ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
鬼電は奪命連環扣
每天复习老师的课程。多背多练习。能力更上一层楼。
田中先生我是住在日本的老台灣,你一開始推出,就對你的視頻教學主題很喜歡也認為很棒,對學日文的人非常有幫助,很佩服,但是總認為中文的部分的說明,能否更精準及貼切,因為經常會讓人覺得,有點詞不達意,摸不到邊照的感覺,例如本篇的中文我建議如下:(以台灣人的中文表達為主)1,可翻譯為奪命連環call2,可翻譯成盛氣凌人,鴨覇(一般指奧客)3、可翻譯為倚老賣老以上是我的建議,可以參考
ありがとうございます、勉強になります。
田中先生這系列也太有用,但又太打擊自信心,為何總是有未看過的詞彙😅
いい番組だね。日本語を勉強しているの僕にとっては、ぴったりでしょう
田中先生の授業面白い!😆
补充一下中文意思.仅代表客人理解鬼電というのは 电话轰炸ごねるというのは 耍无赖ごね得というのは 耍无赖占便宜老害というのは 有点倚老卖老的意思かなぁ仅代表个人看法. 感谢田中太郎さん 学到的单词我经常会跟日本人聊天时候使用 爆笑🤣
喜歡田中老師的課,快速的聽不了,普通的就可以,但是這也是之前的例句,如果說別的句子還是聽不懂,
老師,你穿藍色襯衣超帥!髮型也剪得很好看!怎樣才可以跟老師做朋友?這真的難過登天!
感覺"老害"比較像是「老人一直提當年勇」,不只是「倚老賣老(老人用年紀耍無賴)」而已,"提當年勇"不等同"無賴",但一樣會讓年輕人很煩。
我頭香😎😎😎😎
鬼電は奪命連環扣
每天复习老师的课程。多背多练习。能力更上一层楼。
田中先生
我是住在日本的老台灣,你一開始推出,就對你的視頻教學主題很喜歡也認為很棒,對學日文的人非常有幫助,很佩服,但是總認為中文的部分的說明,能否更精準及貼切,因為經常會讓人覺得,有點詞不達意,摸不到邊照的感覺,例如本篇的中文我建議如下:(以台灣人的中文表達為主)
1,可翻譯為奪命連環call
2,可翻譯成盛氣凌人,鴨覇(一般指奧客)
3、可翻譯為倚老賣老
以上是我的建議,可以參考
ありがとうございます、勉強になります。
田中先生這系列也太有用,但又太打擊自信心,為何總是有未看過的詞彙😅
いい番組だね。日本語を勉強しているの僕にとっては、ぴったりでしょう
田中先生の授業面白い!😆
补充一下中文意思.
仅代表客人理解
鬼電というのは 电话轰炸
ごねるというのは 耍无赖
ごね得というのは 耍无赖占便宜
老害というのは 有点倚老卖老的意思かなぁ
仅代表个人看法. 感谢田中太郎さん 学到的单词我经常会跟日本人聊天时候使用 爆笑🤣
喜歡田中老師的課,快速的聽不了,普通的就可以,但是這也是之前的例句,如果說別的句子還是聽不懂,
老師,你穿藍色襯衣超帥!
髮型也剪得很好看!
怎樣才可以跟老師做朋友?
這真的難過登天!
感覺"老害"比較像是「老人一直提當年勇」,不只是「倚老賣老(老人用年紀耍無賴)」而已,"提當年勇"不等同"無賴",但一樣會讓年輕人很煩。
我頭香😎😎😎😎