Açoriano legendado

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ธ.ค. 2024
  • Português com um forte sotaque açoriano de Rabo de Peixe legendado para português continental.

ความคิดเห็น • 921

  • @ricardo7308
    @ricardo7308 7 ปีที่แล้ว +2080

    Parece um frances tentando falar em portugues kkkkkk

    • @AC.M96
      @AC.M96 7 ปีที่แล้ว +42

      Ricardo Herrera KKKKK engraçado mesmo.

    • @nozes97
      @nozes97 6 ปีที่แล้ว +83

      Caramba, primeira coisa que eu pensei e o primeiro comentário

    • @Vinidoverdao
      @Vinidoverdao 6 ปีที่แล้ว +78

      Digo o mesmo ahahah. Acredito que ate mesmo os portugueses não entendam bem o que ele está a dizer

    • @RocketRabbittt
      @RocketRabbittt 6 ปีที่แล้ว +66

      @@Vinidoverdao não entendemos

    • @Vinidoverdao
      @Vinidoverdao 6 ปีที่แล้ว +89

      @@RocketRabbittt curioso que vocês não entendem, os franceses não devem entender e nem nos entendemos. Ninguém entende kkk

  • @vitorjpereira2547
    @vitorjpereira2547 4 ปีที่แล้ว +1210

    A pessoa que legendou esse homem falando merece o prêmio Nobel da mitagem.

    • @TiagoSousa-qc5so
      @TiagoSousa-qc5so 4 ปีที่แล้ว +26

      Não merece não. Não acertou na maioria das coisas que o homem disse.

    • @vitorjpereira2547
      @vitorjpereira2547 4 ปีที่แล้ว +66

      @@TiagoSousa-qc5so bom,ele tentou😂😂😂

    • @TiagoSousa-qc5so
      @TiagoSousa-qc5so 4 ปีที่แล้ว +10

      @@vitorjpereira2547 antes não tivesse tentado. Quem não percebe o que eles dizem continua sem perceber.

    • @Alemarcyo
      @Alemarcyo 4 ปีที่แล้ว +10

      @@TiagoSousa-qc5so Errou a maioria? Deixa de ser babaca... Ele traduziu tudo que o cara disse....

    • @TiagoSousa-qc5so
      @TiagoSousa-qc5so 4 ปีที่แล้ว +11

      @@Alemarcyo traduziu pois! Traduziu mal. Eu sei o que digo, sou conterrâneo deste senhor que fala no vídeo e posso afirmar com toda a certeza que a maioria do que está traduzido não tem nada a ver com o que o senhor disse!

  • @albertomick4865
    @albertomick4865 6 ปีที่แล้ว +613

    Sem legenda é impossível

    • @Rolando_Cueva
      @Rolando_Cueva 4 ปีที่แล้ว +40

      Definitivamente. Parece francés xD

    • @lauraboswel6121
      @lauraboswel6121 4 ปีที่แล้ว +32

      @@Rolando_Cueva É impossível entender, pois não somos acostumados, mas se ouvir muitas vezes se compreende. A língua portuguesa foi muito afrancesada, principalmente nessa região.

    • @TiagoSousa-qc5so
      @TiagoSousa-qc5so 4 ปีที่แล้ว +11

      E com legenda é mais impossível ainda porque a maioria das coisas que o pescador disse não tinham nada a ver com o que estava nas legendas.

    • @marcostripoli2849
      @marcostripoli2849 3 ปีที่แล้ว +6

      @@TiagoSousa-qc5so o que teve de erros na legenda?

    • @TiagoSousa-qc5so
      @TiagoSousa-qc5so 3 ปีที่แล้ว +6

      @@marcostripoli2849 já respondi a essa pergunta!

  • @AWSMcube
    @AWSMcube 4 ปีที่แล้ว +734

    açoriano is like the scottish of portuguese

    • @algueiraovelho
      @algueiraovelho 3 ปีที่แล้ว +35

      Totally agree.

    • @diggao77
      @diggao77 3 ปีที่แล้ว +10

      fucking true hahaha

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว +3

      Why do you say that?

    • @AWSMcube
      @AWSMcube 3 ปีที่แล้ว +57

      @@LuanSeba it's very hard to understand and its phonology is similar to the scottish dialect of english
      i speak english and i am learning brazilian portuguese so i already have difficulties understanding european portuguese, açoriano is pretty much unintelligible

    • @thelegend3163
      @thelegend3163 3 ปีที่แล้ว +7

      Hahaha perfeita comparação!

  • @MathRaven1910
    @MathRaven1910 2 ปีที่แล้ว +226

    Se nem os Portugueses continentais e até mesmo das ilhas conseguiram entender isso de primeira imagina esse Brasileiro aqui,mas não deixo de notar que esse jeito Afrancesado do sotaque de Rabo de Peixe é lindo

    • @Saymoreshlt
      @Saymoreshlt ปีที่แล้ว +6

      ​@Zuleide Barbosa dos Santos é sim?

    • @marcosrocha1429
      @marcosrocha1429 ปีที่แล้ว +17

      ​@Zuleide Barbosa dos Santos É lindo sim. Todos os sotaques são.

    • @Omouja
      @Omouja ปีที่แล้ว +6

      @zuleidebarbosadossantos9715 eu acho bem bonito

    • @thevitorcampos
      @thevitorcampos ปีที่แล้ว +4

      Eu acho legal o sotaque deles.

    • @Rodrigo-jr8cx
      @Rodrigo-jr8cx 10 หลายเดือนก่อน +2

      Lindo? Coisa horrivel kkkk

  • @mingau5534
    @mingau5534 5 ปีที่แล้ว +397

    Meu, eu sou portuguesa (Lisboa) e primeiro só ouvi, percebi prai 50%. Eu adoro este sotaque dos Açores, faltei-me de rir

    • @gabrielkawanoo
      @gabrielkawanoo 4 ปีที่แล้ว +47

      50%????? Se eu entendi 10 % foi muito ( são paulo- Brasil)

    • @vansiqueirajunior8260
      @vansiqueirajunior8260 4 ปีที่แล้ว +15

      Eu não entendi quase nada, sou do Brasil. 😅

    • @Kawake77x
      @Kawake77x 4 ปีที่แล้ว +19

      Imagina então um baiano e um carioca xingando um ao outro. Mais fácil entender esse sotaque de Açores

    • @jovspz9650
      @jovspz9650 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Kawake77x Não entendi

    • @Kawake77x
      @Kawake77x 4 ปีที่แล้ว +8

      @@jovspz9650 baiano fala rápido e carioca fala xiado. É difícil entender os dois nessas situações.

  • @jpsc1009
    @jpsc1009 6 ปีที่แล้ว +130

    Muito bonito esse sotaque! Intrigante pensar em como se desenvolveu...
    Sou brasileiro e tenho ancestralidade açoreana remota. saúdo o povo açoreano!

    • @ubiratanguimaraes6996
      @ubiratanguimaraes6996 6 ปีที่แล้ว +29

      o sotaque açoriano é o sotaque português original, nos açores por serem um local isolado se conservou a forma antiga de falar.

    • @JoseFerreira-zo9im
      @JoseFerreira-zo9im 6 ปีที่แล้ว +5

      Ubiratan Guimarães ahahahah

    • @JoseFerreira-zo9im
      @JoseFerreira-zo9im 6 ปีที่แล้ว +19

      Ubiratan Guimarães Tu por acaso sabes que o sotaque deles se desenvolveu muito, não sabes? Também sabes que o sotaque original era muito parecido com o espanhol?

    • @ubiratanguimaraes6996
      @ubiratanguimaraes6996 6 ปีที่แล้ว +12

      Uma amiga arqueóloga formada no Porto afirma o que eu estou dizendo. É um fenômeno comum que comunidades isoladas de territórios distantes conservem mais a língua do que o resto.

    • @joaosousa1025
      @joaosousa1025 5 ปีที่แล้ว +16

      @@ubiratanguimaraes6996 basta conhecer outras línguas ibéricas que partilham a mesma origem do português para perceber que isso não faz sentido. Por exemplo, no Galego e no Catalão os E e O abertos e fechados são iguais. Isto parece ser um sotaque com forte influência francesa. Nota-se um deslocamento das vogais: é → ó, ó → u, etc. Até o Catalão que tem certas parecenças com o Francês pronuncia as vogais mais como nós: th-cam.com/video/p6f-gS7XYEA/w-d-xo.html

  • @algueiraovelho
    @algueiraovelho 3 ปีที่แล้ว +67

    Temos que aproveitar os lindos sotaques. Se nao todos falavamos da mesma maneira. Assim nao tinha piada. " It would be boring. Love the Micalence accent. Please never change.

    • @mars.x
      @mars.x 2 ปีที่แล้ว +4

      ❤️❤️

    • @marcosrocha1429
      @marcosrocha1429 ปีที่แล้ว +1

      ​@@mars.x És micalense?

  • @rafoliveira97
    @rafoliveira97 4 ปีที่แล้ว +104

    Mano, parece um francês aprendendo a falar português. Que viagem kkkk entendi nada, mas achei bonito

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว

      Oi, tudo bem? Por que você acha isso?

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว

      Oi, tudo bem? Por que você acha isso?

  • @miccarlos6262
    @miccarlos6262 2 ปีที่แล้ว +12

    Meus antepassados vieram da ilha de São Miguel nos anos 1730 ( Medeiros Rocha/Matos ) Um dia ainda irei visitar os Açores...! 🇧🇷

  • @familiaweber4273
    @familiaweber4273 3 ปีที่แล้ว +24

    Só sendo de Florianópolis mesmo para entender. Parece meu marido falando. Kkk agora entendo de onde vem esse sotaque.

    • @rendeirodosul760
      @rendeirodosul760 ปีที่แล้ว +3

      Nos Açores é só no Rabo de peixe que fala assim desta forma.

    • @AzoreanProud
      @AzoreanProud ปีที่แล้ว +3

      E arredores da ilha de São Miguel, não sotaque tanto carregado, mas está lá.
      Florianópolis estamos a falar de mais de dois século de ligação aos Açores, é difícil de saber se até podia ser mais carregado por toda a ilha nesses tempos.

    • @danielpaganelli5811
      @danielpaganelli5811 4 หลายเดือนก่อน +2

      Floripa foi colonizada e povoada por açorianos

    • @TLouredo
      @TLouredo 3 หลายเดือนก่อน

      ​@@danielpaganelli5811 Existem várias ilhas no arquipélago de Açores. A cultura açoriana é bem diversificada. Não é uma coisa unificada, inclusive o sotaque.

    • @victorkramer2596
      @victorkramer2596 13 วันที่ผ่านมา

      isso não parece com sotaque de mané

  • @veralu2003
    @veralu2003 3 ปีที่แล้ว +17

    Fabuloso! Eu não conhecia essa variação linguística e fiquei encantada! Há muita diferença mesmo na pronúncia açoriana , em relação à lisbonense, por exemplo. Fantástico!

    • @paulomaia7151
      @paulomaia7151 2 ปีที่แล้ว +3

      Em Portugal, existem dezenas de sotaques. No Minho, região mais a norte de Portugal. Tem ainda sotaque parecido com o português arcaico ( galaico-português) . A língua que deu origem ao português e ao galego falado na Galiza, São praticamente a mês língua, mas o galego , teve depois, uma forte influência do espanhol ( castelhano)

    • @jasperwinehouse9456
      @jasperwinehouse9456 10 หลายเดือนก่อน +1

      Sotaque micaleense tem varios as outras 8 ilhas tem outros sotaques

  • @gargalhadasinsanas1308
    @gargalhadasinsanas1308 5 ปีที่แล้ว +23

    Coloquei a legenda do youtube e ele bugou!!!kkkkkkk.Mas essa variedade d sotaques,pronúncias e expressões entre outras coisas como as diferenças d costumes e culturas p ex, é q torna o aprendizado d idiomas tão fascinante,assim como a vontade d conhecer vários desse lugares e ns comunicarmos c essas pessoas!!! P menos essa e´a minha concepção!!!Abraços d Brasil!!!!

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว

      Oi, tudo bem? Por que você diz que o TH-cam bugou?

  • @marigrespan
    @marigrespan 6 ปีที่แล้ว +200

    Se não tivesse legenda eu não ia entender porra nenhuma kkkkkk

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว +1

      Oi, tudo bem? Por que você acha isso?

  • @trollerstrom
    @trollerstrom 6 ปีที่แล้ว +125

    Eu como falante do português nortenho(Norte de Portugal) consigo compreender, mas não a 100%. E difícil perceber de todo esta forma áspera de pronunciar as vogais, que faz com que se come as consoantes.
    Entretanto não deixa de ser português. Mas isto é apenas a pronuncia de Rabo de Peixe, porque só dentro das ilhas de São Miguel existe uma grande variedade de sotaques(bem mais inteligíveis), tem a ver um pouco que algumas partes de São Miguel foram influenciadas por flamengos e outras foram influenciadas por franceses.
    Para quem fala inglês também encontra um caso semelhante no inglês falado na Escócia, principal na zona das Terras Altas(Highlands), mesmo os ouvidos mais treinados têm dificuldade em perceber a pronúncia do inglês das Terras Altas.

    • @KDtaum
      @KDtaum 5 ปีที่แล้ว +9

      Engraçado é que dizem que aqui no sul do Brasil, nossa maior influência é do português açoriano, é bem verdade que tivemos muita imigração do Açores. Mas realmente não parece em nada.
      Msg como tu disse, não força de ser português! Abraços.

    • @mariafernandamendes3149
      @mariafernandamendes3149 5 ปีที่แล้ว +7

      E eu q sou brasileira ent?! Aí q n entendo nem 10%

    • @gordusmaximus4990
      @gordusmaximus4990 4 ปีที่แล้ว +7

      @@KDtaum Sou Açoriano, mas sim de facto o Sul do Brasil foi mais influenciando por Açorianos, especialmente no século XVIII, algumas pessoas receberam ofertas boas para colonizar as terras e sendo os Açores uma terra muito pobre muitos emigraram. Por outro lado, alguns até foram obrigados, fazendo com que a "industria" local de algumas ilhas e as ilhas em si tivessem enormes problemas que nunca mais iria recuperar, especialmente em demografia. Como por exemplo a Ilha de Santa Maria.
      Hoje algumas tradições de lá foram trazidas por açorianos e existe inclusive "Casa dos Açores" que existem em regiões fora dos Açores que tem uma "comunidade" açoriana.

    • @KDtaum
      @KDtaum 4 ปีที่แล้ว +5

      @@gordusmaximus4990 tenho um amigo que morou 14 anos em Portugal, desses, 9 foram nos Açores.
      E falando nisso, meu bisavô veio da Madeira. Viva Portugal. Abraços

    • @brunoalves6983
      @brunoalves6983 4 ปีที่แล้ว +3

      Já estive nos Açores, em Ponta Delgada, falei com o pessoal de lá. Estive em Londres, não falo bem o inglês, e mesmo assim, conversei com um escocês numa boa, mas não sei porque raios eu não percebo diferença entre o sotaque de Lisboa e Porto que todo mundo fala que tem. Estive no Porto e não prestei atenção se vcs tem sotaque ou não.

  • @J0riS
    @J0riS ปีที่แล้ว +3

    It sounds like a person from northern France speaking portuguese with their accent

  • @jairocardoso4919
    @jairocardoso4919 5 ปีที่แล้ว +154

    não dá nem pra chama isso de sotaque porque não dá pra entender nada... é mas fácil de entender o espanhol...

  • @lylica_
    @lylica_ 4 ปีที่แล้ว +50

    O cabra fala tão pra dentro que parece até um idioma completamente diferente.
    Muitíssimo interessante esse sotaque!

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว +1

      Oi, tudo bem? Por que você acha isso?

    • @JRXMEDEIROS
      @JRXMEDEIROS 2 ปีที่แล้ว +1

      Cabra e ovelha?!

    • @eddiesantos4978
      @eddiesantos4978 2 ปีที่แล้ว +3

      @@JRXMEDEIROS O cabra é uma versão nordestina de o cara (esse vcs já conhecem).

    • @Kelsin5190
      @Kelsin5190 2 ปีที่แล้ว +6

      @@JRXMEDEIROS é uma forma típica do nordeste do Brasil para se referir a homens por mais contraditório que pareça.

    • @pior_genetica
      @pior_genetica ปีที่แล้ว

      Kkkkkk

  • @jonaswwe007
    @jonaswwe007 5 ปีที่แล้ว +86

    0:32 atrápalhãdos 😅

    • @cryingtrouble
      @cryingtrouble 4 ปีที่แล้ว +3

      😂😂😂😂

    • @harpia7316
      @harpia7316 4 ปีที่แล้ว +12

      Atrapalhóds

    • @cryingtrouble
      @cryingtrouble 4 ปีที่แล้ว +1

      Mudam a vogal A completamente. Sai de um Lhá pra um Lhó. Tipo?????

    • @harpia7316
      @harpia7316 4 ปีที่แล้ว +2

      @@cryingtrouble Não é só isso que muda completamente não kkkk

    • @cryingtrouble
      @cryingtrouble 4 ปีที่แล้ว +2

      @@harpia7316 verdade, antes fosse só isso kkkkk. Eu emtenderia melhor.

  • @VitorGuedes12
    @VitorGuedes12 3 ปีที่แล้ว +12

    O incrível é que o sotaque deles tem uma grande influência da França, por conta disso, nós de Portugal também temos uma dificuldade também de entender a eles.
    Então a confusão que está a cabeça de vocês, também está a nossa ao ver.

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว +1

      Oi, tudo bem? Por que você acha isso?

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 2 ปีที่แล้ว

      Ó anedota, Açores n é Portugal, ignorante!

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 2 หลายเดือนก่อน

      "Nós de Portugal" ó burro estuda !

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 2 หลายเดือนก่อน

      És burro e nem sabes!

  • @NerdsonJr
    @NerdsonJr 7 ปีที่แล้ว +7

    Muito bom. Difícil demais esse sotaque açoriano.
    Grato por compartilhar.

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว +1

      Oi, tudo bem? Por que você acha isso?

  • @hugosantos8432
    @hugosantos8432 8 หลายเดือนก่อน +1

    Incrível como português é grande! Adorei esse vídeo. Adorando pesquisar sobre

  • @jefersonrossoni1969
    @jefersonrossoni1969 3 ปีที่แล้ว +9

    Como brasileiro tentei entender sem legenda... impossível. Praticamente um dialeto e não apenas sotaque...chocado kkkkkk... já tinha ouvido de portugueses sobre que o açoriano era difícil...agora creio que não é mas sim.... impossível😆...mas sem dúvida, muito interessante...quero ver mais sobre.

    • @felipeoliveira5850
      @felipeoliveira5850 ปีที่แล้ว +2

      Este é o sotaque de rabo de peixe que é uma localidade da ilha de São Miguel

  • @-EN1GMA-
    @-EN1GMA- ปีที่แล้ว +16

    Estava no Omegle quase ainda agora, e tinha um cara que falava desse jeito, ele falou que esse sotaque nem um Brasileiro consegue entender, porquê eles falam em português mais com um sotaque francês, e ainda falam muito rápido kkk. Ele me mandou esse vídeo pra eu tentar entender alguma coisa, entendi só a primeira palavra que ele fala e a última 😂❤️

  • @marcosfg7944
    @marcosfg7944 4 ปีที่แล้ว +21

    Pra quem tiver dificuldade, diminui a velocidade para 0,5.

    • @FerreiraSilva888
      @FerreiraSilva888 3 ปีที่แล้ว

      Fica muito engraçado na velocidade 2x kkkk

    • @tiagoscheidt2290
      @tiagoscheidt2290 3 ปีที่แล้ว

      Eu ñ tem PC ;-;

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@tiagoscheidt2290
      Dá para diminuir a velocidade no telemóvel ou celular , naquele círculo em forma hexagonal que está no canto ...

  • @cako7777
    @cako7777 2 ปีที่แล้ว +3

    Pra quem vive no litoral de Santa Catarina é missão difícil entender, mas não impossível., Poderia dizer que treinando eu até adquiriria esse sotaque vívido e maravilhoso

    • @LauttenVideodump
      @LauttenVideodump 2 ปีที่แล้ว

      Pra mim tá sendo uma missão quase impossível ahauhauahahaua e isso que sou justo do litoral, a poucos kms de floripa

    • @cako7777
      @cako7777 2 ปีที่แล้ว

      @@LauttenVideodump mas percebe a semelhança, né? Muitos dos antepassados da terra deles vieram para cá! Muitos imigrantes Açorianos povoaram o litoral catarinense

  • @alamaim1563591263131
    @alamaim1563591263131 2 ปีที่แล้ว +46

    Cara... Um dia esse sotaque vai virar uma língua independente, é assim que começa, primeiro se isola dos demais, espera bastante tempo e voa lá, virou outro idioma olha que beleza KKKKKK

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi ปีที่แล้ว +2

      Já se aproxima aos lisboetas, mais dia menos dia temos um português da mouraria, o mirandês vai pelo mesmo caminho ou trilho, embora trilho em algumas localidade não tem o mesmo significado

    • @AdrielBorba
      @AdrielBorba ปีที่แล้ว +8

      Creio que a globalização e os meios digitais frearam tal isolamento. Li uma matéria que dizia que as crianças portuguesas estão aprendendo termos/gírias brasileiras. Creio que a tendência seja, na verdade, de aproximação entre os sotaques e linguagens regionais.

    • @toniliveinlisbon
      @toniliveinlisbon หลายเดือนก่อน

      Era o melhor que poderiam fazer. Dois idiomas: Português e brasileiro.

  • @brunolopes8661
    @brunolopes8661 5 ปีที่แล้ว +25

    gente, eu sou brasileiro e não entenderia absolutamente NADA sem as legendas

    • @mariafernandamendes3149
      @mariafernandamendes3149 5 ปีที่แล้ว

      Exaaatoo

    • @thecat3769
      @thecat3769 5 ปีที่แล้ว +1

      Pode ficar tranqüilo, nem mesmo portugueses entendem 100%

    • @wendervitoralvesribeiro1329
      @wendervitoralvesribeiro1329 5 ปีที่แล้ว +9

      Sou brasileiro também. Mas eu acho que isso já é um dialeto, não pode ser sotaque, porque ninguém entende nada, nem os portugueses. Conheço algumas pessoas de Açores e eles não falam assim, o sotaque é diferente mas não desse jeito que é incompreensível.

    • @hgomes2314
      @hgomes2314 4 ปีที่แล้ว

      @@wendervitoralvesribeiro1329, nos Açores cada ilha tem um sotaque

    • @TiagoSousa-qc5so
      @TiagoSousa-qc5so 4 ปีที่แล้ว +1

      Fique sabendo que mesmo quem legendou não percebeu o que o homem disse porque não acertou na maioria das coisas que foram ditas pelo pescador.

  • @projetor.m.2353
    @projetor.m.2353 3 ปีที่แล้ว +14

    Eles falam "a gente vamos", "a gente aguentamos", que nem algumas pessoas que falam aqui no Brasil.

    • @jeanlundi2141
      @jeanlundi2141 ปีที่แล้ว +1

      É muito comum em muitas partes de Portugal continental também. Simplesmente não é o português polido.

    • @dollymanmemes9791
      @dollymanmemes9791 ปีที่แล้ว +1

      @@jeanlundi2141 iria falar isso, está totalmente fora da concordância verbal.

  • @mobilegamesbr5172
    @mobilegamesbr5172 4 ปีที่แล้ว +14

    Gente o Jaqcuin é desse lugar

  • @krishnaroo
    @krishnaroo 4 ปีที่แล้ว +15

    Solo entendí unas palabras y eso que con la ayuda de los subtítulos. Definitivamente es muy distinto del portugués de Brasil y Portugal.

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 2 ปีที่แล้ว +1

      Açores é Portugal !

    • @krishnaroo
      @krishnaroo 2 ปีที่แล้ว +3

      @@joaojosesilva693 me refiero al Portugal continental, obvio. 😋

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 ปีที่แล้ว

      ​@@krishnarooN pareceu assim tão óbvio!😋

  • @igorvieira7457
    @igorvieira7457 5 ปีที่แล้ว +22

    Caralho que idioma lindo, me parece uma mistura de francês com português, poderia escutar o dia todo

    • @otsuboyuichi
      @otsuboyuichi 4 ปีที่แล้ว +6

      É o português com o dialeto/sotaque de Açores...bem diferente, nunca tinha escutado eles falando

    • @MrKlipstar
      @MrKlipstar 2 ปีที่แล้ว

      Ó Maria vai-me buscar um parafusiuuuummmm.😂

  • @MTSFAVELAORIGINAL
    @MTSFAVELAORIGINAL 6 ปีที่แล้ว +13

    MUITOO LOCO ESSE SOTAQUE .... DIFÍCIL DE ENTENDER...

  • @SimonyBarbosa
    @SimonyBarbosa 5 ปีที่แล้ว +25

    Não entendi quase nada, mas achei muito bonito, é afrancesado, legal. 🇧🇷

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว +1

      Oi, tudo bem? Por que você não conseguiu entender quase nada? Falam rápido demais?

    • @SimonyBarbosa
      @SimonyBarbosa 3 ปีที่แล้ว +1

      @@LuanSeba não achei que falam rápido, mas sim que a pronuncia das vogais são fechadas e cortadas, como se as engolisse, então não consegui entender muito. Talvez o fato de eu ser brasileira contribua, já que falamos as vogais de forma mais aberta e não costumamos cortá-las.

    • @MRDUCKK00
      @MRDUCKK00 2 ปีที่แล้ว

      @@LuanSeba pq parece francês

  • @marcellofarias5467
    @marcellofarias5467 4 ปีที่แล้ว +37

    E algumas pessoas aqui no Brasil ainda dizem que nós não falamos mais português e sim "brasileiro", se Açores ainda fala português com esse sotaque, quem são vocês para quererem criar uma nova língua? Respeitem a língua de Camões!

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 3 ปีที่แล้ว +1

      Muito bem dito !... 👏 👏 👏 👏

    • @jeanfernandes9807
      @jeanfernandes9807 3 ปีที่แล้ว +3

      A lingua de Camões é muito mais parecida com a brasileira do que com o Portugues de Portugal atual. No Sec XVIII Portugal começou a modificar o seu idioma, para que soasse diferente. Atualmente a semântica camoniana é a brasileira.

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 3 ปีที่แล้ว

      @@jeanfernandes9807 Isso é um disparate !!... A semântica Camoniana é bem Portuguesa !!...

    • @jeanfernandes9807
      @jeanfernandes9807 3 ปีที่แล้ว

      @@gracasilver8574 Pois é só realizar uma pesquisa básica na internet que verá que o que estou falando é verdade

    • @guilhermecardoso8499
      @guilhermecardoso8499 3 ปีที่แล้ว +1

      Eu sou açoriano e nem entendi o que ele disse eu não falo assim.

  • @mrbrs2
    @mrbrs2 6 ปีที่แล้ว +58

    Quase não dá para entender!

  • @leandronogueira3676
    @leandronogueira3676 4 ปีที่แล้ว +24

    É, sem legenda não se percebe nada, é praticamente outra língua.

    • @thauansilvachaves20
      @thauansilvachaves20 4 ปีที่แล้ว +10

      KKKKKKKK se os portugueses já estranham, imagina nós BRs. Impossivel

    • @emonlevircni4617
      @emonlevircni4617 4 ปีที่แล้ว +14

      @@thauansilvachaves20 Quando eu ouvi de primeira pensei que era francês, kkkkkkkkkkkkkk, se não tivesse legenda eu iria pensar que era um anglófono/francês falando um português muito mal falado.

  • @portuguescanuck9808
    @portuguescanuck9808 2 ปีที่แล้ว +8

    Sou luso-Canadiano e tenho MUITOS amigos de São Miguel…. nem um deles falam assim 😂 o sotaque dele é MUITO mais difícil de perceber.

  • @TheRealAcirGomes
    @TheRealAcirGomes 4 ปีที่แล้ว +18

    Sou brasileiro e fiquei muito confuso. Sem legenda eu não ia entender não, meu Deus! Mas é interessante descobrir essas diferenças

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว

      Oi, tudo bem? Por que você ficou confuso?

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว

      Oi, tudo bem? Por que você achou confuso?

    • @RaposaVermelhaOff
      @RaposaVermelhaOff 13 วันที่ผ่านมา

      ​@@LuanSebaPq não dá pra entender. Só com legendas. É co fuso não entender seu idioma.

  • @GustavoBLSJRioPreto
    @GustavoBLSJRioPreto 11 หลายเดือนก่อน +5

    Parece uma mistura de português com francês. Dá pra entender um pouco, mas precisa de legenda mesmo. 😆

  • @mariodezert
    @mariodezert 11 หลายเดือนก่อน +3

    O homem falando com este sotaque é IGUAL ao sotaque dos Nativos da Ilha de Florianópolis.

  • @viviani301teo
    @viviani301teo 4 ปีที่แล้ว +7

    Primeira vez que eu ouvi um açoriano conversando eu juro que demorei uns 2 minutos pra conseguir entender alguma coisa kkkkk

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว

      Oi, tudo bem? Por que você sentiu dificuldade em entender?

  • @dracok98-94
    @dracok98-94 4 ปีที่แล้ว +22

    Bom entender que mesmo separados por mais de 300 anos... moradores nativos de Florianópolis ainda conseguem entender bem o açoriano... de fato somos a ilha perdida do arquipélago 😂😂

    • @Lokoflash
      @Lokoflash 4 ปีที่แล้ว +3

      *"facto"

    • @Rafael-jn6iv
      @Rafael-jn6iv 3 ปีที่แล้ว +4

      @@Lokoflash o cara é BR

    • @Lokoflash
      @Lokoflash 3 ปีที่แล้ว

      @@Rafael-jn6iv não sabia

    • @Lokoflash
      @Lokoflash 3 ปีที่แล้ว

      @@Rafael-jn6iv espero não, não é "somos a ilha perdida do arquipélago" ele esta-se a referir aos Açores
      Brasil não é uma ilha

    • @Rafael-jn6iv
      @Rafael-jn6iv 3 ปีที่แล้ว

      @@Lokoflash Florianópolis é uma ilha

  • @XmarlonXPT
    @XmarlonXPT 3 ปีที่แล้ว +11

    O meu país è lindo

  • @tangerchef6662
    @tangerchef6662 3 ปีที่แล้ว +8

    poxa, em Lisboa pra mim, brasileira, já é uma luta pra entender, imagina esse francês aí...

  • @soundoftoday10
    @soundoftoday10 10 หลายเดือนก่อน +3

    Mãe: "Você está aprendendo francês?"
    Eu: "mãe, isso é português"

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 4 ปีที่แล้ว +8

    Nelly Furtado, quando fala em português, meio que imita esse dialeto.

    • @-liv9707
      @-liv9707 3 ปีที่แล้ว +4

      Eu acho q a família dela é dessa região

    • @-liv9707
      @-liv9707 3 ปีที่แล้ว

      Eu acho q a família dela é dessa região

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 3 ปีที่แล้ว +3

      @@-liv9707 não entendo quase nada.

  • @zaqueusantos767
    @zaqueusantos767 4 ปีที่แล้ว +20

    Ele disse: *A gente aguentamos*
    Huuum que interessante pois aqui no Brasil também dizemos *a gente* só que na 3° pessoa do plural.

    • @victortenere2127
      @victortenere2127 4 ปีที่แล้ว +2

      Sim "A gente aguenta" o certo seria "Nós aguentamos" aqui no Brasol

    • @majarini
      @majarini 4 ปีที่แล้ว +13

      Em Portugal também, "a gente aguenta", "nós aguentamos", o senhor do vídeo é que está errado.

    • @lucasrodrigues9766
      @lucasrodrigues9766 3 ปีที่แล้ว +2

      Já ouvi dizerem 'a gente sabemos', 'a gente temos' aqui no Brasil. Mas onde moro use-se "nós" bem mais que "a gente". Eu mesmo não uso "a gente" pois soa-me informal e feio.

  • @caelis_909
    @caelis_909 6 ปีที่แล้ว +10

    Parte da minha família é açoriana, por isso eu entendi tudo. Mesmo sem legendas, eu iria entender.

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 3 ปีที่แล้ว

      Boa !... ✌
      Mas já agora , para vocês qual é o sotaque português mais difícil de entender ?...

    • @magodooeste9833
      @magodooeste9833 ปีที่แล้ว

      Eu queria muito saber pq é tão parecido com francês,teve alguma imigração em algum momento em açores?

    • @caelis_909
      @caelis_909 ปีที่แล้ว

      ​@@gracasilver8574Eu consigo entender este sotaque, mas o do Rabo de Peixe não percebo quase nada do que dizem, para ser honesta.

    • @caelis_909
      @caelis_909 ปีที่แล้ว

      ​@@magodooeste9833Não, não tive.

  • @henriquebraga5266
    @henriquebraga5266 5 ปีที่แล้ว +25

    Foram mesmo escolher o sotaque de Rabo de Peixe para representar o dialeto açoriano, quando nem os próprios açorianos os entendem.

    • @nicolasdasilvacardoso3850
      @nicolasdasilvacardoso3850 4 ปีที่แล้ว

      Como assim ?

    • @lhenri3724
      @lhenri3724 4 ปีที่แล้ว

      @@nicolasdasilvacardoso3850 existem outros sotaques mais inteligíveis

    • @gordusmaximus4990
      @gordusmaximus4990 4 ปีที่แล้ว +4

      @@nicolasdasilvacardoso3850 ele quer dizer que até nos Açores o sotaque de Rabo de Peixe é o mais "carregado" que os próprios açorianos ás vezes têm dificuldades de entender, mas não está longe da verdade. De facto isso é o sotaque Micaelense, que por si é o sotaque "principal" dos Açores pois a ilha de São Miguel representa 60% da população açoriana, mas cada ilha tem o seu sotaque. Este do video é o de São Miguel mas de Rabo de Peixe, que é a zona da ilha que provavelmente tem o sotaque mais forte e carregado que mesmo dentro da própria ilha existem vários microsotaques.

    • @algueiraovelho
      @algueiraovelho 3 ปีที่แล้ว

      So what does it really matter? It's an old form of Portuguese accent. I think it is great.

  • @humbertoventura6818
    @humbertoventura6818 4 ปีที่แล้ว +3

    Sou açoriano, de São Miguel. Facílimo entender, não vejo o problema.

    • @mstray6478
      @mstray6478 4 ปีที่แล้ว +1

      É um sotaque bonito, parece Frances. BR

    • @felipeoliveira5850
      @felipeoliveira5850 2 ปีที่แล้ว +1

      Justamente por seres de São Miguel. Qualquer pessoa que não seja micaelense não entende

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 2 ปีที่แล้ว

      Compreendo perfeitamente! Sou Madeirense estes gajos q andam por aqui cubanos e brasileiros, são burros. Ele fala um português claro sem influência de francês, belga, chinês, etc.

  • @jorgea.9988
    @jorgea.9988 ปีที่แล้ว +8

    Sou brasileiro e acho o crioulo-caboverdiano mais fácil de entender 😁

    • @tigass0137
      @tigass0137 ปีที่แล้ว

      Nem o resto dos portugueses conseguem entender este sotaque, quanto mais os brasileiros que n entendem bem o sotaque português no geral

    • @jorgea.9988
      @jorgea.9988 ปีที่แล้ว +1

      @@tigass0137 eu entendo os sotaques do Norte sem problemas

  • @elocriativa
    @elocriativa 4 ปีที่แล้ว +4

    Quem é de Florianópolis-SC, Brasil, entende

  • @AdrielBorba
    @AdrielBorba ปีที่แล้ว +1

    Passei a me interessar por esse arquipélago quando descobri que meus antepassados são de lá. Aliás, todos os Borbas são. rsss

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi 6 หลายเดือนก่อน

      Borbas do Alentejo, Barbados do Minho

  • @2023vaisertopyn8hc
    @2023vaisertopyn8hc 10 หลายเดือนก่อน +4

    Eu que sou brasileiro, achei isso mais parecido com francês do que português 😂

  • @estefanodacunha9655
    @estefanodacunha9655 8 หลายเดือนก่อน

    Sou de Florianópolis descendente de açoriano!Muito bom ouvir esse dialeto.Se vocês notarem o lutador Max Halloween é do Hawaii ,e mesmo falando inglês ele tem o sutaque parecido com o de Florianópolis,teve colonização portuguesa no Hawaii também.

  • @wilhelmhackbartbenkendorff9430
    @wilhelmhackbartbenkendorff9430 4 ปีที่แล้ว +6

    Nos aqui de de Itajaí entendemos 60% aqui maioria é descendente de açorianos....

  • @LauttenVideodump
    @LauttenVideodump 2 ปีที่แล้ว +2

    Sou descendente de açoriano, e na curiosidade eu quis ver como era o sotaque dos meus antepassados.
    Não vou negar, é lindo, mas como já tenho certa dificuldade de entender o "brasileiro europeu", tudo o que tenho dizer é que agradeço demais pela presença de legendas no vídeo.

    • @mixyetribgamer5153
      @mixyetribgamer5153 2 ปีที่แล้ว +3

      isso do brasileiro europeu n existe, o que existe é portugues europeu...

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 2 ปีที่แล้ว

      brasileiro europeu? Nasceste com um parafuso a menos!

    • @sureis4907
      @sureis4907 ปีที่แล้ว

      Lol

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 8 หลายเดือนก่อน

      Não existe brasileiro europeu .

    • @Anna.torres345
      @Anna.torres345 6 หลายเดือนก่อน

      Português europeu

  • @escudojoreg5194
    @escudojoreg5194 4 ปีที่แล้ว +15

    É muito importante salientar que este sotaque só se encontra na ilha de São Miguel. Todas as outras ilhas têm o seu próprio sotaque, todos muito mais compreensívies que este.

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว

      Oi, tudo bem? Por que você o sotaque menos compreensível?

  • @Diego.Rezende
    @Diego.Rezende 5 ปีที่แล้ว +10

    0:30 ,só eu entendi Trump ao invés de tempo?

  • @elenicecalixtoalves5288
    @elenicecalixtoalves5288 5 ปีที่แล้ว +18

    Mano parece um romeno tentando falar português ksksk

  • @alisondilaurentis5822
    @alisondilaurentis5822 5 ปีที่แล้ว +26

    Parece que ele falou balão em inglês ( ballon )
    Mas entendi uns 60 %

    • @Anderson_Anderas
      @Anderson_Anderas 5 ปีที่แล้ว

      vc é português ou brasileiro?

    • @cryingtrouble
      @cryingtrouble 5 ปีที่แล้ว +1

      Verdade kkkkk

    • @anabeatr1x
      @anabeatr1x 4 ปีที่แล้ว

      eu sou brasileira e entendi 5% kkkkkkkkk

    • @abcd29361
      @abcd29361 4 ปีที่แล้ว +1

      @@anabeatr1x e eu nem isso

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi 6 หลายเดือนก่อน

      Balom, algodom, cabrom, bergalhom, morcom, binhom, satisfaçom, pinhom, piom, abiom, Xuom, barrom, etc. (NORTE. PT)

  • @christianemarinho6923
    @christianemarinho6923 6 ปีที่แล้ว +13

    Parece francês...rsrs...que engraçado!

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว

      Oi, tudo bem? Por que você acha isso?

    • @christianemarinho6923
      @christianemarinho6923 3 ปีที่แล้ว +1

      @@LuanSeba o sotaque me remete a um francês falando.

  • @moryachauhan5510
    @moryachauhan5510 4 ปีที่แล้ว +2

    Os primeiros residentes dos Açores eram emigrantes HOLANDESES, especialmente da região de FLANDERS dos anos 1400 e 1500. O dialeto açoriano é o resultado de holandeses falando português.

    • @FluxTrax
      @FluxTrax 3 ปีที่แล้ว +1

      O sotaque flamengo (Bruges) é muito diferente do sotaque hollandés (Amsterdão, Rotterdão). Olha alguem a falar Wes-Vlaoms e parece muito ao São Miguelence. Também apelidos como 'Dutra' vem de 'van Hunteren'

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 2 ปีที่แล้ว

      😂😂😂😂😂😂 sem comentários 🤭🤭🤭

    • @rendeirodosul760
      @rendeirodosul760 ปีที่แล้ว +1

      *Mais um Brasileiro especialista em historia de Portugal.
      Ó amigo os primeiros habitantes dos Açores eram Portugueses não invente .

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 ปีที่แล้ว

      Flandres é uma região na Bélgica na qual falam o flamengo, que é uma mistura entre o holandês e alemão.

  • @PauloVictor-md2wr
    @PauloVictor-md2wr 3 ปีที่แล้ว +13

    E fascinante como eu não consigo entender nem 1% da minha própria língua falada nesse sotaque

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว +1

      rOi, tudo bem? Por que você não conseguiu entender 1%?

    • @LuanSeba
      @LuanSeba 3 ปีที่แล้ว +1

      Oi, tudo bem? Por que você acha isso?

  • @Justapilot_9700
    @Justapilot_9700 8 หลายเดือนก่อน +1

    Eu tampei as legendas e tentei entender o que ele falava apenas ouvindo... acabei entendendo nada! Que portugues arrastado moço 😂

  • @franciscoovarela
    @franciscoovarela ปีที่แล้ว +6

    Em termos d’entrà, isso aí, ä sämpre üma cösa enorme, rüim pó pescadô. Ä que enquanto a gente estivemos jà em Lüras, aqui fora, cösa de 3,4 mil viäs da costa, quando o mà tivä a rebentà na bàrra, a gente jà nã vài voltà pa tràs, ou pà doca de Pönta Delgàda, ou para a Vila Frànca. Ä… a gente nã pode entrá aqui de däntro, que acälas ondas gràndes que a gente vài encontrà, ä no calhà, ä mesmo de encontrar contra o calhà, ä mesmo com bom tämpo, a gente viemos jà atrapalhàdos. A gente logo äntra, mesmo a ir á Ponta Delgàda a gente levamos com o calhà na nossa fränte. A primeira obra que tà aqui fêta, os välhos, os pescadôs välhos fizeram üs balons más pra fora, e eles nã quiseram impô, disseram que é münto tàrde, e vã gastá münto dinheiro. E eles püseram iässa. Piô, e a gente por münto tempo, a gente aguentàmos ässa. Consegui fazer, màis pá tärra, e a gente aguentàmos um bocadinho só pra fora

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 8 หลายเดือนก่อน

      Você é Açoriano ?...

    • @franciscoovarela
      @franciscoovarela 8 หลายเดือนก่อน

      @@gracasilver8574 não 😂

  • @Jakelyn7133
    @Jakelyn7133 ปีที่แล้ว +1

    É lindo o idioma português de partes de Portugal.
    Mas, é maravilhoso o sotaque de Açores.

  • @Marcoshary
    @Marcoshary 11 หลายเดือนก่อน +5

    Eu acho o sotaque de São Miguel na Ilha dos Açores um dos mais interessantes, se não, o mais interessante, de todo o mundo lusófono.

  • @mariafernandamendes3149
    @mariafernandamendes3149 5 ปีที่แล้ว +1

    Mano ainda bem q botaram legenda

  • @alisoncoelho626
    @alisoncoelho626 ปีที่แล้ว +3

    Sou de Florianópolis, descendente dos açorianos e não entendi pelo menos a metade 🤣🤣🤣

  • @zaqueusantos767
    @zaqueusantos767 4 ปีที่แล้ว +2

    Sou brasileiro e ouvi dizer que há vários tipos de Sotaques nos Açores e na Madeira.

    • @joaosmedina
      @joaosmedina 3 ปีที่แล้ว +1

      Sim, nos Açores cada uma das 9 ilhas tem o seu sotaque, e às vezes varia mesmo dentro da própria ilha.

  • @marinavd
    @marinavd 4 ปีที่แล้ว +12

    0:32 eu racho com esse "atrapalhãdox"

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 6 หลายเดือนก่อน +1

    parece português com pesado sotaque francês! Até mesmo galego, espanhol e italiano são + fáceis

  • @milviojorgefernandesmoura9751
    @milviojorgefernandesmoura9751 2 ปีที่แล้ว +3

    Claro que o que mais chama a atenção é o sotaque, que me parece difícil até para os próprios portugueses. Sabem se os Açores receberam alguma influência francesa ? . Outro ponto que me chamou a atenção foi a frase “voltar para trás“, quando diríamos apenas voltar.

    • @microsilva2
      @microsilva2 ปีที่แล้ว

      Os acoreanos, a princípio, eram todos prisioneiros, que foram mandados, do continente, para povoar as ilhas, que não tinham ninguém....

    • @microsilva2
      @microsilva2 ปีที่แล้ว +2

      No continente também dizemos, voltar para trás...

  • @eduardo4gui4r
    @eduardo4gui4r ปีที่แล้ว +2

    É mesmo idioma que eu falo e eu não entendo! aaaaahhhrrr😮

  • @dherekrinaldicabral6958
    @dherekrinaldicabral6958 6 ปีที่แล้ว +11

    No Brasil também há quem diga "a gente vamos", "a gente aguentamos" como o senhor do video.

    • @matheuscostapaiva
      @matheuscostapaiva 6 ปีที่แล้ว +7

      E também em Lisboa...

    • @thomasluis5953
      @thomasluis5953 5 ปีที่แล้ว +4

      Na madeira tambem

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 4 ปีที่แล้ว +2

      No sul de Portugal, "a gente" é utilizado como um pronome "nós". No Norte e Centro de Portugal, tal e qual como no galego, o "a gente" é conjugado com a terceira pessoa do singular. A outra forma é vista como errada em muitos sítios...

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 4 ปีที่แล้ว +1

      @@matheuscostapaiva Em Lisboa é calão, muito provavelmente introduzido pelos alentejanos.
      Digo isto porque, até há uns 40 anos, o normal em Lisboa era "a gente vai". Ainda há muita gente, sobretudo mais idosa, que fala dessa maneira.

    • @viniciusmaia4840
      @viniciusmaia4840 4 ปีที่แล้ว +5

      @@diogorodrigues747 No Centro-Oeste brasileiro, também se usa dessa forma, além de haver certo preconceito linguístico contra quem usa no plural

  • @JucydeJeovah
    @JucydeJeovah 5 ปีที่แล้ว +2

    Kkkkk...Só faltou colocar a interrogação na cabeça daquele rapaz do lado

  • @FelipePanicalli
    @FelipePanicalli 2 ปีที่แล้ว +4

    Sou brasileiro e seria muito ofensivo afirmar que não é Português, mas, para ser muito honesto, parece ser outra língua.

    • @brazilian_republic
      @brazilian_republic 2 ปีที่แล้ว +3

      Eu consegui entender algumas frases, mas realmente é muito diferente kkkkk

  • @Its.justme2
    @Its.justme2 ปีที่แล้ว +2

    Sou nativa de Florianópolis e toda ascendência da família vem de Açores. Por coincidência ou não, nosso sotaque é bem único e raramente compreendido pelos outros kkkkkk tax tolo

    • @alexcriscat6086
      @alexcriscat6086 ปีที่แล้ว +1

      Peço desculpa pelo reparo mas é ascendência, não descendência

    • @Its.justme2
      @Its.justme2 ปีที่แล้ว +1

      @@alexcriscat6086 Opa, nao por isso!! Agradeço o “reparo” e apoio que estejamos sempre nos ajudando a corrigir e honrar nosso bom português 😅 Agradeço mesmo, estava falando errado esse tempo todo.
      Sou dessas que corrige os amigos quando falam que irão “no banheiro”…. Não consigo segurar, eu respondo “ao banheiro” 🤣
      Até mesmo aqui no yt … tem TH-camr que troca “de encontro” com “ao encontro” e eu fico me contorcendo na cadeira quando ouço.
      Eu realmente agradeço a correção hahahaha e que façamos disso um ato comum e constante! Valeu!!!

  • @Gou0113
    @Gou0113 ปีที่แล้ว +2

    É a mesma coisa dos ingleses ouvindo os irlandeses kkkkkkkkk

  • @Cortex606
    @Cortex606 10 หลายเดือนก่อน +1

    parece que estou escutando francês

  • @alexandreoliveira9702
    @alexandreoliveira9702 4 ปีที่แล้ว +5

    Algum português me responda por favor, vocês conseguem entender perfeitamente o que é dito nesse sotaque?

    • @DulceMiel11
      @DulceMiel11 4 ปีที่แล้ว +4

      Não 😂 eu primeiro ouvi sem ler as legendas e não percebi quase nada lol

    • @cilenerosario4744
      @cilenerosario4744 4 ปีที่แล้ว +2

      Não

    • @AndreVieira.94
      @AndreVieira.94 4 ปีที่แล้ว +2

      Sou Madeirense e deu para entender quase tudo , mas é de apontar este senhor tem um sotaque muito pesado

    • @alexandreoliveira9702
      @alexandreoliveira9702 4 ปีที่แล้ว +1

      Nem parece o mesmo idioma, além de palavras pouco usadas aqui, a pronúncia é totalmente diferente

  • @estefano-rc2py
    @estefano-rc2py ปีที่แล้ว

    Estudo inglês sozinho e percebi quando o lutador Max Holloway falou mesmo inglês vi o sotaque parecido ,os portugueses também migraram para as ilhas do Hawaii anos atrás embora a regiao de Max nao fosse a mesma percebi isso,sou de Florianópolis e os mais antigos falam bem semelhante a esse português.

  • @sirbjergsen308
    @sirbjergsen308 5 ปีที่แล้ว +4

    eu acho fofo
    parece um francês falando português

  • @90fulyan
    @90fulyan ปีที่แล้ว +2

    Parece um francês tentando falar o português de Portugal ! Super interessante.

    • @tiagor.369
      @tiagor.369 ปีที่แล้ว +1

      No inicio da sua colonização, o Açores recebeu imigrantes/colonos franceses, por isso, os sobrenomes típicos do Açores parecem franceses como "Goulart" e "Bittencourt".

  • @victortenere2127
    @victortenere2127 4 ปีที่แล้ว +4

    É louco saber q o portugues lusitano era falado bem proximo disso a seculos atras . Por ser um local isolado a lingua sofreu pouca influencia e mudanca permaneceu sua forma natural

    • @diogo7942
      @diogo7942 4 ปีที่แล้ว +3

      Não
      As vogais eram abertas
      Era mais proximo ao brasileiro mas sem o chiado do "e"
      Esse "tchi"
      "Como estas, aonde é que foste, onde tens indo"
      Português antigo: " comu istas, aondi é qui fosti ondi tes indu"
      Pesquisa lingua putua
      Variante do português falado em macau

    • @alamaim1563591263131
      @alamaim1563591263131 2 ปีที่แล้ว +2

      Interessante, mas acho que a variação deles é diferente assim por conta da influência flamenca e francesa mesmo, isso não é sotaque não é outro idioma já, é um dialecto franco-português

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@alamaim1563591263131
      Não é outro idioma nada , é sotaque !...
      Só os Açores têm dezenas e dezenas de sotaques ...

  • @flaviajosefo7040
    @flaviajosefo7040 3 ปีที่แล้ว +1

    Terra é pronunciado como tarra? 00:54

  • @donramonn12
    @donramonn12 5 ปีที่แล้ว +7

    Muito dificil ... kkkk mas viva a lusofonia.. tive que diminuir a velocidade do vídeo pra ouvir..
    Terra ele fala .. tarrr..

  • @JoseSilva_
    @JoseSilva_ 4 ปีที่แล้ว +1

    Caramba, é absurdo o sotaque!

    • @Lokoflash
      @Lokoflash 4 ปีที่แล้ว +3

      Sotaque normal

    • @gracasilver8574
      @gracasilver8574 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@Lokoflash
      Depreendo que você quis dizer " apenas mais um sotaque "

  • @icaroregis8075
    @icaroregis8075 ปีที่แล้ว +11

    Eu pensava que o sotaque mais dificil de entender era o do Timor Leste, mas aparentemente os açorianos ultrapassaram minhas expectativas

    • @TheAllMightyGodofCod
      @TheAllMightyGodofCod ปีที่แล้ว +2

      Os Açores são 9 ilhas (vá... 8 e Pico) e cada uma tem o seu sotaque. Não há "sotaque dos Açores".
      Isto é sotaque de Micaelense e não de açoriano.
      Convém não tomar o todo pela parte.

  • @gleudissonpereirabrandaoju3773
    @gleudissonpereirabrandaoju3773 3 ปีที่แล้ว +2

    Mds parece uma mistura de francês com português e um toque de inglês.

  • @Expedicionario_
    @Expedicionario_ 3 ปีที่แล้ว +5

    E eu pensado que o português de Portugal era o mais complicado 😂 esses caras aí param de falar a palavra no meio dela, é foda kkkk

    • @ErikMonroy
      @ErikMonroy ปีที่แล้ว +3

      O sotaque continental é simples demais se o compararmos com este. 😁😅

  • @chewingpeppers
    @chewingpeppers ปีที่แล้ว +1

    sem legenda não ia entender nada, mas achei chique

  • @entidade1000
    @entidade1000 5 ปีที่แล้ว +6

    Se me dissessem que era francês eu acreditaria

  • @sandramariapereiradossanto6263
    @sandramariapereiradossanto6263 ปีที่แล้ว +3

    1 milhão de dólares pra quem conseguiu a façanha de entender esse cabra

  • @renataoalexandre9386
    @renataoalexandre9386 4 ปีที่แล้ว +2

    Rapaz... E pesado viu !!!!

  • @CMatomic
    @CMatomic 2 ปีที่แล้ว +6

    Sou Algarvio entendo 90 % do que é dito .

    • @George-rb6bv
      @George-rb6bv 2 ปีที่แล้ว +2

      Um senhor Português do Algarve disse-me que o sotaque de 'Lagos,
      Algarve', soa exatamente ao sotaque Micalense (da ilha de São Miguel). Ele também disse que no tempo da colonização portuguesa, a ilha de são Miguel foi povoado maioritariamente pelos Algarvios. Faz sentido porque os Algarvios e os Micalenses tem muito em comum entre si por exemplo: o sotaque, comidas, maneira de ser, estilo de vida, e os dois povos também se parecem muito em aparência.

  • @IngridSaoryTakinodaSilva
    @IngridSaoryTakinodaSilva 4 หลายเดือนก่อน

    Que sotaque lindoo

  • @vitocalvani7038
    @vitocalvani7038 3 ปีที่แล้ว +3

    Percebi apenas algumas palavras… Açores está ao Portugal como Bari está a Itália, algum marinheiro de Bari veio para lá? 🤣🤣🤣

    • @paulomaia7151
      @paulomaia7151 2 ปีที่แล้ว

      É possível, muitas ilhas açorianas receberam, colonizadores da França, daBélgica que fala o Flamengo e outros países