In Italy, the idea of "Being an American" especially in those years, given that Americans were seen as rich and wealthy, "You want to be a spendthrift, a braggart"...is a ironic criticism of young people, especially from Southern Italy , from Naples in this case, who in those years wanted to live the good life, but in reality the money and the display of wealth came from their parents' money, " Ma i soldi chi te li dà? La borsetta di mammà" (But who gives you the money? Mom's purse) as the song says. Very self-deprecating and funny song about young Italians of that period 😁
The title means: "you want to look American", ("but you were born in Italy"). Renato Carossone was a "painter" of Neapolitan customs. And one of these customs, after the Second World War, was to appear more sophisticated, and some believed they found a model in the American soldiers who liberated Italy from fascism. The song is written in the Neapolitan language, different, but at the same time similar, to Italian. All Carossone's songs have a humorous, satirical, deeply critical and absolutely documentary tone about the Neapolitan people. Napoli is an incredible source of music. Very different styles and types of music have always flourished there. There is a popular song, a "tammurriata", that speaks of the surprise caused in Naples by the birth of so many black children after the arrival of the Americans. It has an ethnic air that makes my hair stand on end: Tammurriata Nera - Nuova Compagnia di Canto Popolare
The beautiful Sofia Loren sings and dances to this song in a 60s movie. The movie is "It Started in Italy" starting Clark Gable. She is a burlesque dancer in the movie.
@@casumarzu-fr2znvero... e se è per questo pure NATALINO OTTO ma non essendoci all'epoca di quelli da lei citati il mezzo televisivo che invece ha fatto conoscere meglio lo swing, quel genere restava solo ascoltato alla radio e nei locali frequentati da pochi Chiedo scusa per aver male espresso il concetto del mio commento.
Hi! The singer is referring to a man who is trying to be cooler and charmer than he really is. This man is doing nothing for a living but relying on parent's money (la borsetta di mammà). After 2WW Italian people were fascinated about Americans and their richer lifestyle. American soldiers gave to my granny her first real chocolate and she spoke about that for 70 years 😂
@@giovannimoriggi5833 you're right .. where did I get the Salvatore from i have no idea. His brother is Giuseppe and I got mixed up. Both great in their own fields.
Thank you for reacting to this Italian classic. You should check Pino Daniele, another Neapolitan artist who made many blues-inspired records in the 80s, also collaborating with Ritchie Havens.
I think the meaning is about the idea of American people that Italy had. Italian thought that Americans were all rich cool people, and saying "you pretend to be American" was like to say "you want to live as you're rich but you have to ask money to your parents". Something like this.
This song was big made big in the movie , It started in Naples starting Sophia Loren , see if you can catch it ,the whole movie is around the song I’m not sure but I think Gary Grand was a,so in the movie
dialettale: tu vu' fa' l'american' ? (tu vuoi fare l'americano?)... in Italiano "vuoi fare l'americano" vuol dire: vuoi fare il ricco spendaccione? ...quando magari non hai 1 lira
It's not a bull I don't think... it's like a thug, swaggerer, gangster, person showing a lot of bravado. I think the line is "Comm'a nu guappo, pe' te fa' guardà." It's not in Italian so it's spelled a little weird. Carosone and most of his songs are in Neapolitan.
Please take a look at a British 'bardcore' rapper named Ren, specifically "Hi Ren" and "The Tale of Jenny and Screech" (make sure to listen to all three parts of the latter). He's a real find, IMAO.
A classic, the self derision and joy of Italian music.
Yeah, it's just so Italian that self derision and also pride.
In Italy, the idea of "Being an American" especially in those years, given that Americans were seen as rich and wealthy, "You want to be a spendthrift, a braggart"...is a ironic criticism of young people, especially from Southern Italy , from Naples in this case, who in those years wanted to live the good life, but in reality the money and the display of wealth came from their parents' money, " Ma i soldi chi te li dà? La borsetta di mammà" (But who gives you the money? Mom's purse) as the song says. Very self-deprecating and funny song about young Italians of that period 😁
That's my favorite line... who gives you money? mom's purse.
The title means: "you want to look American", ("but you were born in Italy"). Renato Carossone was a "painter" of Neapolitan customs. And one of these customs, after the Second World War, was to appear more sophisticated, and some believed they found a model in the American soldiers who liberated Italy from fascism. The song is written in the Neapolitan language, different, but at the same time similar, to Italian. All Carossone's songs have a humorous, satirical, deeply critical and absolutely documentary tone about the Neapolitan people.
Napoli is an incredible source of music. Very different styles and types of music have always flourished there. There is a popular song, a "tammurriata", that speaks of the surprise caused in Naples by the birth of so many black children after the arrival of the Americans. It has an ethnic air that makes my hair stand on end: Tammurriata Nera - Nuova Compagnia di Canto Popolare
Tutto vero!
@@ombramc Saluti da uno spagnolo innamorato di Napoli!!
The beautiful Sofia Loren sings and dances to this song in a 60s movie. The movie is "It Started in Italy" starting Clark Gable. She is a burlesque dancer in the movie.
One of the greatest italian piano player ever
Renato Carosone was signed to the Capitol label in 1957 and from that point, produced 2 albums. Yolanda be cool and DCUP rereleased this in 2008.
Un grande musicista che ha portato lo swing in Italia animando i generi musicali del periodo piuttosto melensi ed antiquati.
@@casumarzu-fr2znvero... e se è per questo pure NATALINO OTTO ma non essendoci all'epoca di quelli da lei citati il mezzo televisivo che invece ha fatto conoscere meglio lo swing, quel genere restava solo ascoltato alla radio e nei locali frequentati da pochi
Chiedo scusa per aver male espresso il concetto del mio commento.
@@casumarzu-fr2zn ed io a 4 mi fermo 🙃😂😂😂
Hi! The singer is referring to a man who is trying to be cooler and charmer than he really is. This man is doing nothing for a living but relying on parent's money (la borsetta di mammà). After 2WW Italian people were fascinated about Americans and their richer lifestyle.
American soldiers gave to my granny her first real chocolate and she spoke about that for 70 years 😂
most of their songs are like that!! There's "torero" which is a neapolitain teenager acting like a Spanish guy!
Thx bro 💙 and look, in this version the fianl piano solo missing, is really nice ✌️
Remember the Sophia Loren version ❤ Loved this version 🎉😊👍
Great time!
Jude Law and Matt Damon singing this in The Talented Mr Ripley...brilliant!
And Salvatore Fiorello sings it. another Italian comedian/showman/singer
@@joecachia2 it's Rosario Fiorello
@@giovannimoriggi5833 you're right .. where did I get the Salvatore from i have no idea. His brother is Giuseppe and I got mixed up. Both great in their own fields.
Thank you for reacting to this Italian classic. You should check Pino Daniele, another Neapolitan artist who made many blues-inspired records in the 80s, also collaborating with Ritchie Havens.
The message is quite basic: "You can act like an American but in your heart you'll always stay Italian".
Cult💯🌹🌹🌹🌹
5:57 saxophone and clarinet in the same time, folks
73 anni fa ..................
I think the meaning is about the idea of American people that Italy had. Italian thought that Americans were all rich cool people, and saying "you pretend to be American" was like to say "you want to live as you're rich but you have to ask money to your parents". Something like this.
This song was big made big in the movie , It started in Naples starting Sophia Loren , see if you can catch it ,the whole movie is around the song I’m not sure but I think Gary Grand was a,so in the movie
Neapolitan song. Is neapolitan language.
I was ten in 1955 and do not recall this song, but maybe it was popular with Italian-Americans.
Pino Daniele 🤘🏻
FYI: I believe Renato Carsone is the guy with the glasses playing drums!
Renato Carosone è quello che suona il pianoforte e canta.
😂 🙏
😂
Renato Carosone played the piano. The guy who played the drums was Gennaro Di Giacomo. Both were awesome musicians! ❤❤❤
dialettale: tu vu' fa' l'american' ? (tu vuoi fare l'americano?)... in Italiano "vuoi fare l'americano" vuol dire: vuoi fare il ricco spendaccione? ...quando magari non hai 1 lira
It's not a bull I don't think... it's like a thug, swaggerer, gangster, person showing a lot of bravado. I think the line is "Comm'a nu guappo, pe' te fa' guardà." It's not in Italian so it's spelled a little weird. Carosone and most of his songs are in Neapolitan.
No Italy , Naples
Perché? Napoli in che nazione si trova?
🇮🇹❤
Cavallo bianco ...matia bazar group for you
Can you react Pippo Franco with chi chi chi co co co
Italiano per modo di dire ahahahaha
Please take a look at a British 'bardcore' rapper named Ren, specifically "Hi Ren" and "The Tale of Jenny and Screech" (make sure to listen to all three parts of the latter). He's a real find, IMAO.
This is Sicilian
❤❤❤❤❤
Carosone was a genius
th-cam.com/video/kSAAxPNO3Ak/w-d-xo.htmlsi=skb5H2Cf3WzyEpI1
Scusa , ma non dice che non va bene essere americano, vorrebbe ma non gli viene bene
In Italia, gli americani, sono un barzelletta....