*_Да...ну теперь точно придëтся учить, ну в смысле переноса звуков, умение бегло читать(я про это).. Я просто считал, что уже неплохо читаю и даже бегло говорю, но нет, я ошибся.Спасибо Кирилл, буду брать срочно на вооружение твои уроки! Thanks a bunch!)_*
Hello, Kirill! I'm Peter, your follower in English classes. Impressed by your shorts giving everyday life phrases. They seem to be easy, but couldn't be found in official book's language. It makes difficult to understand the specific speech of natives. Have you all the material in text format sorted by groups? Any catalog or knowledge database? I need that to train in context and memorization.
Кирилл, спасибо. Возник вопрос о применении мужского рода в предложении, то есть "... and call HIM names" - тут то ли his, то ли him. Склонялся к him. В словаре проверил, him правильно.
Как сказать "скосить" или "перевести стрелки" в споре? (НЕ в контексте переложить обязанности - pass the buck). Для примера: 1: Ты дурак! 2: Нет, ты! 1: Не переводи стрелки/тебя только на скосить и хватает.
Кирилл, может вам будет интересно разобрать разницу между I’m gonna have to (do something) и I will have to (do something). Кто-то говорит что разницы нет или она неуловима, кто-то что I’m gonna have to более разговорный, а кто-то, что это bad English. Но почему-то этот бед Инглиш часто встречается в сериале Sex and the city у вполне приличных людей 😅. Есть всё таки разница или нет и в каком контексте их допустимо употреблять?
🤓 без примера предложений в контексте анализировать невозможно. Разница в регистре чаще всего. Смысл идентичный. Опять же, нужен контекст. Этим не стоит забивать себе мозг. Вас поймут в любом случае.
Спасибо огромное, Кирилл. Почему в Вашем примере отсутствует had перед dared. Ведь он осмелился оскорбить и обзывать до того как она поставила синяк? Или в разговорной речи это необязательно?
@@KirillsEnglish а это важно? Ну я просто думал, что английский в принципе не терпит сочетаний гласных типа [əɪ]. В то время как [uɪ] это нормально. Вне зависимости от ударения, нет?
У нас есть знакомый, который зажевывает слова. Говорит по-русски, но понимаю его с трудом. Не понимаю почему американцы ,, проглатывают’ половину звуков?
Кирилл, спасибо большое за столь ювелирный разбор. Здоровья, добра, мира!
*_Да...ну теперь точно придëтся учить, ну в смысле переноса звуков, умение бегло читать(я про это).. Я просто считал, что уже неплохо читаю и даже бегло говорю, но нет, я ошибся.Спасибо Кирилл, буду брать срочно на вооружение твои уроки! Thanks a bunch!)_*
Думаю на англ.ине пригодиться, но слушать Кирилла и его объяснения интересно и полезно!
Это точно надо выучить?))) Не хочется думать,что я в свои 70,столкнусь с такими ситуациями...Спасибо,Кирилл!
В наше время все возможно. Смотря где Вы будете находиться и кто с Вами будет рядом.
@@summ28 О! У меня замечательное окружение! Но,место пока не очень...Надеюсь на лучшее!!!
Хотя бы понимать, если Вам расскажут об этом, правда?
Есть и другие полезные фразы, которые могут пригодиться
Лучше Кирилла linking еще никто не объяснял.
Кирилл, спасибо. Супер обучение в произношении. Для меня всё с нуля. В словарный запас зафигачили интересные фразы. Плакать не будем. Вперёд.
Спасибо большое, Кирилл! Вся лексика очень полезна.💪💪💪
Спасибо! ❤
Кирилл, вы , как всегда, самый лучший!
Благодарю за то что вы делитесь своим опытом, заслуживает уважения.
Самый крутой препод.
Супер! Интересное видео!
Black eye фингал 😁
Спасибо! На выходных как раз пригодится!
Пожалуй законспектирую. Очень интересная тема. Спасибо автору за полезные ролики
Спасибо, Карилл, за Ваши видео.
С большой благодарностью за ваш образовательный контент.
Спасибо, Кирилл. Новые интересные фразы и замечательный разбор как все это сокращается и произносится .
Хорошее объяснение! Спасибо!
Замечательно! Очень много полезных выражений❤❤❤❤
Отличный урок! Я пошел практиковаться😂😂😂
Осторожно, а то она и сдачи даст...
блестяще👏
Thanks!
Hello, Kirill! I'm Peter, your follower in English classes.
Impressed by your shorts giving everyday life phrases.
They seem to be easy, but couldn't be found in official book's language.
It makes difficult to understand the specific speech of natives.
Have you all the material in text format sorted by groups?
Any catalog or knowledge database?
I need that to train in context and memorization.
Black eyes matter😊
Вот с этого и надо было начинать 😂❤
Я ещё слышала слово a shiner в значении синяк под глазом.
Ну да, запоминается мгновенно,можно под глазом поставить фингал, а можно и фонарь
Thanks a lot
Кирилл, спасибо. Возник вопрос о применении мужского рода в предложении, то есть "... and call HIM names" - тут то ли his, то ли him. Склонялся к him. В словаре проверил, him правильно.
Фингал!:)) Black eye это, выходит, фингал:))
это a shiner, как многие уже написали. black eye - менее неформальный термин для синяка под глазом
@@KirillsEnglish Спасибо огромное, Кирилл!
@@KirillsEnglishshiner фонарь скорее 🤔
Как сказать "скосить" или "перевести стрелки" в споре? (НЕ в контексте переложить обязанности - pass the buck).
Для примера:
1: Ты дурак!
2: Нет, ты!
1: Не переводи стрелки/тебя только на скосить и хватает.
Кирилл, спасибо вам за ваши видео. Можно спросить как перевести то что Трамп говорит «Im Donald Trump and I approve this message”?
Обязательно покажу внуку( 8 лет) ваше видео, это тоже иногда может пригодиться
🤨
Всем привет, а black eye можно заменить на SHINER ?
Я так понимаю SHINER это INFORMAL HUMOROUS
Кирилл, может вам будет интересно разобрать разницу между I’m gonna have to (do something) и I will have to (do something). Кто-то говорит что разницы нет или она неуловима, кто-то что I’m gonna have to более разговорный, а кто-то, что это bad English. Но почему-то этот бед Инглиш часто встречается в сериале Sex and the city у вполне приличных людей 😅. Есть всё таки разница или нет и в каком контексте их допустимо употреблять?
🤓 без примера предложений в контексте анализировать невозможно. Разница в регистре чаще всего. Смысл идентичный. Опять же, нужен контекст. Этим не стоит забивать себе мозг. Вас поймут в любом случае.
Fist to eye, insult
✋️🤔👍
Спасибо огромное, Кирилл. Почему в Вашем примере отсутствует had перед dared. Ведь он осмелился оскорбить и обзывать до того как она поставила синяк? Или в разговорной речи это необязательно?
Потому что предложение простое с понятным порядком действий и словом after. Тавтология получается, если еще Past Perfect всунуть туда.
@@KirillsEnglish Спасибо, теперь понятно
Как сказать позвать по имени тогда?
А как сказать "выяснять отношения"? Я один раз буквально перевел "find out relationships", но по-моему меня не поняли.
to clear the air - Bob looks like he's got some problems with me. I'm gonna talk to him and clear the air.
Sort things out.
Еще есть to harass someone - угрожать кому либо
harass - это гораздо шире по своему значению глагол. Посмотрите в монолингвальном словаре его более адекватный смысл
@@KirillsEnglish почему "угрожать" в данном случае не адекватный перевод?
А в сочетании to insult слово to разве не будет произноситься через [u], а не через [ə], ведь следующее слово начинается с гласной?
Я разве ударение в глаголе поставил на первый слог?
@@KirillsEnglish а это важно? Ну я просто думал, что английский в принципе не терпит сочетаний гласных типа [əɪ]. В то время как [uɪ] это нормально. Вне зависимости от ударения, нет?
Оценка 18+ 😁Со школы это надо узнавать! 👍
shiner
Ага! Это слово недавно употребила Шэрон Стоун по поводу своего... фингала 😲
У нас есть знакомый, который зажевывает слова. Говорит по-русски, но понимаю его с трудом. Не понимаю почему американцы ,, проглатывают’ половину звуков?
Потому что такой язык. В лингвистике это называется редукция. Она присуща многим языкам, в том числе русскому
Чисто руZZкий стиль: всё про драку и прочие гадости
Клевета!!!!
Инсульт как оказалось это оскорбление! Прикольно 😅 Блэк ай, это получить в глаз, гениально! Добавлю в свою речь 😊Спасибо, Кирилл 🤓