Что не так с дубляжами 3 серии Цифрового Цирка?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 496

  • @MadVoiceStudio
    @MadVoiceStudio หลายเดือนก่อน +2039

    Говорю как актёр Королëра. Ошибка с 4 года это косяк Глитч. В старом сценарии было 4 и изменили эту цифру только на релизе никому не сказав.

    • @samdx4174
      @samdx4174 หลายเดือนก่อน +330

      Иван, огромное уважение тебе и команде NDR production за исправление ошибок в дубляже. (Я про энтомологию)

    • @tinybunny7782
      @tinybunny7782 หลายเดือนก่อน +71

      Бро ты лучший!!!

    • @nence470
      @nence470 หลายเดือนก่อน +54

      А, ну понятно. Надеюсь дальше будет меньше подобных ситуаций

    • @alexangelo1998
      @alexangelo1998 หลายเดือนก่อน +30

      Как режиссёр дубляжа Дронов-убийц, почему нет русских субтитров у 7 серии, но у 8 есть?

    • @Ftdydtdtd
      @Ftdydtdtd หลายเดือนก่อน +13

      Вопрос. Чей косяк в том, что у нас в дубляже голос Королёра не становится спокойнее в третьей серии? В оригинале он постепенно успокаивался. Это вы забыли или студия не сказала?

  • @jdururjeueu374
    @jdururjeueu374 หลายเดือนก่อน +448

    "Да срала я на твои приключения с высокой горы "
    Меня прорвало 😂

    • @ArtemSFZ4
      @ArtemSFZ4 หลายเดือนก่อน +15

      А я даже подавился 😅

    • @Bubulka-h8c
      @Bubulka-h8c หลายเดือนก่อน

      Лысой

    • @Tekus_Siamophone
      @Tekus_Siamophone หลายเดือนก่อน

      Там она с лысой горы срала

    • @mishamisha9521
      @mishamisha9521 หลายเดือนก่อน +7

      С лысой*

  • @Cotenus
    @Cotenus หลายเดือนก่อน +401

    1:00 Как человек который прожил 10 лет в Испании скажу, животных можно ласково назвать "furritos" так же как и с "Leche"

    • @froggit43
      @froggit43 หลายเดือนก่อน +38

      Теперь буду звать своего друга фуррито

    • @Realksmix
      @Realksmix หลายเดือนก่อน +8

      То есть, горячее лече - это жареное мясо?
      Хм…

    • @SirPandora
      @SirPandora หลายเดือนก่อน +8

      Leche молоко с испанского ​@@Realksmix

    • @Moraine_775
      @Moraine_775 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@froggit43 "фурритос

    • @hotcherrypiiie
      @hotcherrypiiie 26 วันที่ผ่านมา +1

      Спасибо за информацию! Как человек, который переводил для Химы с испанского, могу только сказать, что ориентировалась на RAE, которая пишет: "En inglés existe el adj. «furry», que significa 'peludo' o, referido a muñeco, 'de peluche'. En español se usa «furro» para designar al apasionado de los animales antropomórficos de ficción."
      То есть, может и пушистики, но тут (как я подумала), скорее отсылочка к фандому, в качестве прикола.

  • @Amberfire09-e8w
    @Amberfire09-e8w หลายเดือนก่อน +1150

    Скибиди сигмы-🗿🚽
    Молочные Фурри-💀🔫

    • @altaibolat1237
      @altaibolat1237 หลายเดือนก่อน +30

      Я шас ржу минуту

    • @Makarfond
      @Makarfond หลายเดือนก่อน +6

      Лол

    • @Fanera23
      @Fanera23 หลายเดือนก่อน +6

      На глазах изменилось

    • @Whrhonix
      @Whrhonix หลายเดือนก่อน +42

      В украинском дубляже - сметанковые котики.

    • @blackyTime13
      @blackyTime13 หลายเดือนก่อน +19

      а вот это мило^^​@@Whrhonix

  • @Ramka-miniralka
    @Ramka-miniralka หลายเดือนก่อน +87

    08:35
    Ребят, это "СР**А Я С ЛЫСОЙ ГОРЫ НА ВСЕ ТВОИ ПРИКЛЮЧЕНИЯ!!!" звучит просто шедеврально, помогитеее.

    • @BallorosEye
      @BallorosEye หลายเดือนก่อน +15

      Украинские ругательства они такие) они не оскорбляют в полной мере, а делают ситуацию более комичной и саркастичный. Например есть такое: "А щоб тебе качка копнула!" "Да чтоб тебя утка копнула!(Поджопник дала)"

    • @BallorosEye
      @BallorosEye หลายเดือนก่อน +9

      Кстати, украинские ругательства гендерно нейтральны, потому что они все так или иначе про зажницу

    • @Ramka-miniralka
      @Ramka-miniralka หลายเดือนก่อน +4

      @@BallorosEye
      Ого, как прикольно. :}

  • @arturpozigun4075
    @arturpozigun4075 หลายเดือนก่อน +122

    Маленькое уточнение: в украинском дубляже Зубл говорит о себе попеременно то в мужком роде, то в женском

  • @bulgariannn
    @bulgariannn หลายเดือนก่อน +299

    Обожаю Кингера, очень рад, что ему уделили целую серию. (Польский перевод имба)

    • @ЯнаЦист-ю8щ
      @ЯнаЦист-ю8щ หลายเดือนก่อน +30

      польский сам по себе один большой мем

    • @Kirill-wh3of
      @Kirill-wh3of หลายเดือนก่อน +8

      Почему кингер? ЕГО ЗОВУТ КОРОЛЁР

    • @hollyglimmer3486
      @hollyglimmer3486 หลายเดือนก่อน +25

      @@Kirill-wh3ofКингер это Королёр в оригинале

    • @NamelessEglish
      @NamelessEglish หลายเดือนก่อน +5

      удивительно что никто не сделал отцылку на киндэр сюприз

    • @Madety_animation
      @Madety_animation หลายเดือนก่อน

      Кингер, это английское имя, ​просто решили перевесьти и его имя, так та его зовут кингер, вообще имена не переводяться, но тут решили перевести@@Kirill-wh3of

  • @Ąļęxąŋđęř
    @Ąļęxąŋđęř หลายเดือนก่อน +201

    _„Tylko jedno w głowie mam_
    _Koksu pięć gram odlecieć sam”_
    Рабочая атмосфера у польских локализаторов 3 серии...

    • @horrorstory3652
      @horrorstory3652 17 วันที่ผ่านมา

      "Где белый угорь"?)
      От Cypis

    • @draugcell3056
      @draugcell3056 14 วันที่ผ่านมา +3

      Я оказывается поляк, раз с первых же слов понял, что это та песня с коровой

  • @Drbrosuper3000
    @Drbrosuper3000 หลายเดือนก่อน +110

    1:17
    Думаю, что в японской и китайской версии, возможно, локализаторы зацензурили маты не потому, что в японском и китайском языке его нет, а из-за местных законов или просто не любят плохие слова. В русских дубляжах разных произведений нецензурную брань тоже иногда зацензуривают.

    • @ChunkGamesYT
      @ChunkGamesYT หลายเดือนก่อน +29

      Да, ну в японском матов всё равно нету, как не крути.

    • @riya.stickfan03
      @riya.stickfan03 หลายเดือนก่อน +4

      Да это правда в японском языком нету матов, есть ругательства. Тем громче кричать, тем сильнее ругательства, и с оскорблениями тоже самое

  • @TEAM_laboratory_rats
    @TEAM_laboratory_rats หลายเดือนก่อน +133

    5:54 это уже исправили

    • @Risenblade
      @Risenblade หลายเดือนก่อน +22

      Энтомологию тоже кстати исправили (в первой версии дубляжа почемуто сказали"этимология")

    • @Errorchix
      @Errorchix หลายเดือนก่อน +5

      Оу ма гад снова люка

    • @Fris_kis
      @Fris_kis หลายเดือนก่อน +2

      ​@@Risenbladeа в субтитрах так и осталась "этимология" :>

    • @null_fikus
      @null_fikus หลายเดือนก่อน

      О, сын пробки

  • @TheJustIF
    @TheJustIF หลายเดือนก่อน +54

    Подобный контент никогда не надоест, очень интересно наблюдать за различными вариациями дубляжа

  • @NONEAROOP
    @NONEAROOP หลายเดือนก่อน +48

    0:48 я так и знал что ты это включишь первым

  • @МаксГрачев-с1п
    @МаксГрачев-с1п หลายเดือนก่อน +44

    Было бы прикольно, если бы в русском дубляже Кейт сказал : смотрите, я нарисовал Пчелёнка! Думаю, вы поймёте, какого именно.

    • @Fosibale
      @Fosibale หลายเดือนก่อน +2

      Какого....

    • @Motiks111
      @Motiks111 หลายเดือนก่อน +7

      ​@@Fosibale Мне кажется, он про Пчелёнка из Лунтика

    • @МаксГрачев-с1п
      @МаксГрачев-с1п หลายเดือนก่อน +1

      @@Motiks111 вот, вижу что ты шаришь 👍

    • @АленаБубнова-ю1я
      @АленаБубнова-ю1я หลายเดือนก่อน +1

      ​@@Fosibale Пчеленка из Лунтика 😅😂

  • @two-facedoctor9113
    @two-facedoctor9113 หลายเดือนก่อน +44

    Чет ты пропустил косяк в дубляже, где Королер говорил, что его жена интересовалась этимологией, а не энтомологией (хотя как сейчас заметил, это исправили)

    • @Nadezhda-t2s
      @Nadezhda-t2s หลายเดือนก่อน

      Я думала, что мне послышалось

  • @Balakavr
    @Balakavr หลายเดือนก่อน +41

    Я особенно угараю с Украинской:
    Не так уж погано 😂

    • @nijuunanago
      @nijuunanago หลายเดือนก่อน +12

      Я украинка и фразы с украинского дубляжа *реально шикарно звучат* *B-)*

    • @hymbra6657
      @hymbra6657 หลายเดือนก่อน +10

      ​@@nijuunanago ваш язык нечто ❤

  • @ЖеняКутьянов
    @ЖеняКутьянов หลายเดือนก่อน +63

    8:37 лудшая фраза о зубл

    • @RapraisBSRB
      @RapraisBSRB หลายเดือนก่อน

      Срала Я с лысой горы на твои приключения

    • @DanTheHedgehog
      @DanTheHedgehog หลายเดือนก่อน +12

      Кратко описала свой характер

    • @canddy_fnaf1
      @canddy_fnaf1 หลายเดือนก่อน

      Зубл:да срала я на твои приключения с лисой гори

  • @Штирлиц_102
    @Штирлиц_102 หลายเดือนก่อน +31

    7:42 а в польском его назвали Душек, кстати (Duszek), как по мне очень мило звучит)

  • @МирасБ-и7ч
    @МирасБ-и7ч หลายเดือนก่อน +20

    В польских, испанских и немецких субтитрах сделали отсылки на мнение переводчиков для smg4 которые они писали в субтитрах ( у наших сабах тоже есть эта фишка )
    Но шутку про скибиди сигмы и фурри от туда убрали
    А типичный француз оставили

  • @Smithchannel2k13
    @Smithchannel2k13 หลายเดือนก่อน +29

    Мне вот помню был непонятен один момент, когда они были в темноте, то Королёр говорит или лодка, а Помни потом это повторила, я подумал, там что была какая-то игра слов, которую не перевели или она просто переспросила? И в оригинале Королёр сказал вроде or bout, а потом Помни ответила a bout? Ну, я английский не знаю, поэтому пытался перевести, подумал, что видно никакой такой шутки там не было, решил дождаться ролик Химы и похоже так и есть, она просто переспросила.

  • @meow_Lime
    @meow_Lime หลายเดือนก่อน +17

    5:25 мне эта девушка напоминает маму Тессы из дроны убийцы..

  • @Ch-P
    @Ch-P หลายเดือนก่อน +35

    2:57 ну ведь реально 😂

  • @chernobyl12
    @chernobyl12 หลายเดือนก่อน +13

    Не знаю кто заведует Германским дубляжом, но этот чел определенно лучший из лучших

  • @ЯрославЧебурашкин
    @ЯрославЧебурашкин หลายเดือนก่อน +32

    В японском языке нет матов.
    В английском языке 3 мата.
    В русском языке 5 матов с бесконечными вариациями.

    • @dúdvlEspaña7582
      @dúdvlEspaña7582 หลายเดือนก่อน +8

      В английском не 3)))

    • @spam2070
      @spam2070 หลายเดือนก่อน +3

      Да и в русском их не 5, даже если тупо корни оставить...

    • @TabalugaDragon
      @TabalugaDragon หลายเดือนก่อน

      @@dúdvlEspaña7582 в английском 2

    • @user10810
      @user10810 5 วันที่ผ่านมา

      @@dúdvlEspaña7582 И в англ также возможно множество вариаций. От того, какую приставку выберешь к "фак" оно будет иметь разное значение, также есть много вариаций с "шит". Языки подобные на русский (а таких жопой жуй, не надо надумывать уникальность русского) вообще оч удобные в плане гибкости слов (из любого слова можно сделать множество производных, которые будут иметь разные, но интуитивно понятные значения), но и предрассудок об абсолютной не гибкости английского идет от людей, которые просто не очень хорошо его знают. В русс есть много фич, которые принципиально нельзя применить в английском, но буквально это же относится к английскому, как к любому другому языку

    • @dúdvlEspaña7582
      @dúdvlEspaña7582 5 วันที่ผ่านมา

      @user10810 согласен полностью))

  • @sigma228lol
    @sigma228lol หลายเดือนก่อน +19

    АХАХАХХАХАХХАХА "типичный француз"

  • @omnijohn3
    @omnijohn3 หลายเดือนก่อน +67

    Кто тоже хочет быть Скибиди-Сигмами? 🗿🚽

    • @user.name21-j5j
      @user.name21-j5j หลายเดือนก่อน +9

      А мяукающими доярками?

    • @omnijohn3
      @omnijohn3 หลายเดือนก่อน +14

      @@user.name21-j5j Мне больше по душе молочные фурри 🐮

    • @Senox.1
      @Senox.1 หลายเดือนก่อน

      Конечно а как же

    • @dúdvlEspaña7582
      @dúdvlEspaña7582 หลายเดือนก่อน +2

      Я!! >:3

    • @shomni
      @shomni หลายเดือนก่อน

      Konechno the ia

  • @Egorski1427
    @Egorski1427 หลายเดือนก่อน +28

    Ну как вам это видео, Скибиди Сигмы?!

    • @dimas-dvdru
      @dimas-dvdru หลายเดือนก่อน

      🤢🤢🤢🤮🤮🤮

  • @Ruiner0303
    @Ruiner0303 หลายเดือนก่อน +34

    6:04 В русском дубляже уже поменяли на 7 лет вместо 4.

  • @DanTheHedgehog
    @DanTheHedgehog หลายเดือนก่อน +20

    7:16 в Украинском Кейн обозвал их Супер контиками. Супер контик это печенье

    • @BallorosEye
      @BallorosEye หลายเดือนก่อน +9

      Дааа, и очень кайфовое) вкус детства. В школах на дни рождения все и всегда брали

    • @taeta-c6f
      @taeta-c6f หลายเดือนก่อน

      так вроде он их называл "сметанкові котики"

    • @BallorosEye
      @BallorosEye หลายเดือนก่อน

      @@taeta-c6f он их так называет в конце. Скперконтиками он называет когда первая часть команды прошла квест

    • @blober9994
      @blober9994 หลายเดือนก่อน

      Дай дай контік Дай дай контік

  • @OureimsBag
    @OureimsBag หลายเดือนก่อน +48

    "Meowing milkmaids" скорее все отсылает на мювинг, типа похоже звучит
    Но в РУ дабе перевели прямо

    • @timopheyokraken7341
      @timopheyokraken7341 หลายเดือนก่อน

      Meowing (мяуканье) и mewing (мьюинг) что пишутся что произносятся совершенно по-разному, их не перепутаешь.

    • @OureimsBag
      @OureimsBag หลายเดือนก่อน +3

      @@timopheyokraken7341 Разница 1 буква
      Тем более в англоговорящих странах любят шутить в подобном роде, да и в ориге Кейн произнёс слова похоже

    • @timopheyokraken7341
      @timopheyokraken7341 หลายเดือนก่อน +1

      @@OureimsBag Эта "1 буква" - ударная (и единственная) гласная, это всё равно что говорить "кекс" подразумевая "кокс", "хор" вместо "хер", или, раз уж мы тут о молодёжном сленге (а не о матах) говорим, "раз" вместо "риз". Так никто не говорит и каламбуры так не составляют. Кейн вполне нормативно произносит это как «ɱiˈaʊɪŋ» (или что-то в этом роде), mewing произносится как «ˈmjuːɪŋ» из шести звуков в первом и пяти во втором, общих только два последних.

  • @Nona-q6x
    @Nona-q6x หลายเดือนก่อน +16

    0:03 каждая серия будет круче чем предыдущая

  • @Gre4ka_Official
    @Gre4ka_Official หลายเดือนก่อน +3

    Смотрю твои видео уже несколько лет и пол года смотрю зарубежный канал с дубляжом. Только сейчас понял что это один и тот же человек XDD. Но обожаю твои видео, каждая проделанная тобой работа для видео прекрасна

  • @fhfvdfgl
    @fhfvdfgl หลายเดือนก่อน +18

    А в украинском дубляже он вобще в конце назвал их сметановыми котиками

  • @amoba998
    @amoba998 หลายเดือนก่อน +6

    8:37 срала... С лысой горы... Ахаххахахахахаххахахахахахах 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @UncleKnuckles
    @UncleKnuckles หลายเดือนก่อน +2

    на самом деле превью с Джаксом была имбовее и кликабельнее.

  • @Beginner_artist_tim
    @Beginner_artist_tim หลายเดือนก่อน +7

    Я видел прикол с польской озвучкой до самого видоса и я пипец как хочу чтобы майни посмотрел это

  • @Yusha337
    @Yusha337 หลายเดือนก่อน +10

    4:43
    Всё таки я склоняюсь к тому, что она небинарная персона

    • @e.rumyancev
      @e.rumyancev หลายเดือนก่อน +8

      характер и голос доказывает что она баба

    • @MAX-dx8lb
      @MAX-dx8lb หลายเดือนก่อน +3

      ​@@e.rumyancevПхах, сигма

    • @akeem2983
      @akeem2983 หลายเดือนก่อน

      @@e.rumyancev Вообще может быть такое что не только внешний вид, но и голос персонажей не такой же каким он был когда персонажи были в реальном мире. И может быть например Зубл в реальном мире был мужчиной, но в виртуальном получил женский голос и упоротую внешность из-за чего у него в голове и возникает гендерная дисфория или что-то подобное

    • @uma_ua0
      @uma_ua0 หลายเดือนก่อน +2

      они небинарные персоны)
      просто исправила вас!

    • @timopheyokraken7341
      @timopheyokraken7341 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@uma_ua0не надо натягивать английское singular they на русскую грамматику, это всё равно работает. В английском слово they применялось по отношению к кому-то с неизвестным полом и отсутствием оснований полагать, что это по умолчанию мужчина (например к эмбриону, или чужим детям, чей пол не знаешь). В русском в таких же ситуациях применяется либо род аналогичный роду (реальному или предполагаемому, если это, например, имя) описывающего слова (т.е. в случае с Зубл - скорее мужской, чем женский), либо (в современности) средний.

  • @Fly_with_tea
    @Fly_with_tea หลายเดือนก่อน +4

    4:50 насколько я знаю Зубл небинарная личность, а не не помнит

  • @Olesia_gahca
    @Olesia_gahca หลายเดือนก่อน +4

    Ахринеть, я смотрю видео свежим не ищя его 😮 это видео было на главной странице 🥰 видео классное.
    а можно лайк на ком?

  • @kiligu
    @kiligu หลายเดือนก่อน +1

    я уж думал что сума сошёл, шортсы про это попадаются, а большого ролика не видел и вот он теперь на месте, ура

  • @anastasiak125
    @anastasiak125 21 วันที่ผ่านมา

    Так круто, что разбираете не только англ озвучку !

  • @youtubehuinya
    @youtubehuinya หลายเดือนก่อน +3

    на счет шутки про Зубл, лично мне кажется, в русском дубляже "разгибается" имеется в сексуальном подтексте, в этом могла быть шутка. Повторюсь, мне так кажется

  • @kalisaSa97
    @kalisaSa97 หลายเดือนก่อน +5

    2:44 может у Джекса фетиш на удушье других?😅

  • @MuGuuy
    @MuGuuy หลายเดือนก่อน +6

    1:02, и после этого Джекс говорит чтобы он не называл их так. А Джекс по сути фурри

    • @ыыззы
      @ыыззы หลายเดือนก่อน +1

      Кстати да

  • @Ochko_Nikits
    @Ochko_Nikits หลายเดือนก่อน +24

    Лично моя теория:
    Зубл забыла свой ПОЛ, а как мы знаем, все в цирке без половых органов. Другие помнят свою половую принадлежность, но Зубл забыла, от чего ей некомфортно мало от того, что она вообще не помнит свой пол, так ещё и находится в теле, которые ей не нравится. Это очень похоже за проблему небинарных людей, но мне бы не хотелось, чтобы на этом строился её проблема. Мне не хочется смотреть на очередную проблему персонажа на счёт гендера..

    • @dúdvlEspaña7582
      @dúdvlEspaña7582 หลายเดือนก่อน +3

      Очередную?? Интересно где ещё это было

    • @Hiden-j
      @Hiden-j หลายเดือนก่อน

      ​@@dúdvlEspaña7582да, тоже стало интересно

    • @Shmelyaa
      @Shmelyaa หลายเดือนก่อน

      Даже если их конфликт в гендере, то раскрыт/выполнен он хорошо

    • @Ochko_Nikits
      @Ochko_Nikits หลายเดือนก่อน

      @@Shmelyaa Да, но мне бы хотелось, чтобы это раскрытие не означало её тёрки с гендером. Мне действительно это нахуй не интересно и только портит впечатление о герое

    • @Ochko_Nikits
      @Ochko_Nikits หลายเดือนก่อน

      @@dúdvlEspaña7582 Речь не только про мультипликационные проекты

  • @АнастасияСоловьёва-н6н
    @АнастасияСоловьёва-н6н หลายเดือนก่อน +1

    Да! Мы ждали это видео! Хима весьма долго кормил нас шортсами, но мы дождались!

  • @_..Valerianka.._
    @_..Valerianka.._ หลายเดือนก่อน +2

    6:50 ХППХП очень подходит ему Х)

  • @ILOdolphy
    @ILOdolphy หลายเดือนก่อน +2

    2:42 - Да уж.... ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНАЯ АДАПТАЦИЯ ಠ_ಠ

  • @Viktor_fff
    @Viktor_fff หลายเดือนก่อน +5

    Ролик интересный, теперь ждем 2ю книгу Аватара

  • @ВаряАлексеева-з3э
    @ВаряАлексеева-з3э หลายเดือนก่อน +1

    6:39 пчёлка Майаа, боже какая легенда, теперь хочу пересмотреть

  • @TwisterTH
    @TwisterTH หลายเดือนก่อน +1

    0:46 - Это отдельно забавляет тем, что Алекс Рошон (оригинальный голос Кейна) и
    Майкл Ковач (Джекс), переозвучили этот сцену, для забавы ради. [Видео можно найти на Ютуб-Канале от самого Алекса Рошона]

  • @ДаняМоре-с6я
    @ДаняМоре-с6я หลายเดือนก่อน +1

    Очень ждала разбор именно от этого канала))

  • @owogame42
    @owogame42 หลายเดือนก่อน +1

    2:53 вот недавно по истории проходили про этап, когда Немцы и Французы начали друг друга ненавидеть. Видимо это сохранилось до сих пор ¯\_(ツ)_/¯
    (кому интересно из-за чего: Наполеон 3 всегда вдохновлялся своим дядей, Наполеоном 1, и поэтому тоже решил позахватывать земли. Наш Наполеон слишком много о себе возомнил, и между Францией и Германией началась война.
    Но Германия побеждала, она дошла до Парижа и провозгласила себя в резиденции французких королей.
    В этой резиденции всегда были только чистокровные французы, и для народа это было очень важно. Ну и когда там появился немец, французкий народ возмутился и с тех пор они возненавидели немцев, а немцы возненавидели французов. Как-то так :)

  • @user-0ahg
    @user-0ahg หลายเดือนก่อน +4

    "сосущие мармаладных мишек" заставил меня удивлять и одно времено умерать💀

  • @Какой-томужик-к8б
    @Какой-томужик-к8б หลายเดือนก่อน +1

    Furry - пушистые получается молочные пушистики

  • @big_bag_basket9991
    @big_bag_basket9991 หลายเดือนก่อน +2

    Кстати, сейчас я пересматривал серию и теперь Королёр там говорит про 7 лет изучения информатики, как и положено.

  • @Bananen_Team
    @Bananen_Team หลายเดือนก่อน +4

    я немец auf der eine ist Я думаю, что это с мармеладные мишки Потому что первый мармеладны мишки, созданные в Германии (но не верьте мне, это всего лишь теория 😅).

  • @ZALISOR
    @ZALISOR หลายเดือนก่อน +10

    Скибиди сигма!

  • @nence470
    @nence470 หลายเดือนก่อน +4

    7:51 возможно они переводили с немецкой локализации и просто случаяно по ошибке оставили эту часть без перевода. Но это как-то притянуто за уши

  • @katewatermoon
    @katewatermoon หลายเดือนก่อน +2

    Сделай, пожалуйста, видео про дубляж "Кошмара перед Рождеством") Там есть, на что посмотреть

  • @CherriBomb.
    @CherriBomb. หลายเดือนก่อน +7

    0:01 Начало

    • @ВасилийСерый-х2б
      @ВасилийСерый-х2б หลายเดือนก่อน +2

      9:18 кончало

    • @ArnoldDegodiy
      @ArnoldDegodiy หลายเดือนก่อน +1

      ​@@ВасилийСерый-х2бкрутое слово, возьму себе)

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 หลายเดือนก่อน +1

    Хопа, а вот и разбор третьей серии. Будем ждать ролик по Спанч Бобу.

  • @АлексейТёмный-к2щ
    @АлексейТёмный-к2щ หลายเดือนก่อน

    3:17 Спасибо, что пояснил. Я когда смотрел в оригинале, понял, что ничего не понял. Хорошо, когда есть кто-то, кто сможет объяснить :)))

  • @Galeleo_W-cv9ov
    @Galeleo_W-cv9ov หลายเดือนก่อน +1

    Рад вновь видеть ваши видео

  • @Flowey6666
    @Flowey6666 หลายเดือนก่อน +1

    Ну наконец-то как же долго ждал

  • @Antonim_Anti
    @Antonim_Anti หลายเดือนก่อน +3

    3:36 В польском тоже заменили шутку. Zaminia się w prostaka- prosty - прямой, prostak -дурачок

  • @NamelessEglish
    @NamelessEglish หลายเดือนก่อน +3

    2:55 я в париже, вседомоль(что то там)

  • @Violetka-m3v
    @Violetka-m3v 27 วันที่ผ่านมา +3

    9:19 самый лучший момент

  • @cloudin5705
    @cloudin5705 หลายเดือนก่อน +9

    2:30 geil с немецкого переводится "круто" или "клёво" то есть адекватный перевод фразы
    "Leyla macht geil" это:
    "Лейла делает круто", а откуда взялся твой вариант перевода я без понятия.

    • @ashenen2278
      @ashenen2278 หลายเดือนก่อน +4

      Я как консультант Химы по немецкому скажу, что я ему это тоже сказал, но в данный контекст и с отсылкой на песню (где смысл однозначен) тут скорее про "заводит", чем просто про "круто"

  • @hal_igroman_TV
    @hal_igroman_TV หลายเดือนก่อน +3

    8:14 если ускорить то хима как будто сказал мат)))

  • @ОлександрСолодовник-ч9л
    @ОлександрСолодовник-ч9л หลายเดือนก่อน +6

    Я из України извине что говорю на суржике. Когда смотрел серию мені було странно что к зубл обращались как к парню 😅😅😅 странно лайфсайк дає лайфсайк студия что дублирует цирк на укр мов

    • @uma_ua0
      @uma_ua0 หลายเดือนก่อน +1

      якщо чесно, мені також це дивно
      я думаю, що в Україні буде важко (?) переозвучити Зубл з займмениками вони/їх!

  • @aronge-l8c
    @aronge-l8c หลายเดือนก่อน +1

    Жду разбор разных дубляжей на Тачки 2 пж!❤

  • @ProstoMia34567
    @ProstoMia34567 8 วันที่ผ่านมา

    8:37
    Пхпхпхх меня выносит с фразы Зубл🤣🤣🤣

  • @opasni_ytka
    @opasni_ytka 7 วันที่ผ่านมา

    4:18 голос солнца из шаранутого космоса

  • @АрсенийКравченко-л2п
    @АрсенийКравченко-л2п หลายเดือนก่อน +13

    Ждём разбор перевода Отеля Хазбин и Адского босса.

    • @demomike2375
      @demomike2375 หลายเดือนก่อน

      ООО ДАА!

    • @AdaBatlye
      @AdaBatlye หลายเดือนก่อน

      Было бы славно, вот только официального дубляжа у них нет.

    • @АрсенийКравченко-л2п
      @АрсенийКравченко-л2п หลายเดือนก่อน

      @@AdaBatlye вообще-то есть, удивлю тебя. Их дублируют те же ребята, что и Цирк.

  • @КатафалкСамсунг
    @КатафалкСамсунг หลายเดือนก่อน +1

    8:38 также я, которая на лысой горе: мммм, понимаю

  • @muhammadmuhammad3855
    @muhammadmuhammad3855 หลายเดือนก่อน +1

    0:46 кстати помойму в англ версии кейн тоже их называл так но потом это исправили (я если что про скибиди сигмы)

  • @gaer9012
    @gaer9012 หลายเดือนก่อน +4

    Мяукающие доярки это всмысле котята

  • @MisterRake87
    @MisterRake87 หลายเดือนก่อน +2

    - НОЯК ТА МЕ СКИБИДИ СИГМЭ!
    ® Кейн из польского дубляжа

  • @Finsal_BS
    @Finsal_BS หลายเดือนก่อน +2

    К слову момент про 4 года исправили, теперь там 7 лет как должно быть, лол.

    • @АленаБубнова-ю1я
      @АленаБубнова-ю1я หลายเดือนก่อน

      И ещё исправили про науку насекомых (не знаю как правильно называется,но думаю вы поняли о чем я😊)

  • @TO-13
    @TO-13 หลายเดือนก่อน +2

    Скажу ещё что ошибку с 7 годами и Энтомологией исправили через пару дней, теперь всё правильно.

  • @Mrprince6633
    @Mrprince6633 หลายเดือนก่อน

    Урааа я так долго ждала это видео🎉

  • @МихаилГалаган-п6м
    @МихаилГалаган-п6м หลายเดือนก่อน

    Как говорится, вовремя подсуетился.
    Та и мы тебя за за счёт этого не забываем (помним).

  • @drakoneek
    @drakoneek หลายเดือนก่อน

    2:40 возможно он хотел сказать что лиловый его заводит, а он ведь лиловый)

  • @fanatka_digital_circus
    @fanatka_digital_circus หลายเดือนก่อน

    Обожаю Этот ролик❤❤❤

  • @Momentchik
    @Momentchik หลายเดือนก่อน +1

    3:05 Закибербулили

  • @some_dude_chilling_in_the_back
    @some_dude_chilling_in_the_back หลายเดือนก่อน +2

    6:05 А теперь кстати уже изменили, и там теперь как в оригинале, 7 лет

  • @Чупачупсы
    @Чупачупсы 15 วันที่ผ่านมา +1

    1:29 f**k, 1:57 f**k,
    1:30 scream, 1:58 scream.

  • @Medved418
    @Medved418 หลายเดือนก่อน

    жду продолжение про этих скибиди сигм))))
    и также рада твоим новым роликам!))

  • @Mr_Kerik
    @Mr_Kerik หลายเดือนก่อน +1

    6:05 Когда я смотрел в первый раз там была эта ошибка, когда я посмотрел попозже, то её пофиксили

  • @anxwiy
    @anxwiy หลายเดือนก่อน

    А я думал что это у нас в локализациях много отсебятины. А оказывается это распространённая практика... 🤔

  • @Cating_20
    @Cating_20 หลายเดือนก่อน +14

    6:39 Её кто-то помнит..?

    • @FLASH-c1i
      @FLASH-c1i หลายเดือนก่อน

      Я

    • @TXeniya
      @TXeniya หลายเดือนก่อน

      Я

    • @TimohaTV929
      @TimohaTV929 หลายเดือนก่อน

      Я

    • @zanyda12
      @zanyda12 26 วันที่ผ่านมา

      Я

  • @urorokiyasaki8668
    @urorokiyasaki8668 หลายเดือนก่อน +1

    Жесть, а я реально знаю пчёлку Майю...

  • @PolinaOfficial-j1i
    @PolinaOfficial-j1i 26 วันที่ผ่านมา

    3:38 Зубл сказала мат Джексу. Я в шоке!😂😂😂😂

  • @scorporos
    @scorporos หลายเดือนก่อน +1

    6:10 там уже 7 лет в русском дубляже !

  • @fangedmonk6588
    @fangedmonk6588 หลายเดือนก่อน +1

    Я один ждал ляп Королёра на счет «этимологии»?

  • @Крутаябанда-ю4д
    @Крутаябанда-ю4д หลายเดือนก่อน

    Ура новый ролик

  • @НивиИви
    @НивиИви 26 วันที่ผ่านมา

    Мне интересно смотреть ваши разборы разных яд
    Диков и разбор этого мультсериала вы молодцы

  • @Oguzochik
    @Oguzochik หลายเดือนก่อน +1

    3:42 так и знал что про орган будет

  • @timursuperprogames1096
    @timursuperprogames1096 27 วันที่ผ่านมา

    7:51 Мне кажется этот призрак появился или когда был еще человеком где то в 1940х, он учил сначала немецкий. Но после освобождение Нидерландов от Германии, ему пришлось выучить Нидерландский. А те слова которые не знает на Нидерландском говорит на Немецком.

  • @Martini-
    @Martini- หลายเดือนก่อน

    Спасибо за выпуск