Incredibile come pezzi come questo commuovono anche chi non parla italiano,ti entrano nelle ossa nonostante tu non capisca cosa dice,questo significa capolavoro...
Lucio Dalla is, in my opinion, one of the ten best poets / singers in Italy. The song "Caruso" is an absolute masterpiece. I'll give you the translation of the lyrics, so you can better understand the beauty of this song Here, where the sea shines and where the wind howls, on the old terrace infront of the Gulf of Sorrento, a man embraces a girl after she has cried then he clears his voice and continues the song: I love you very much,very, very much, you know it is a chain by now that melts the blood inside the veins, you know He saw the lights in the middle of the sea, thought of the nights there in America, but they were only the fishermens lamps and the white wake of a propeller (stern) He felt the pain in the music and got up from the piano, but when he saw the moon emerging from a cloudalso the death seemed sweeter to him. He looked in girls eyes, those eyes as green as the sea,then suddenly a tear fell and he believed he was drowning. I love you very much,very, very much, you know, it is a chain by nowthat melts the blood inside the vein you know The power of lyric, where every drama is fake with a little make-up and with mime you can become someone else. But two eyes that look at you so close and realmakes you to forget the words and confuse the thoughts So everything became small, even the nights in America You turn and you see your life like a wake of a propeller (stern) Yeah, it's life that ends, but he didn't think too much about iton the opposite, he felt already happy and began again to sing I love you very much very very much, you know it's become a chain that melts the blood inside the veins, you know P.S.: sry for my english
Molti youtuber che fanno le reaction riescono a comprendere il significato delle parole senza conoscerne di preciso il significato. La musica evidentemente è un linguaggio universale
@@enricacantori2984 its because u fell the music, the art and especially the singing… so dont be like that, i guess u listen to american music and dont unterstand the lyrics but still fell it
This song is fantastic, but to deeply understand it we must know the background story: Enrico Caruso, was married about 2 years when discovered he had cancer... (He was 48 y.o., I think), so the song is a good bye from Caruso to his wife (they had a 2 y.o. girl at the time)
Ésta canción, aunque el gran Lucio Dalla, hablaba de un cantante italiano, tú la puedes sentir e interpretar cómo a ti te intérprete, es sin duda una obra maestra, ya que la gracia es que tú la tomas y se mete tan adentro de tí, te conmueve hasta las venas, cómo dice en su letra, la música es preciosa.
The writer of this song, Lucio Dalla (from Bologna, northern Italy), wrote this while staying in one of the rooms where Enrico Caruso, former famous tenor (From Neaples), spent the final days of his life. Caruso was 48-years-old when he died, and a few years before Caruso died, he married Dorothy Park Benjamin who was 20 years younger. They had a baby girl they named Gloria. Lucio Dalla wrote this song while imagining how Caruso, who knew he was dying, would have said goodbye to his young wife - the love of his life. curiosity: in sicilian dialect the word caruso means (ragazzo) boy.
This concert watch it all... he performed some of his best masterpieces (Cara; La sera dei miracoli; Futura; Anna e Marco...) by reworking them with a classical strumentation, also taking care of his vocal execution to the maximum. For the rest... we are simply talking about one of the greatest songwriter of all time in the world...
Tank you. You got him. Dalla was not only a musician, jazz and pop, and an incredible singer as you can hear, but he was a real poet. And this song is a poem.
Grande Lucio. Ogni giorno passo davanti a l'hôtel dove si e spenta la sua vita. La leggenda dice, che il pomeriggio, si affacciò al balcone, e disse ad un,amica al telefono: stò vedendo il paradiso dalla mia finestra: lo credo, il posto e bellissimo. RIP❤❤❤
Il nostro indimenticabile e grande Lucio Dalla che ricorda il grandissimo e indimenticabile Caruso ; vi amiamo e sarete per sempre nel cuore e nel sangue di noi italiani !💓🌷🌹💝🙏
There where the sea shines and the wind blows strong, on an old terrace before the Gulf of Sorrento, a man embraces a girl after she had cried. then, he clears his voice and resumes his song: (refrain) I love you very much very very much, you know. It is a chain, by now, that melts the blood in your veins, you know He saw the lights in the sea, he thought of the nights there, in America, But they were just the fishermen's lamps and the great stream of the ship's propeller. He felt the pain in the music, got up from the piano, but, when he saw the moon coming out from behind a cloud, even death seemed sweeter to him. He looked the girl in her eyes; those eyes, as green as the sea, then suddenly a tear fell and he believed he was drowning. (refrain) Power of Lyric, where every drama is a hoax, and with some make up and mimicking you can become someone else, but two eyes looking at you, so close and real, make you forget the words, confuse the thoughts. And so everything becomes small, even the nights there in America, you turn around and see your life like the propeller's stream. Yes: it's life coming to an end, but he didn't think too much about it; instead, he already felt happy, and resumed his song: (refrain X2) 😉❤️
Lucio's version of Caruso is the OG and the most gut-wrenching. Now that both Enrico and Lucio himself have said goodbye to the world we're left wondering who's gonna carry the torch for them... 💔
Woo he laid it all out there on this one didn't he. Never heard him before but now am a fan. I do think emotional songs are the best but maybe that's just me. Anyways, thanks for showing it and hope you are doing well.
I appreciate you choose the original song and not a cover . Although I love the Lara Fabian rendition , he is the maestro. I’m proud to be Italian , with this song he was able to transfer the passion , the romance, and love for one's land. Ciao
I recommend you a Spanish singer with incredible melismas in Spain they call her the girl with the three lungs. Her name is Diana Navarro with the song "El perdón" she is very versatile and sings different styles of music. She is a very complete singer apart from composing some songs. Greetings from Spain
"Nuvolari" is, for me who's a great fan of Lucio since I was just a preteen, probably Lucio Dalla's best song ever, more than any other. "Nuvolari" is about the legendary Alfa Romeo pilot when Alfa Romeo was back then like Ferrari today, is almost a Futurism song about racing, speed, heroic sport feats... a rollercoaster of energy and emotional drives. An absolute masterpiece not only in the Italian music panorama but in music worldwide. Lucio Dalla was a master with lyrics as much as musicianship, his musicianship was and remains in absolute the most innovative and ahead of its own times, for me not less than Beatles or Led Zeppelin or TOOL! I miss Lucio, deeply!
Per comprendere in tutta la sua grandezza occorre sapere cosa sia stata la musa ispiratrice di questo capolavoro italia paese del bel canto che va da Caruso trnone a Dalla compositore. Dalla ha scritto tanti capolavori attenti al lupo...1943... Caro amico... ascolta altre canzoni e ne resterete. Ammaliati. Lu cio il grande 🎼🎼🎼🎼🎼
This is a poetic song.. make cry.. Translation Italian - English: Qui dove il mare luccica - Here, where the sea shines E tira forte il vento - And the wind bolws hard Su una vecchia terrazza - On a old terrace Davanti al golfo di Surriento - In front of the Gulf of Surriento Un uomo abbraccia una ragazza - A man embraces a girl Dopo che aveva pianto - After she had been crying Poi si schiarisce la voce - Then he clears his throat E ricomincia il canto - And starts over his song. Te voglio bene assaje - I love you so much Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know È una catena ormai - It's a chain, by now Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know.. Vide le luci in mezzo al mare - He saw the lights in the sea Pensò alle notti là in America - He thought about the nights there in America Ma erano solo le lampare - But they were only fishing vessels Nella bianca scia di un'elica - In the white trail of a propeller Sentì il dolore nella musica - He felt the pain in the music Si alzò dal pianoforte - He stood up from the piano Ma quando vide la luna uscire da una nuvola - But when he saw the moon getting out from a cloud Gli sembrò più dolce anche la morte - He thought the death would be sweeter Guardò negli occhi la ragazza - He looked in the girl's eyes Quegli occhi verdi come il mare - Those eyes green as the sea Poi all'improvviso uscì una lacrima - Then suddenly she shead a tear E lui credette di affogare - And he believed he would drown Te voglio bene assaje - I love you so much Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know È una catena ormai - It's a chain, by now Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know.. Potenza della lirica - Power of the opera Dove ogni dramma è un falso - Where every drama is a fake Che con un po' di trucco e con la mimica - Than with a little make-up and facial expressions Puoi diventare un altro - You can be someone else Ma due occhi che ti guardano - But two eyes that stare at you Così vicini e veri - So close and so true Ti fan scordare le parole - Make you forget your lines Confondono i pensieri - They mix up your thoughts Così diventa tutto piccolo - So everything gets smaller Anche le notti là in America - Even the nights there in America Ti volti e vedi la tua vita - You turn around and see your life Come la scia di un'elica - As the trail of a propeller Ma sì, è la vita che finisce - But of course, the life is ending Ma lui non ci pensò poi tanto - But he didn't care that much Anzi si sentiva già felice - Anyway, he felt just happy E ricominciò il suo canto - And he started over his song Te voglio bene assaje - I love you so much Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know È una catena ormai - It's a chain, by now Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know.. Te voglio bene assaje - I love you so much Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know È una catena ormai - It's a chain, by now Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know..
A dire il vero il ritornello del brano si rifà a un testo famoso di una canzone napoletana ,il cui titolo è :dicintancello vuj : "te voglio bene assaje Ma tant(o) tant(o )bene assai È (u)na catena ormai Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai". Che è lingua napoletana e non Italiano. E' il caso di ribadire che il napoletano è una lingua con tanta di letteratura e non un dialetto.(Unesco) Il grande Dalla affermò di aver sempre tratto ispirazione dalla cultura napoletana e considerava il brano e il testo della canzone "Era de maggio" come un capolavoro della letteratura mondiale.
Lucio Dalla wrote Caruso and is one of the greatest italian songwriter
La poesia e la musicalità della lingua italiana e l'interpretazione magistrale di uno dei migliori cantanti nel panorama della musica italiana......
La piu bella lingua dell mondo per le canzoni.
Lucio Dalla was a genius and your reaction is a testament to his extraordinary talent.
Finalmente qualcuno che ascolta Lucio Dalla ❤️
Incredibile come pezzi come questo commuovono anche chi non parla italiano,ti entrano nelle ossa nonostante tu non capisca cosa dice,questo significa capolavoro...
Finally someone listen Lucio Dalla.
We miss him so much... Too much
Lucio Dalla is, in my opinion, one of the ten best poets / singers in Italy. The song "Caruso" is an absolute masterpiece. I'll give you the translation of the lyrics, so you can better understand the beauty of this song
Here, where the sea shines and where the wind howls,
on the old terrace infront of the Gulf of Sorrento,
a man embraces a girl after she has cried
then he clears his voice and continues the song:
I love you very much,very, very much, you know
it is a chain by now
that melts the blood inside the veins, you know
He saw the lights in the middle of the sea, thought of the nights there in America,
but they were only the fishermens lamps and the white wake of a propeller (stern)
He felt the pain in the music and got up from the piano,
but when he saw the moon emerging from a cloudalso the death seemed sweeter to him.
He looked in girls eyes, those eyes as green as the sea,then suddenly a tear fell and he believed he was drowning.
I love you very much,very, very much, you know,
it is a chain by nowthat melts the blood inside the vein you know
The power of lyric, where every drama is fake
with a little make-up and with mime you can become someone else.
But two eyes that look at you so close and realmakes you to forget the words and confuse the thoughts
So everything became small, even the nights in America
You turn and you see your life like a wake of a propeller (stern)
Yeah, it's life that ends, but he didn't think too much about iton the opposite, he felt already happy and began again to sing
I love you very much
very very much, you know
it's become a chain
that melts the blood inside the veins, you know
P.S.: sry for my english
Molti youtuber che fanno le reaction riescono a comprendere il significato delle parole senza conoscerne di preciso il significato. La musica evidentemente è un linguaggio universale
@@enricacantori2984 its because u fell the music, the art and especially the singing… so dont be like that, i guess u listen to american music and dont unterstand the lyrics but still fell it
This song is fantastic, but to deeply understand it we must know the background story: Enrico Caruso, was married about 2 years when discovered he had cancer... (He was 48 y.o., I think), so the song is a good bye from Caruso to his wife (they had a 2 y.o. girl at the time)
ONE of THE most beautiful songs ever written. Period. I first heard this year's ago and was swept away.
Very emotional, I'm crying with you. Greetings from Italy.
Riposa in Pace Lucio.
Con le tue conzoni ho imparato l'Italiano. And i learned to enjoy real good music.
Soooooooo deep
🥲🥲🥲🥲🥲🙏Thank you for sharing your emotions.
With Lucio Dalla often happens...
😍
L' hanno cantata. Pavarotti, bocelli, lara fabian per. Citare tre grandi voci, ma cantata da lui è inimitabile. Grande lucio sempre nei nostri cuori.
Ésta canción, aunque el gran Lucio Dalla, hablaba de un cantante italiano, tú la puedes sentir e interpretar cómo a ti te intérprete, es sin duda una obra maestra, ya que la gracia es que tú la tomas y se mete tan adentro de tí, te conmueve hasta las venas, cómo dice en su letra, la música es preciosa.
caro lucio,la tua voce,le tue canzoni,toccano il cuore delle persone,non ti dimenticheremo mai
come artista non si discute ma come persona era una merda.
@@MarioAlvisi chi non ha colpa scagli la prima pietra
Mythical Lucio Dalla Fantastic performer💕 your song was sung by the great Pavarotti and the very good Lara Fabian. We miss you so much R. I. P😢
if you can't describe it it's because you really understood it. It's nice to see someone who knows how to listen for once
The writer of this song, Lucio Dalla (from Bologna, northern Italy), wrote this while staying in one of the rooms where Enrico Caruso, former famous tenor (From Neaples), spent the final days of his life. Caruso was 48-years-old when he died, and a few years before Caruso died, he married Dorothy Park Benjamin who was 20 years younger. They had a baby girl they named Gloria. Lucio Dalla wrote this song while imagining how Caruso, who knew he was dying, would have said goodbye to his young wife - the love of his life.
curiosity: in sicilian dialect the word caruso means (ragazzo) boy.
Grazie
Virtual hug from Naples! Amazing! I love Lucio Dalla
This concert watch it all... he performed some of his best masterpieces (Cara; La sera dei miracoli; Futura; Anna e Marco...) by reworking them with a classical strumentation, also taking care of his vocal execution to the maximum.
For the rest... we are simply talking about one of the greatest songwriter of all time in the world...
Tank you. You got him.
Dalla was not only a musician, jazz and pop, and an incredible singer as you can hear, but he was a real poet. And this song is a poem.
Ci sono canzoni che non hanno tempo come questa. Grazie Lucio
thank you for have listened and reacted to this great musician and artist.
Grande Lucio. Ogni giorno passo davanti a l'hôtel dove si e spenta la sua vita. La leggenda dice, che il pomeriggio, si affacciò al balcone, e disse ad un,amica al telefono: stò vedendo il paradiso dalla mia finestra: lo credo, il posto e bellissimo. RIP❤❤❤
Dove fu ? Se e' possibile sapere. Sono un grande ammiratore di Lucio Dalla
@@erikreb all, hôtel Fairmont Montreux Palace. Città di Montreux in Svizzera. Vivo a 500 metri. Ed il posto e un incanto.
Il nostro indimenticabile e grande Lucio Dalla che ricorda il grandissimo e indimenticabile Caruso ; vi amiamo e sarete per sempre nel cuore e nel sangue di noi italiani !💓🌷🌹💝🙏
L' Interprete e quello che l'ha scritta...bellissima e molto commovente...
La tua reazione a Caruso è evidente. Anche se non comprendi le parole, il tuo cuore le comprende ... E pura magia.
Che grande artista...ti ricorderemo eternamente
I CRY EVERYTIME I HEAR THIS SONG ... A BEAUTIFUL SONG OF A BEAUTIFUL SONG WRITER ! 🥲😘😘😘😘😘😘
There where the sea shines
and the wind blows strong,
on an old terrace
before the Gulf of Sorrento,
a man embraces a girl
after she had cried.
then, he clears his voice
and resumes his song:
(refrain)
I love you very much
very very much, you know.
It is a chain, by now,
that melts the blood in your veins,
you know
He saw the lights in the sea,
he thought of the nights there, in America,
But they were just the fishermen's lamps
and the great stream of the ship's propeller.
He felt the pain in the music,
got up from the piano,
but, when he saw the moon coming out from behind a cloud,
even death seemed sweeter to him.
He looked the girl in her eyes;
those eyes, as green as the sea,
then suddenly a tear fell
and he believed he was drowning.
(refrain)
Power of Lyric,
where every drama is a hoax,
and with some make up and mimicking
you can become someone else,
but two eyes looking at you,
so close and real,
make you forget the words,
confuse the thoughts.
And so everything becomes small,
even the nights there in America,
you turn around and see your life
like the propeller's stream.
Yes: it's life coming to an end,
but he didn't think too much about it;
instead, he already felt happy,
and resumed his song:
(refrain X2)
😉❤️
well done!
This Is a piece of our best music. We all miss him.
👍👋from Florence 🇮🇹
That's.........perfection
Un grande artista grande voce, innovativo, geniale.
Grande Lucio Dalla,he wrote this song in honor of the Tenor Enrico Caruso in 1986
Grande Lucio Dalla 😢🙏
Lucio's version of Caruso is the OG and the most gut-wrenching. Now that both Enrico and Lucio himself have said goodbye to the world we're left wondering who's gonna carry the torch for them... 💔
Lucio R.I.P..❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤❤❤❤canzone Meravigliosaaaaa ❤❤❤❤ R.I.P.❤❤
Caruso by Lucio Dalla in my opinion is the greatest italian song ever ...i m from italy
Emotional, so beautiful, also love Lara Fabian singing Caruso
Non immagino pensare se fosse nato in Inghilterra cosa sarebbe stato nel mondo il grande lucio
Also Milva, one of the greatest italian singer and theatrical actress sings this song in an eccellent way...
This is the first time that i see a stranger (a not italian) cryes for an Italian song !
Caruso is a masterpiece
Woo he laid it all out there on this one didn't he. Never heard him before but now am a fan. I do think emotional songs are the best but maybe that's just me. Anyways, thanks for showing it and hope you are doing well.
Questa canzone e' una poesia, un inno all'amore puro e vero
What a masterpiece. Mi da i brividi ogni volta. To be honest I like the studio version better , but yes , it is emotional.
Un artista vero,scrive un capolavoro su una terrazza d'albergo davanti al golfo di surriet..
Caruso
I appreciate you choose the original song and not a cover . Although I love the Lara Fabian rendition , he is the maestro. I’m proud to be Italian , with this song he was able to transfer the passion , the romance, and love for one's land. Ciao
Questa è una rivisitazione: l'originale è un'altra (ma hai ragione, nessuna cover si avvicina alla voce di Dalla)
Lucio Grande adesso sei in paradiso a cantare Questa canzone 😢😢😢ci manchi
È un'opera d'arte🇮🇹
Great reaction, my friend! ❤️
GREAT REACTION,THANK YOU 😘🇮🇹
Lucio e stato uno dei più grandi cantautori di sempre italiani ,una poeta , una voce e un anima incredibile ! RIP LUCIO❤️
finally! one reaction on a original version!
Amazing emotional reaction..now listen "la sera dei miracoli",i think in the same concert
Great your reaction and great song
Splendida♥️
Grande immenso Lucio❤
Thanks for the great reaction I really loved it. Have you seen Pavarotti together with Dallas preform Caruso? Pure greatness you should check it out
Marcel Troia hi mate. I was not aware they performed together I will definitely have to reaction to them!
@@TylerReactz hey always looking forward to your reactions mate
Why are you crying ? 😍 Very good reactor ❤️
Lucio the Best!!!
Grazie di cuore per questa reazione 😍😍😍😚💕
Molto emozionante la tua reaction!!!!
You really understand music !
Bye from Milan ITALY 💚🤍❤
That's what Italian music does t the heart.
The GOAT with Mina
Una canzone che mi accompagna da anni e anni ........ poche parole buon intenditore !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
I recommend you a Spanish singer with incredible melismas in Spain they call her the girl with the three lungs. Her name is Diana Navarro with the song "El perdón" she is very versatile and sings different styles of music. She is a very complete singer apart from composing some songs. Greetings from Spain
"Nuvolari" is, for me who's a great fan of Lucio since I was just a preteen, probably Lucio Dalla's best song ever, more than any other.
"Nuvolari" is about the legendary Alfa Romeo pilot when Alfa Romeo was back then like Ferrari today, is almost a Futurism song about racing, speed, heroic sport feats... a rollercoaster of energy and emotional drives. An absolute masterpiece not only in the Italian music panorama but in music worldwide.
Lucio Dalla was a master with lyrics as much as musicianship, his musicianship was and remains in absolute the most innovative and ahead of its own times, for me not less than Beatles or Led Zeppelin or TOOL!
I miss Lucio, deeply!
Dall'album Anidrite solforosa se non ricordo male
Orgoglio italiano!
Yes he wrote that gre
at song.
Tra le dieci più belle al mondo in assoluto della storia della musica
yea you said it i moves us to another planet...he is incredible....eh...
Dalla tua reazione si capisce che ti è arrivata come se fossi italiano 🇮🇹
Per comprendere in tutta la sua grandezza occorre sapere cosa sia stata la musa ispiratrice di questo capolavoro italia paese del bel canto che va da Caruso trnone a Dalla compositore. Dalla ha scritto tanti capolavori attenti al lupo...1943... Caro amico... ascolta altre canzoni e ne resterete. Ammaliati. Lu cio il grande 🎼🎼🎼🎼🎼
Lucio we miss you. R. I. P
great line lucio is a killer
The best Lucio Dalla
🥺😢 riposi in pace
Greetings from ITaly...
Mostro 💙💙💙
❤️
Grande rispetto da parte tua complimenti ❤️
Lucio ... pura magia ! Se n'è andato troppo presto 😔
Lucio per sempre.
Che fenomeno che fenomenoooooooo
Many singers covered this song but there's nothing like the writer singing it..
lIve in tindari, un capolavoro!!!
🥺🥺♥️♥️🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🔝
Qui dove il mare luccica,
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza,
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce,
E ricomincia il canto.
Te voglio bene assaje,
Ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai,
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai.
Vide le luci in mezzo al mare,
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
Nella bianca scia di un'elica
Sentì il dolore nella musica,
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza,
Quelli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima,
E lui credette di affogare
Te voglio bene assaje,
Ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai,
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai
Potenza della lirica,
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole,
Confondono i pensieri
Così diventa tutto piccolo,
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica
Ma sì, è la vita che finisce,
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice,
E ricominciò il suo canto
Te voglio bene assaje,
Ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai,
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai
Fonte: Musixmatch
Compositori: Lucio Dalla
Testo di Caruso © Emi Music Publishing Italia Srl, Universal Music Publishing Ricordi Srl.
This is a poetic song.. make cry..
Translation Italian - English:
Qui dove il mare luccica - Here, where the sea shines
E tira forte il vento - And the wind bolws hard
Su una vecchia terrazza - On a old terrace
Davanti al golfo di Surriento - In front of the Gulf of Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza - A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto - After she had been crying
Poi si schiarisce la voce - Then he clears his throat
E ricomincia il canto - And starts over his song.
Te voglio bene assaje - I love you so much
Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know
È una catena ormai - It's a chain, by now
Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know..
Vide le luci in mezzo al mare - He saw the lights in the sea
Pensò alle notti là in America - He thought about the nights there in America
Ma erano solo le lampare - But they were only fishing vessels
Nella bianca scia di un'elica - In the white trail of a propeller
Sentì il dolore nella musica - He felt the pain in the music
Si alzò dal pianoforte - He stood up from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola - But when he saw the moon getting out from a cloud
Gli sembrò più dolce anche la morte - He thought the death would be sweeter
Guardò negli occhi la ragazza - He looked in the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare - Those eyes green as the sea
Poi all'improvviso uscì una lacrima - Then suddenly she shead a tear
E lui credette di affogare - And he believed he would drown
Te voglio bene assaje - I love you so much
Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know
È una catena ormai - It's a chain, by now
Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know..
Potenza della lirica - Power of the opera
Dove ogni dramma è un falso - Where every drama is a fake
Che con un po' di trucco e con la mimica - Than with a little make-up and facial expressions
Puoi diventare un altro - You can be someone else
Ma due occhi che ti guardano - But two eyes that stare at you
Così vicini e veri - So close and so true
Ti fan scordare le parole - Make you forget your lines
Confondono i pensieri - They mix up your thoughts
Così diventa tutto piccolo - So everything gets smaller
Anche le notti là in America - Even the nights there in America
Ti volti e vedi la tua vita - You turn around and see your life
Come la scia di un'elica - As the trail of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce - But of course, the life is ending
Ma lui non ci pensò poi tanto - But he didn't care that much
Anzi si sentiva già felice - Anyway, he felt just happy
E ricominciò il suo canto - And he started over his song
Te voglio bene assaje - I love you so much
Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know
È una catena ormai - It's a chain, by now
Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know..
Te voglio bene assaje - I love you so much
Ma tanto tanto bene sai - So, so very much, you know
È una catena ormai - It's a chain, by now
Che scioglie il sangue nelle vene sai - That melts the blood in the veins.. you know..
Italy 🇮🇹❤🔝
Mi associo a l commento di Fasullo ..credo che anche se non capisca le parole di Dalla ..la melodia è ddrammatica lui era veramente commosso.
Lucio Dalla is the GOAT
Italy motherland❤
We miss you Lucio❤️
Please... Someone reacts to Giuny Russo singing!!!! Her voice was heaven on earth
It cannot get any hetter than this.
Artista con la A maiuscola, che ha scritto questo capolavoro.
Pavarotti/Lucio Dalla: Caruso
th-cam.com/video/IxeL8wpyy2w/w-d-xo.html
Pavarotti/ Zucchero: Miserere
th-cam.com/video/cP1NgW6GS-Q/w-d-xo.html (Live)
th-cam.com/video/XQy2NAEwh1M/w-d-xo.html (Video)
kisses from Italy
Italians, very difficult to find something wrong there 🤷🏻♂️. Dalla, Mina, Matia Bazar, Batiatto, Mia Martinni.........countless.
A dire il vero il ritornello del brano si rifà a un testo famoso di una canzone napoletana ,il cui titolo è :dicintancello vuj :
"te voglio bene assaje
Ma tant(o) tant(o )bene assai
È (u)na catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai".
Che è lingua napoletana e non Italiano.
E' il caso di ribadire che il napoletano è una lingua con tanta di letteratura e non un dialetto.(Unesco)
Il grande Dalla affermò di aver sempre tratto ispirazione dalla cultura napoletana e considerava il brano e il testo della canzone "Era de maggio" come un capolavoro della letteratura mondiale.
Another incredible Italian singer is Zucchero. Listen to him sing with Pavarotti.