Poem, Abendempfindung, by Joachim Heinrich Campe EVENING REVERIE It is evening, the sun has vanished, and moonbeams descend in silver light; so life’s most beautiful hours escape, flashing by as in a dance! Soon life’s colorful pageant ends, and the curtain falls. Our little play is over! A friend’s tears already flow on our grave. Soon, perhaps, like a gentle zephyr, a silent premonition - I shall end this life’s pilgrimage and fly to the land of rest. Then if you weep at my grave and look with grief upon my ashes, then, dear friends, will I appear and wave to you from heaven. So shed a little tear for me and pluck a violet for my grave; and with your soulful gaze look upon me tenderly. Cry me that tear, but Oh! never be ashamed to cry it, for in my crown it will always be the fairest pearl of all.
@saiserieht "real singing"?!!! Do you have any idea?! Ill let Andreas Scholl know he hasn't been performing "real singing" this whole time. Im sure he'll immediately apologise for all the beautiful Handel, Purcell and all the other wonderful music he has given us, because it wasn't "real".
Abendempfindung, an Laura . K.523. (Impresión crepuscular para Laura) Una canción bellísima del genio de Mozart . Publicada por Artaria en 1789. .Según consta en la biografía-guía de Mozart de H.C. Robbins Landon también catalogada en el AMA (Alte Mozart Ausgabe) con la etiqueta AMA VII/1, nº 30; y NMA III:8 . Compuesta en Viena el 24 de junio de 1787 (Verzeichnüss). El texto comienza con "Abend ist's die Sonne ist verschwunden" (Esta noche es el sol se ha ido)
Bald vielleicht (mir weht, wie Westwind leise, (Soon, perhaps (the thought gently ) Eine stille Ahnung zu), (arrives like the west wind - A quiet foreboding)) Schließ ich dieses Lebens Pilgerreise, (I will part from life’s pilgrimage,) Fliege in das Land der Ruh. (And fly to the land of rest.)
guess scholl should continue singing german baroque songs and leave renaissance and baroque italian composers songs to jaroussky. its always nice to listen mozarts peaceful songs from a countertenor Evening it is; the sun has vanished, And the moon streams with silver rays; Thus flee Life's fairest hours, Flying away as if in a dance. Soon away will fly Life's colorful scenes, And the curtain will come rolling down; Done is our play, the tears of a friend Flow already over our grave
wenn man ehrlich ist, klingt klassischer gesang sowieso komisch - bei frauen auch. ich meine, es klingt doch "verkehrt" wenn frauen ein oder zwei oktaven höher singen als ihre normale sprechstimme klingt. wie bei allem ist es gewöhnungssache. man muss immer bedenken, dass erst vor 400 jahren sich die frauenstimme wirklich durchgesetzt hat. vorher durften sie ja nicht singen (in der kirche)...
Er singt es wirklich schön aber ich denke, dass ein Mann wie ein Mann singen soll und nicht so hoch. Altus ist bestimmt schwer zu trainieren und es fasziniert mich, wie sie so hoch singen können. Ich bin selber Sängerin und singe dieses Lied gerade aber sorry....in meinen Ohren ist hier ein Altus verkehrt. Aber sonst singt er es wirklich gut.
Bravooooooo!!!! It's wonderfull to listen to you Mr Scholl .
Poem, Abendempfindung, by Joachim Heinrich Campe
EVENING REVERIE
It is evening, the sun has vanished,
and moonbeams descend in silver light;
so life’s most beautiful hours escape,
flashing by as in a dance!
Soon life’s colorful pageant ends,
and the curtain falls.
Our little play is over! A friend’s tears
already flow on our grave.
Soon, perhaps, like a gentle zephyr,
a silent premonition -
I shall end this life’s pilgrimage
and fly to the land of rest.
Then if you weep at my grave
and look with grief upon my ashes,
then, dear friends, will I appear
and wave to you from heaven.
So shed a little tear for me
and pluck a violet for my grave;
and with your soulful gaze
look upon me tenderly.
Cry me that tear, but Oh!
never be ashamed to cry it,
for in my crown it will always be
the fairest pearl of all.
interprétation magique ! M. Sholl je vous admire, votre travail est exceptionnel ! bravo !
@saiserieht "real singing"?!!! Do you have any idea?! Ill let Andreas Scholl know he hasn't been performing "real singing" this whole time. Im sure he'll immediately apologise for all the beautiful Handel, Purcell and all the other wonderful music he has given us, because it wasn't "real".
Que preciosidad de cancion y que bellamente cantada.
Congratulations! Magnificent.
Abendempfindung, an Laura . K.523. (Impresión crepuscular para Laura) Una canción bellísima del genio de Mozart . Publicada por Artaria en 1789. .Según consta en la biografía-guía de Mozart de H.C. Robbins Landon también catalogada en el AMA (Alte Mozart Ausgabe) con la etiqueta AMA VII/1, nº 30; y NMA III:8 . Compuesta en Viena el 24 de junio de 1787 (Verzeichnüss). El texto comienza con "Abend ist's die Sonne ist verschwunden" (Esta noche es el sol se ha ido)
Does he appear to be contemplating death?
I would have liked more demonstration of legato singing. Adorable forte-piano sound.
Bald vielleicht (mir weht, wie Westwind leise, (Soon, perhaps (the thought gently )
Eine stille Ahnung zu), (arrives like the west wind - A quiet foreboding))
Schließ ich dieses Lebens Pilgerreise, (I will part from life’s pilgrimage,)
Fliege in das Land der Ruh. (And fly to the land of rest.)
great voice!
"Fairest pearl" indeed!
Fantástico, Andreas. Para mí, no hay otro contratenor que Scholl (con respeto por todos los demás). Saludos.
Hola,podrias informarme si este recital esta editado en algun formato de dvd?o fue tomado en vivo.Gracias
I think it has only been broadcasted on TV.
guess scholl should continue singing german baroque songs and leave renaissance and baroque italian composers songs to jaroussky. its always nice to listen mozarts peaceful songs from a countertenor
Evening it is; the sun has vanished,
And the moon streams with silver rays;
Thus flee Life's fairest hours,
Flying away as if in a dance.
Soon away will fly Life's colorful scenes,
And the curtain will come rolling down;
Done is our play, the tears of a friend
Flow already over our grave
Gracias por tu respuesta. Tengo el recital completo creyendo que se trataba de un DVD.
it is actually much easier than real singing
@heringtons chillax. it's called falsetto for a reason.
wenn man ehrlich ist, klingt klassischer gesang sowieso komisch - bei frauen auch. ich meine, es klingt doch "verkehrt" wenn frauen ein oder zwei oktaven höher singen als ihre normale sprechstimme klingt. wie bei allem ist es gewöhnungssache. man muss immer bedenken, dass erst vor 400 jahren sich die frauenstimme wirklich durchgesetzt hat. vorher durften sie ja nicht singen (in der kirche)...
Er singt es wirklich schön aber ich denke, dass ein Mann wie ein Mann singen soll und nicht so hoch. Altus ist bestimmt schwer zu trainieren und es fasziniert mich, wie sie so hoch singen können. Ich bin selber Sängerin und singe dieses Lied gerade aber sorry....in meinen Ohren ist hier ein Altus verkehrt.
Aber sonst singt er es wirklich gut.