylifex 5 หลายเดือนก่อน +38

      He sounds like a discord furry in english

    • @spacegmaxter5918
      @spacegmaxter5918 5 หลายเดือนก่อน +13

      He sounds the literal same

    • @clintonmarsden-blackface7407
      @clintonmarsden-blackface7407 5 หลายเดือนก่อน +12

      @@spacegmaxter5918 sorry broski but I’m gonna have to choose Chinese😶‍🌫️

    • @spacegmaxter5918
      @spacegmaxter5918 5 หลายเดือนก่อน +7

      @@clintonmarsden-blackface7407 You can but if your reason is because of his voice....then there is no point

    • @KingLilleBarro
      @KingLilleBarro 5 หลายเดือนก่อน +6

      ​@spacegmaxter5918 no tf it doesn't lol

  • @allencorbalan5879
    @allencorbalan5879 5 หลายเดือนก่อน +161

    sooo much better than the english dub! appreciate the upload

    • @Smokeybob-sz6be
      @Smokeybob-sz6be 5 หลายเดือนก่อน +16

      Everything is. I seriously don’t understand why English dub is still bad in every media after 40 years

    • @greekzeus9818
      @greekzeus9818 5 หลายเดือนก่อน

      Well... Dragon ball exists.​@@Smokeybob-sz6be

    • @CosmicGarou163
      @CosmicGarou163 3 หลายเดือนก่อน +2

      English dub is good people just can't get over it

    • @Doomfoolable
      @Doomfoolable หลายเดือนก่อน +1

      @@CosmicGarou163 its okay but its trash compared to this.

  • @LoveKovsupremacy
    @LoveKovsupremacy 5 หลายเดือนก่อน +120

    Love how it's the same actor from the 1986 show

    • @pyc12344
      @pyc12344 5 หลายเดือนก่อน +4

      Really?

    • @Vaultboyfromfallout
      @Vaultboyfromfallout 5 หลายเดือนก่อน +1

      No wayeyeyeyeye

    • @cspcchcody
      @cspcchcody 5 หลายเดือนก่อน +11

      Hold up, it seems like it
      P.S: I went up and searched 1986 version of Journey to the West. And in fact, the same guy. OMG

    • @林泓旭-i1d
      @林泓旭-i1d 4 หลายเดือนก่อน

      Emmm, no? I don’t think he’s the guy

    • @y.l.3491
      @y.l.3491 4 หลายเดือนก่อน +20

      no it is not him. sun wukong from the 1986 show was played by liu xiao ling tong (六小龄童) and dubbed by li shi hong (李世宏) and li yang(李扬), the voice actor in the game is called lin qiang (林强). As soon I heard him in the opening scene, I had to look that up because damn he sounded just like the original.

  • @generalimlerith8356
    @generalimlerith8356 5 หลายเดือนก่อน +113

    Erlang’s Chinese VA did such a great job compared to the English VA

    • @ariprabowo85
      @ariprabowo85 5 หลายเดือนก่อน +29

      Agreed.
      The English version of Erlang Shen comes off as arrogant and condescending, which not what he is supposed to be in the legends. The Chinese VA, however, managed to convey his confidence as the The Greatest Warrior God in Heaven without sounding like a schmuck.

    • @CocoXLarge
      @CocoXLarge 5 หลายเดือนก่อน +5

      It's the same VA for Wei Wuxian in Grandmaster of Demonic Cultivation. Amazing anime, ep 1-2 are confusing though.

    • @ArTiCwInD
      @ArTiCwInD 5 หลายเดือนก่อน +6

      Erlang's vibes should always sound like that one guy in class who's the top student and always ready to tell the teacher when other students break rules

    • @anny8720
      @anny8720 5 หลายเดือนก่อน +2

      @@CocoXLarge is it the same VA as the untamed? I didn't even recognize his voice on the first listen but now I hear a bit of wei wuxian

    • @CocoXLarge
      @CocoXLarge 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@anny8720 can't unhear

  • @MaskedRiderChris
    @MaskedRiderChris 5 หลายเดือนก่อน +31

    This was amazing! It really conveyed the scale of celestial combat in the book and the best Monkey King movies, and Monkey had me laughing because between the voice actor and the writing, they really had him down to a T. Lovely graphics, too. Looks like a really good game so far.

  • @the_infinexos
    @the_infinexos หลายเดือนก่อน +3

    I love that the reason Wukong has no health bar in the prologue is cuz of his stacked immortality. Yet even with this massive advantage, Erleng has somehow beaten him twice

  • @woozy96
    @woozy96 5 หลายเดือนก่อน +22

    they did it, bro. they did it.
    the staff after-image animations makes the movement fun to watch.

  • @ghostoftsushima936
    @ghostoftsushima936 5 หลายเดือนก่อน +71

    I will play it in chinese. I never liked english dubbing in japanese , korean and chinese video games.

    • @eleethtahgra7182
      @eleethtahgra7182 3 หลายเดือนก่อน +8

      I always play in original language. Then add subtitle.

    • @Mistercodmobilefan8378
      @Mistercodmobilefan8378 3 หลายเดือนก่อน +2

      Right thats what I did too

    • @Mistercodmobilefan8378
      @Mistercodmobilefan8378 3 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@eleethtahgra7182haha same!!!

    • @Doomfoolable
      @Doomfoolable หลายเดือนก่อน

      @@eleethtahgra7182 this is the way

    • @whocares_bear
      @whocares_bear 27 วันที่ผ่านมา

      The English voice acting is excellent in FF7 remake and rebirth which is originally Japanese

  • @borisdanyukov8267
    @borisdanyukov8267 5 หลายเดือนก่อน +57

    I was very disappointed when most of the streamers were displaying this game in English dub when original almost always beats the dubs. Just enjoy the official tongue and be cultured in another language

    • @Ryuutaros678
      @Ryuutaros678 5 หลายเดือนก่อน +4

      no choice..they do not understand and when they stream, their chat wants english mostly.

    • @Godgivenmangos
      @Godgivenmangos 5 หลายเดือนก่อน +4

      ​@@Ryuutaros678 *cough cough* subtitles *wheeze*

    • @herpderpinson2118
      @herpderpinson2118 5 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@Godgivenmangos most streamers are normies that can't watch subbed anime without having an aneurysm trying to read it and watch at the same time. I doubt many would be able to play the game and concentrate playing it and reading subs at the same time.

    • @Godgivenmangos
      @Godgivenmangos 5 หลายเดือนก่อน

      @@herpderpinson2118I find that as a genuine skill issue but okay whatever FairPoint

    • @Ryuutaros678
      @Ryuutaros678 5 หลายเดือนก่อน

      ​​@@Godgivenmangosno use..chat may mostly want english in voice instead of reading sub..

  • @batmanneedssome200
    @batmanneedssome200 2 หลายเดือนก่อน +3

    Something about how wukong sounds in CHinese, the way he speaks with disinterest and in some instances playfullness, it is so much better than the english dub while the english dub sounds memorable for its own reasons. The chinese dub understands the character and those who dont know about journey to the west can sort of feel familiar with Wukong.

  • @sugagusto6175
    @sugagusto6175 5 หลายเดือนก่อน +12

    the intro is next journey of the ending of true ending of the games.. if you finish the game and end with the true ending then play new games, then the whole game will be the loop..

  • @RodrigoAvlis_Poliglota
    @RodrigoAvlis_Poliglota 5 หลายเดือนก่อน +5

    Nice work indeed... I have just bought, I was impressed by this intro... Was fun to play this first part... Can't wait for the rest

  • @DoomStarRequiem
    @DoomStarRequiem 5 หลายเดือนก่อน +45

    Lol. This is original language. English is the dub.

    • @devonfornal3050
      @devonfornal3050 5 หลายเดือนก่อน +5

      Its animated everything is a dub. Dubbed just means they add the audio in post

    • @Yayofangamer16
      @Yayofangamer16 5 หลายเดือนก่อน +3

      And you are a smooth brain for not knowing what dub means

    • @matcha1996
      @matcha1996 5 หลายเดือนก่อน

      dub happens when a movie or game is overlayed with dialogues (post).

  • @Jinx1927
    @Jinx1927 5 หลายเดือนก่อน +25

    I'm sorry, but the sound at 2:36 sent me 😭

    • @ServusDeiSmith
      @ServusDeiSmith 5 หลายเดือนก่อน +9

      Everything wrong with Black Myth Wukong

    • @rcortez5979
      @rcortez5979 5 หลายเดือนก่อน +4

      his immortal throat got glitches

    • @VeckehZoo
      @VeckehZoo 5 หลายเดือนก่อน +4

      That’s actually what the actor in the 1986 show sounds like.

    • @pwanchi09
      @pwanchi09 4 หลายเดือนก่อน

      Honestly, if that was a glitch, it's a glitch I want to stay. It felt like he angrily screeched that such that it echoed, and given the line, such a primal anger is fitting.

  • @Insanity-vv9nn
    @Insanity-vv9nn หลายเดือนก่อน +2

    Why would anyone play this game in English dub? It’s a Chinese story

  • @nasircarroll405
    @nasircarroll405 4 วันที่ผ่านมา

    I wish sean schemmel will be coming back to voicing sun wukong in the game cause he also voices sun wukong from lego monkie kid

  • @parhamghm
    @parhamghm 5 หลายเดือนก่อน +12

    Even though I don’t understand shit but i like Chinese version much more, the dialogue’s are not cringy like English version 😂

  • @Mistercodmobilefan8378
    @Mistercodmobilefan8378 3 หลายเดือนก่อน

    I really love black myth wukong!! Im already on new game plus now gonna be on my third one and gonnna unlock the 6th relic!!! This game is such a masterpiece of what happened after journey to the west

  • @logancade342
    @logancade342 5 หลายเดือนก่อน +4

    I'm glad i switched the settings away from the English dub. The incredible 'realistic' appearance of everything is elevated to a new level when you see how well the mouth movement animations are synced in the original language. All kinds of different entities with different head shapes, and it really looks like they're speaking, which is just so cool. 😆

  • @Danfth
    @Danfth 5 หลายเดือนก่อน +1

    Came here before this got 1 million views

  • @guestonearth1274
    @guestonearth1274 4 หลายเดือนก่อน +2

    Game of year

  • @manuelx101
    @manuelx101 5 หลายเดือนก่อน +2

    Brings me forgotten kingdom vibes

  • @DZCOSENTRY
    @DZCOSENTRY 5 หลายเดือนก่อน +5

    I played Sekiro in Japanese, so I'm gonna play this one in Chinese.

  • @dualvoltageweebculture903
    @dualvoltageweebculture903 4 หลายเดือนก่อน +1

    the Chinese version is the original, the game is English dubbed.

  • @mettysama9634
    @mettysama9634 5 หลายเดือนก่อน +22

    Yessss thank you, all these pleebs playing in english MAKES...ME......SICK!

    • @SeaOfMany
      @SeaOfMany 5 หลายเดือนก่อน

      You speaking in English makes me sick…

  • @MrPvangg
    @MrPvangg หลายเดือนก่อน +1

    It’s not wukong unless it’s in Chinese.

  • @DL-uy3oh
    @DL-uy3oh 4 หลายเดือนก่อน +3

    6:54 Badass
    7:08 Best monke laugh

  • @soumitrasarkar
    @soumitrasarkar 3 หลายเดือนก่อน

    It's not a Chinese Dub, the English is the "Dub". Dubbing is the process of replacing the original audio track with a new version in a different language. The original track is in Chinese.

  • @RazorEdge2006
    @RazorEdge2006 5 หลายเดือนก่อน +7

    Subs are too small. Can you increase the sub font size in the game?

    • @disjunction66
      @disjunction66 5 หลายเดือนก่อน +5

      Nope unfortunately

    • @anny8720
      @anny8720 5 หลายเดือนก่อน

      @@disjunction66 that's unfortunate I'm squinting to read these subtitles on my phone, will probably need to watch the whole thing on computer

    • @Vespyr_
      @Vespyr_ 5 หลายเดือนก่อน +3

      Sadly no. I'd love if they addressed this.

    • @rcortez5979
      @rcortez5979 5 หลายเดือนก่อน +3

      weak eyes sir, you need immortality to read deez lines. -15 social credits

  • @Sunny-tv6ms
    @Sunny-tv6ms 5 หลายเดือนก่อน +1

    Monkey king feels like bruce lee

  • @redacted_pleasewait
    @redacted_pleasewait หลายเดือนก่อน

    If i ever play this game. It will be in Chinese. Given it’s a Chinese myth

  • @edorasmarauder5761
    @edorasmarauder5761 3 หลายเดือนก่อน

    Imagine if they had a Spanish dub for this as well. Fandubbers get on that.

  • @bezoznaught5261
    @bezoznaught5261 4 หลายเดือนก่อน

    the small movement noises bro

  • @easonlim2429
    @easonlim2429 5 หลายเดือนก่อน +3

    12:21 三眼神將-天誅

  • @brassmonkey84
    @brassmonkey84 หลายเดือนก่อน

    Hope they do condor heroes game one day too

  • @creepyasgramdpa9916
    @creepyasgramdpa9916 5 หลายเดือนก่อน +6

    Really wish they added Cantonese into the dub. I’m ok in madarin but would love to hear it in Cantonese.

  • @ItzMeOri
    @ItzMeOri 4 หลายเดือนก่อน

    Bro is really said "Chinese Dud"💀💀💀💀🗿🗿🗿

  • @jasonwu4262
    @jasonwu4262 5 หลายเดือนก่อน +1

    The chinese dialogue is so good, I wish the English players could know how well written this was.

  • @saintst_rauss3034
    @saintst_rauss3034 5 หลายเดือนก่อน +1

    but these dubs, amazing

  • @marko8740
    @marko8740 4 หลายเดือนก่อน +1

    anyone knows what the name of the instrument produced at 0:59 . It is very intense and i always hear it in classic chinese movies

    • @wu_zone
      @wu_zone 4 หลายเดือนก่อน

      I want to know it too

    • @Jobelito_
      @Jobelito_ 3 หลายเดือนก่อน

      shamisen

  • @tristantapispisan1175
    @tristantapispisan1175 5 หลายเดือนก่อน

    Is it just me? Erlang looks like a young Hiroyuki Sanada.

  • @GutsOnAScoot
    @GutsOnAScoot 5 หลายเดือนก่อน +1

    They should ask Stephen Chow to voice over it.

  • @SoreEyeMusic
    @SoreEyeMusic 3 หลายเดือนก่อน

    Anyone know the lore behind why Sun Wukong suddenly fell from the sky with the circlet around his head?

    • @Advent-f3s
      @Advent-f3s หลายเดือนก่อน +1

      Better read joarny to the west. Its because that headband can control him

  • @jonaski08
    @jonaski08 3 หลายเดือนก่อน

    Who is the guy behind the four heavenly kings?

  • @AzureProtagonist
    @AzureProtagonist 5 หลายเดือนก่อน

    2:43 - look it's Regis!

  • @eleethtahgra7182
    @eleethtahgra7182 3 หลายเดือนก่อน +1

    4:48 Brother Lang, be at ease/no worries

  • @shibuya
    @shibuya 5 หลายเดือนก่อน +4

    Cant be dub if Chinese is the original language 😂

  • @123-yoyo3
    @123-yoyo3 5 หลายเดือนก่อน +1

    3:31 I feel like I've heard this voice before 🤔

  • @eggsbenedict831
    @eggsbenedict831 4 หลายเดือนก่อน +1

    I'll be very honest, i understand chinese enough. But i prefer the english dub

  • @lowzhirong2427
    @lowzhirong2427 3 หลายเดือนก่อน +1

    The English subtitles don't fully capture the meaning of what was said in Chinese, though the translation effort was commendable.

  • @Vespyr_
    @Vespyr_ 5 หลายเดือนก่อน +9

    You can tell the world is full of normies by the fact they play this game in English.

    • @ulfberht4431
      @ulfberht4431 4 หลายเดือนก่อน +5

      Bruh, some of us struggle to read basic subtitles, especially small ones. I know you probably think Dyslexia is some fantasy/ made up disability that is only told to scare sub-only snobs, but it’s a real thing and I would rather listen to bad dubbing and get a comfortably experience than have to struggle to read.
      Besides, if I wanted to read my way through a story, I’d read a book! Video games are for playing, not for reading.

    • @andreaandrea9058
      @andreaandrea9058 4 หลายเดือนก่อน

      Or they just hate how Chinese sounds? I prefer the English speech

    • @xaevius5319
      @xaevius5319 4 หลายเดือนก่อน

      @@andreaandrea9058 so you'd rather hear cringy english than actually try to like chinese? lol

    • @eleethtahgra7182
      @eleethtahgra7182 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@andreaandrea9058 Always use original. Dubbuing usually fail to capture....the emotion behind the phrasing. And its a given cos its a different language.

    • @BenTsangKun
      @BenTsangKun 3 หลายเดือนก่อน

      For real. They probably also watch anime and choose English dub 😨

  • @nicknickson3650
    @nicknickson3650 5 หลายเดือนก่อน +3

    Wukong was so cool during the intro then for 99% of the game he no longer speaks....really sucks, this scene was kino

    • @Xxjoseph1029xX
      @Xxjoseph1029xX 5 หลายเดือนก่อน

      What are you dumb? You're not wukong for the game... you're the destined one. How about you finish the intro atleast before commenting lmaoo

    • @Joe_MobileGamez
      @Joe_MobileGamez 5 หลายเดือนก่อน

      Hey dummy, you don't play as wukong for the game. Finish the dang Intro atleast...

    • @fkyfky0208
      @fkyfky0208 5 หลายเดือนก่อน +3

      You would understand why when you finish the game

  • @Pork_eating_crusader
    @Pork_eating_crusader 4 หลายเดือนก่อน

    If only the dialogue was in the Canto dialect lol

  • @galihr.propanditas.9812
    @galihr.propanditas.9812 5 หลายเดือนก่อน

    takiya wukong~

  • @RosaCabrera456
    @RosaCabrera456 4 หลายเดือนก่อน

    La miniatura de este video es divina🥴👌❤️‍🔥❤️‍🔥💪🐵👑🔥💯💯

  • @Kai-gj7mk
    @Kai-gj7mk 5 หลายเดือนก่อน

    Why u edit out the 殺😅

  • @Lsoty
    @Lsoty 5 หลายเดือนก่อน +4

    I’m switching to Chinese dub the mouth just don’t move with the dialogue in English

  • @alphaaqualie349
    @alphaaqualie349 5 หลายเดือนก่อน +4

    The original language sound better. Not that other dub bad just don't feel right

    • @AM-ry4px
      @AM-ry4px 5 หลายเดือนก่อน +1

      Agreed, this sounds more natural

  • @johansanjaya3891
    @johansanjaya3891 5 หลายเดือนก่อน +1

    Need bigger subtitle

  • @elijahbaker781
    @elijahbaker781 2 หลายเดือนก่อน

    5:03. 8:07. 11:15

  • @agungdian5911
    @agungdian5911 5 หลายเดือนก่อน +1

    finally chinese

  • @Kaizoku234
    @Kaizoku234 4 หลายเดือนก่อน +1

    So I played the game in English. Next playthrough it will be in chinese

  • @chrissywhiskers
    @chrissywhiskers 5 หลายเดือนก่อน +1

    The only way to play the game. The English version sounds deplorable.

    • @ulfberht4431
      @ulfberht4431 4 หลายเดือนก่อน +2

      Come on now, you’re being overly exaggerated. Compared to some other dubs, this English one isn’t that bad. It’s not the greatest but if you’re gonna tell me this one is deplorable, then by that logic all 4Kids dubs and dubs of old anime are better. Calm down bro and have a cookie

    • @chrissywhiskers
      @chrissywhiskers 4 หลายเดือนก่อน

      @@ulfberht4431 triggered, bro?

  • @novaprime5976
    @novaprime5976 5 หลายเดือนก่อน +1

    Looks like Chines GOW

    • @sayobsamra9510
      @sayobsamra9510 4 หลายเดือนก่อน

      Legit. Combat feels like GOW. Bosses feel like souls.

  • @DanielleHelsdottir
    @DanielleHelsdottir 5 หลายเดือนก่อน

    You do mean Chinese sub right??

    • @ElloThere2
      @ElloThere2 4 หลายเดือนก่อน

      Sub is subtitle, and dub is the voice. Am i wrong?

  • @Stardust_Vivi
    @Stardust_Vivi 4 หลายเดือนก่อน +1

    I can’t stand the English dub. Bad acting. Chinese is way better and more fitting

  • @flyingtofu8074
    @flyingtofu8074 5 หลายเดือนก่อน

    Chniese DUB is great , eng dub is bad

    • @ulfberht4431
      @ulfberht4431 4 หลายเดือนก่อน +3

      I’ve honestly seen worse dubs bruh so this one isn’t bad. I’d suggest you stay off the bandwagon because it’s not stable

  • @Philosoforester
    @Philosoforester 3 หลายเดือนก่อน

    The English dub is so painfully bad.

  • @brixgaland3603
    @brixgaland3603 4 หลายเดือนก่อน

    th-cam.com/video/85pih3fyrqI/w-d-xo.htmlsi=AdQUECnqyJ6G_jdt
    For those who interested in watching whole story