Schubert in English, French and Spanish (more beautiful German music does not exist)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ก.ย. 2019
  • Schubert en français, espagnol et anglais. Schubert en francés, español e inglés. Schubert with English subtitles.
    Die Winterreise (“le voyage d’hiver” / “Winter Journey”/ “Viaje de invierno”) (D.911/ 1827)
    More beautiful German songs probably do not exist ! ¡Probablemente no existan canciones alemanas más hermosas! Plus de belles chansons allemandes n'existent probablement pas!
    Franz Schubert - Die Winterreise, D.911 (1827)
    More beautiful German songs probably do not exist !
    Now this video shows the lyrics to the most important work of Schubert in English, French and Spanish. By making this translation I hope that people in Spain, France, USA and other parts of the world are now also able to better appreciate the music of Schubert.
    Winterreise is a song cycle consisting of 24 individual songs. The songs are based on 24 poems written by the German poet Wilhelm Müller.
    Franz Schubert composed the music to the 24 poems in 1827. That was the year of the death of Beethoven, and one year before his own death (1828). And in the last days before his death Schubert was working on correcting the last songs of the song cycle.
    Schubert en français, espagnol et anglais.
    Franz Schubert - Die Winterreise (“Le Voyage d’hiver”), D.911 (1827)
    Plus de belles chansons allemandes n'existent probablement pas!
    Maintenant, cette vidéo montre les paroles de l’œuvre la plus importante de Schubert en anglais, français et espagnol. En faisant cette traduction, j’espère que les Espagnols, les Français, les Américains et d’autres parties du monde pourront à présent mieux apprécier la musique de Schubert.
    Winterreise est un cycle de chansons composé de 24 chansons individuelles. Les chansons sont basées sur 24 poèmes écrits par le poète allemand Wilhelm Müller.
    Franz Schubert composa la musique des 24 poèmes de 1827. C'était l'année de la mort de Beethoven et un an avant sa propre mort (1828). Et peu de temps avant sa mort, Schubert travaillait à la correction des dernières chansons du cycle de chansons.
    --
    Schubert en francés, español e inglés.
    Franz Schubert - Muere viaje de invierno D.911 (1827)
    ¡Probablemente no existan canciones alemanas más hermosas!
    Ahora este video muestra la letra de la obra más importante de Schubert en inglés, francés y español. Al hacer esta traducción, espero que las personas en España, Francia, Estados Unidos y otras partes del mundo ahora también puedan apreciar mejor la música de Schubert.
    Winterreise es un ciclo de canciones que consta de 24 canciones individuales. Las canciones están basadas en 24 poemas escritos por el poeta alemán Wilhelm Müller.
    Franz Schubert compuso la música para los 24 poemas en 1827. Ese fue el año de la muerte de Beethoven, y un año antes de su propia muerte (1828). Y en los últimos días antes de su muerte, Schubert estaba trabajando en corregir las últimas canciones del ciclo de la canción.
    List of Titles of each of the 24 songs (with starting time in minutes):
    Song 1 (00.17): Gute Nacht - Good Night - Bonne Nuit - Buenas Noches
    Song 2 (05.40: Die Wetterfahne - The weather-vane - La girouette - La veleta
    Song 3 (07.31): Gefrorene Tränen - Frozen Tears - Larmes gelées - Lágrimas Congeladas
    Song 4 (09.53): Erstarrung - Numbness - Engourdissement - Entumecimiento
    Song 5 (12.43): Der Lindenbaum - The linden tree - Le tilleul - El tilo
    Song 6 (17.31): Wasserflut - Flood Water - Eau d'inondation - Agua de inundación
    Song 7 (21.31): Auf dem Fluße - On the river - Sur la rivière - En el río
    Song 8 (25.00): Rückblick - A look backward - Un regard en arrière - Una mirada hacia atrás
    Song 9 (27.18): Irrlicht - Will O’ the Wisp - Lumière fantôme - Luz fantasma
    Song 10 (29.45): Rast - Rest - Du repos - Descanso
    Song 11 (32.50): Frühlingstraum - Dream of spring - Rêve du printemps - Sueño de primavera
    Song 12 (37.02): Einsamkeit - Solitude - Solitude - Soledad
    Song 13 (39.36): Die Post - The post - La poste - El correo
    Song 14 (41.53): Der greise Kopf - The old man's head - La tête du vieil homme - La cabeza del viejo
    Song 15 (45.04): Die Krähe - The crow - Le corbeau - El Cuervo
    Song 16 (47.22): Letzte Hoffnung - Last hope - Dernier Espoir - Última esperanza
    Song 17 (49.19): Im Dorfe - In the village - Dans le village - En el pueblo
    Song 18 (53.00): Der stürmische Morgen-The stormy morning-Le matin d'orage-La tormentosa mañana
    Song 19 (53.51): Täuschung - Illusion - Illusion - Espejismo
    Song 20 (55.50): Der Wegweiser - The sign post - Le poteau de signalisation - El cartel
    Song 21 (59.35): Das Wirtshaus - The Inn - L'auberge - La posada
    Song 22 (1.04.04): Mut - Courage - Le courage - El coraje
    Song 23 (1.05.30): Die Nebensonnen - The false suns - Les faux soleils - Los falsos soles
    Song 24 (1.08.17): Der Leiermann - The Hurdy-Gurdy Man - L’orgue - El organillo

ความคิดเห็น • 67

  • @zeynepersen6309
    @zeynepersen6309 22 วันที่ผ่านมา

    Das ist wunderbar. Einfach atemlos. Danke vielmals. Übrigens die Kameradarstellung ist auch super. Danke vielmals nochmals

  • @tonyhunt9980
    @tonyhunt9980 ปีที่แล้ว +16

    What a treat! Two masters together and a translation.
    Greatly appreciated.
    Greetings from the UK.

  • @ricardojose1999
    @ricardojose1999 4 ปีที่แล้ว +65

    List of Titles of each of the 24 songs (with starting time in minutes):
    Song 1 (00:17): Gute Nacht - Good Night - Bonne Nuit - Buenas Noches
    Song 2 (05:40): Die Wetterfahne - The weather-vane - La girouette - La veleta
    Song 3 (07:31): Gefrorene Tränen - Frozen Tears - Larmes gelées - Lágrimas Congeladas
    Song 4 (09:53): Erstarrung - Numbness - Engourdissement - Entumecimiento
    Song 5 (12:43): Der Lindenbaum - The linden tree - Le tilleul - El tilo
    Song 6 (17:31): Wasserflut - Flood Water - Eau d'inondation - Agua de inundación
    Song 7 (21:31): Auf dem Fluße - On the river - Sur la rivière - En el río
    Song 8 (25:00): Rückblick - A look backward - Un regard en arrière - Una mirada hacia atrás
    Song 9 (27:18): Irrlicht - Will O’ the Wisp - Lumière fantôme - Luz fantasma
    Song 10 (29:45): Rast - Rest - Du repos - Descanso
    Song 11 (32:50): Frühlingstraum - Dream of spring - Rêve du printemps - Sueño de primavera
    Song 12 (37:02): Einsamkeit - Solitude - Solitude - Soledad
    Song 13 (39.36): Die Post - The post - La poste - El correo
    Song 14 (41:53): Der greise Kopf - The old man's head - La tête du vieil homme - La cabeza del viejo
    Song 15 (45:04): Die Krähe - The crow - Le corbeau - El Cuervo
    Song 16 (47:22): Letzte Hoffnung - Last hope - Dernier Espoir - Última esperanza
    Song 17 (49:19): Im Dorfe - In the village - Dans le village - En el pueblo
    Song 18 (53:00): Der stürmische Morgen-The stormy morning-Le matin d'orage-La tormentosa mañana
    Song 19 (53:51): Täuschung - Illusion - Illusion - Espejismo
    Song 20 (55:50): Der Wegweiser - The sign post - Le poteau de signalisation - El cartel
    Song 21 (59:35): Das Wirtshaus - The Inn - L'auberge - La posada
    Song 22 (1:04:04): Mut - Courage - Le courage - El coraje
    Song 23 (1:05:30): Die Nebensonnen - The false suns - Les faux soleils - Los falsos soles
    Song 24 (1:08:17): Der Leiermann - The Hurdy-Gurdy Man - L’orgue - El organillo

    • @takayukimori6980
      @takayukimori6980 4 ปีที่แล้ว +5

      Thank you for your adding every tracks! It's very helpful!

    • @biomuseum6645
      @biomuseum6645 3 ปีที่แล้ว +3

      Muchas gracias, pero en el min 39:36 te faltó el doble punto

    • @user-bc3ym9xp7o
      @user-bc3ym9xp7o 2 ปีที่แล้ว +1

      ありがとう😊ございました。

    • @Rosangela161
      @Rosangela161 2 ปีที่แล้ว

      Thank you!! It's a great contribution. Congratulations.

  • @davidthompson3255
    @davidthompson3255 2 ปีที่แล้ว +13

    The best performance of a favorite work of mine. In every way the quality of this presentation is beyond belief.

  • @mariafebrer
    @mariafebrer ปีที่แล้ว +4

    Thank you for posting this wonderful version of Winterreise. Always a favorite, and this is way above most others. HIngerissen von Brendel.

  • @CJ-ft9yo
    @CJ-ft9yo ปีที่แล้ว +5

    .. discovered Dietrich Fischer -Dieskau singing hurdy gurdy man last week during insomnia, just finished me off, that voice, that 1000 yard stare ..

  • @paga123
    @paga123 ปีที่แล้ว +2

    Thank you very much
    Very simple but very essentiel To understand really these Schubert lieder

  • @natschism8082
    @natschism8082 2 ปีที่แล้ว +8

    Gracias, merci beaucoup, danke schön and thanks... cada sábado me despierto con este video, es genial el aporte que hacés con este video... ojalá algún día lo hagas con schwanengesang que es la otra obra cumbre de schubert... saludos desde bs as!

  • @vilord6159
    @vilord6159 4 หลายเดือนก่อน +1

    Excelente trabajo 👏👏👏

  • @ericroter2509
    @ericroter2509 ปีที่แล้ว +1

    Thank you for posting this. So helpful!

  • @winterreise694
    @winterreise694 2 ปีที่แล้ว +3

    Thank you so much for this video!

  • @tomaxi007
    @tomaxi007 2 ปีที่แล้ว +3

    Schubertgiganten am Werk! Das größte vom Großen dieser Inertpretation! Es muss ihnen ebenso Spaß gemacht haben zusammenzuarbeiten.

    • @larkatdawn
      @larkatdawn ปีที่แล้ว

      Peter Mattei's interpretation is also outstanding - different, more anguished, but also compelling...

    • @jennysimmankamy6065
      @jennysimmankamy6065 7 หลายเดือนก่อน

      Oh mit Sicherheit ! Habe immer Gänsehaut! Seit meinem 2. Lebensjahr😅❤❤❤❤

  • @wulla2
    @wulla2 ปีที่แล้ว +25

    Can’t see any credits for Brendel and Fischer-Dieskau! They at least deserve a mention for this amazing performance. The sensibility is absolutely astonishing

    • @martinbeach8459
      @martinbeach8459 ปีที่แล้ว +1

      They've already shuffled off this mortal coil & have no further need of accolades. Their work says it all. Even if not perfect, it makes its mark.

    • @mariafebrer
      @mariafebrer ปีที่แล้ว +3

      @@martinbeach8459 Alfred Brendel is still very much alive and as far as I know in London.

    • @ars85202
      @ars85202 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@martinbeach8459 the credits are useful not to them, but for us, the audience. I didn't know who they were before I met Winterreise, and since then I have searched for other performances by them. That was only possible because I knew who Brendel and DFD were.

    • @martinstremlow2997
      @martinstremlow2997 6 หลายเดือนก่อน

      Fully agree with you!

  • @koosloop
    @koosloop 2 ปีที่แล้ว +4

    Dietrich Fischer-Dieskau (28 May 1925 - 18 May 2012. Wunderschön. His name is not mentioned here.

  • @MrsGrey
    @MrsGrey 6 หลายเดือนก่อน +1

    Wow what a treat -- thank you. I'm a long-standing Fischer-Dieskau fan. I even love how he goes a little sharp at emotionall moments. Can''t help preferring Gerald Moore though, despite Brendel being so brilliant.

  • @jean-lucpernel2202
    @jean-lucpernel2202 2 ปีที่แล้ว +4

    c'est purement : magique !!!!

  • @jorgekratsman3576
    @jorgekratsman3576 2 ปีที่แล้ว +3

    Muchas Gracias, de una belleza y utilidad ilimitada.

  • @jesussanchezherrero5659
    @jesussanchezherrero5659 3 ปีที่แล้ว +2

    ¡Muchas gracias!

  • @motaku7525
    @motaku7525 3 หลายเดือนก่อน

    Yes, even as we listen to recording which I'm very thankful is here - and who knows how legal it is? - I don't understand why the poster would not tell us who is performing. Based on comments, I guess it's Dietrich Fischer-Dieskau and, on piano, Alfred Brendel. If I spelled them right.
    >>>
    But the main thing I wanted to say - besides yes, this is absolutely beautiful - is to ask, how much of a miracle Brendel is? By many accounts he got little formal training after a fairly young age. 14? 16? And yet. But then probably about any pianist of his level, no matter what great amount of work and training they got, also had to be... a very, very specially gifted person. Thank you, Alfred.

  • @martagallo690
    @martagallo690 2 ปีที่แล้ว +6

    Wunderbar. Grüße aus Medellín.Kolumbien.🇨🇴

  • @kuglagerfeld
    @kuglagerfeld ปีที่แล้ว +3

    Who's at the piano?
    Oh, that's Schubert himself. 😁

  • @Rosangela161
    @Rosangela161 2 ปีที่แล้ว +3

    Siempre maravilloso Dietrich Fischer-Dieskau... Gracias por la traducción. Felicitaciones.

  • @marietjieluyt7619
    @marietjieluyt7619 ปีที่แล้ว +6

    So wonderlik delikaat en genuanseerd. Die hoogste kunstenaarskap versinnebeeld.

    • @vanbrabant6791
      @vanbrabant6791 8 หลายเดือนก่อน +1

      Geweldig, dat ik hier een lofprijzing in het Afrikaans lezen kan. Groet uit Vlaanderen.

  • @SedonaMTB
    @SedonaMTB 3 ปีที่แล้ว +5

    Heaven.

  • @elenamoldovan5813
    @elenamoldovan5813 2 ปีที่แล้ว +2

    Ascult cu plăcere F.Schubert.Din păcate nu știu limba germană

  • @valentinexyz
    @valentinexyz 2 ปีที่แล้ว +1

    Superb.

  • @johninman7545
    @johninman7545 ปีที่แล้ว +2

    Schubert's birthday today January thirty first. He actually went on a winter journey whist very I'll wrote this son cycle a played a sang it through with his friends. He was unearthly

    • @DeirdreMcNamara
      @DeirdreMcNamara ปีที่แล้ว

      He was ill at the time. Beautiful, yes, transcendant.

  • @izrelli
    @izrelli ปีที่แล้ว +5

    Muchas gracias por molestarse en añadir los subtítulos. Es maravilloso poder seguir la letra y comprenderla.

  • @maurizio888
    @maurizio888 หลายเดือนก่อน

    Ojalá podas hacer uno con el Schwanegesang, Gedichte de Wolfg y uno de Brahms.

  • @martinbeach8459
    @martinbeach8459 ปีที่แล้ว +2

    Wow! What else can one say, except perhaps to trust God a little more....
    Was kan man noch sagen, auBerdem daB man mehr auf Gott verliehet!

  • @jennysimmankamy6065
    @jennysimmankamy6065 7 หลายเดือนก่อน +1

    ❤Bester Sänger 🙏🏻🥰

  • @VvV---
    @VvV--- ปีที่แล้ว +1

    Ich habe mich geläutert

  • @martagallo690
    @martagallo690 2 ปีที่แล้ว +1

    Súper!!!

  • @martagallo690
    @martagallo690 2 ปีที่แล้ว +2

    Me encanta!

  • @clarinene
    @clarinene 4 ปีที่แล้ว +2

    Hi, a los of thanks!! If you put the line of time like that: 10:30 and not 10.30, the color of the number change and if is posslble go to the moment exactt to the video. Greatings.

  • @elenamoldovan5813
    @elenamoldovan5813 2 ปีที่แล้ว

    Tirajul preferat, dacă se poate, în franceză sau spaniolă.Multumesc.Elena

  • @vully70
    @vully70 2 ปีที่แล้ว +1

    Fi-Die ist hier für eine seiner späteren Aufnahmen sehr gut bei Stimme.
    Die Interpretation ist ungewöhnlich dramatisch und weniger textlastig als in den frühen 70ern. Wie Fi-Die mal über seine Zusammenarbeit mit Brendel sagte: Mit ihm habe ich das Legato wieder entdeckt.
    Eine wunderbare, bewegende Aufführung.
    Wann und wo entstanden?

    • @stephanarlinghaus3448
      @stephanarlinghaus3448 ปีที่แล้ว

      Die Aufnahme ist in der Siemensvilla in Berlin im Januar 1979 entstanden.

    • @vully70
      @vully70 ปีที่แล้ว

      @@stephanarlinghaus3448 Danke

  • @paga123
    @paga123 ปีที่แล้ว

    Could you remind us the year of this record with Brendel ?
    More récent than with G Moore I assume

    • @stephanarlinghaus3448
      @stephanarlinghaus3448 ปีที่แล้ว +2

      This was recorded at the Siemensvilla, Berlin, January 1979.

  • @dagmarvandoren9364
    @dagmarvandoren9364 2 ปีที่แล้ว +3

    Ich wollte meine seele finden. In ruhe. Ich horte...ich fuhlte....nun wurde ich friedlich. Die welt heilte. Danke. Thank you. Merci. Gracias...mein herz. ...es kann ruhen. Danke ihr Kunstler. Gottes Boten...keine fleisch musik. SEELE

  • @manuelagomezmojarro4339
    @manuelagomezmojarro4339 2 ปีที่แล้ว +4

    Que triste! Hasta el piano suena a dolor. Pero el año tiene cuatro estaciones y se lleva la vida con ellas, paso a paso. 💙😞

  • @dr.harvinderkaur2439
    @dr.harvinderkaur2439 4 ปีที่แล้ว +1

    👍👍👍👍

  • @user-bc3ym9xp7o
    @user-bc3ym9xp7o 2 ปีที่แล้ว

    32:50春の夢

  • @saltburner2
    @saltburner2 2 ปีที่แล้ว

    Do you know the date of this performance?

    • @stephanarlinghaus3448
      @stephanarlinghaus3448 ปีที่แล้ว

      It was recorded at the Siemensvilla, Berlin, in January 1979.

  • @martinbeach8459
    @martinbeach8459 ปีที่แล้ว

    Even tho he was apparently member of Hitler iugend during WWII, the difficulties experienced in that unimaginable time are drawn on & feed his interpretation well. What a pity Schubert & Fischer Dieskau weren't Lutheran??? The tensions of Lutheran theology fit well with lots of written music.....beyond Bach & Brahms...

  • @guyfawkes999
    @guyfawkes999 19 วันที่ผ่านมา

    27:18

  • @daisy-shangui
    @daisy-shangui 17 วันที่ผ่านมา

    Who's on the piano?

    • @daisy-shangui
      @daisy-shangui 16 วันที่ผ่านมา

      Alfred Brendel? Right! Thanks a lot for this one record.

  • @adanbarrios9676
    @adanbarrios9676 3 หลายเดือนก่อน

    hi saludos?

  • @dereg6474
    @dereg6474 ปีที่แล้ว +1

    I think it's an austrian Music in reality, not german. The language is simply the same.

    • @DeirdreMcNamara
      @DeirdreMcNamara ปีที่แล้ว

      Austrian German is easier to understand than Bavarian German. Difference between say Scottish English, and Welsh English, or Donegal Irish and Munster Irish...but yes, like Mozart - Austrian. Must be an Italian influence somewhere...

  • @adanbarrios9676
    @adanbarrios9676 3 หลายเดือนก่อน

    denberia ser adanbarrios448