Думаю этот швейцарец зарекся летать в Россию... По поводу стюардессы вспомнился анекдот: Экипаж обсуждает новую стюардессу. Второй пилот: Какие у нее шасси... Штурман: И подвесные баки... Бортинженер, а ты что молчишь? Бортинженер: это ваше дело говорить, а мое - расчехлить и опробовать на всех режимах.
Какая жуть! Остаться без двух двигателей, а со стороны аэропорта слышать обрывки знаний английского похожих на 6 класс школы, а прилетел ты в международный аэропорт! Ну серьезно представьте, возможно набрать высоту не получится, а тебе: "бикоз сиксти шмиксти твенти эйт ёр энджин.......офкос" аж мурашки по телу
Рассуждения Дениса абсолютно понятны и логичны. Английский язык в данном случае является не языком супостата, а международным стандартом, который используется во всем мире. Соответственно, если мы хотим соответствовать этому стандарту - должны вести радио общение на английском. И это улучшит безопасность полётов в итоге.
ВКС России-летали, летаем и летать будем, только с русским радиобменом. Остальные, если хотят пусть себе языки над родной землей и дальше ломают. В крайнем случае, предупредительная очередь по курсу из пушки, лучший переводчик
- Здравствуйте, я хочу быть диспетчером - Какой у вас уровень английского? -Стол - a table -Кот - a cat -Солнце - the sun - London is a capital of Great Britain. -Ваш уровень английского подтвержден...Вы приняты! Я просто в шоке, кроме шуток.
Почитала комменты...Люди, вам человек (пилот-инструктор!) на понятном языке объяснил. что радиообмен надо вести только на английском ! Причем тут патриотизм? Каждый пилот - патриот своей страны, но в небе - английский. Представьте ситуацию: пилот-француз увидел грозовое облако или другую опасность , и вот он, патриот своей страны, начинает выдавать в эфир эту инфо на французском...Кто его поймет? Даже находясь в небе над условной Францией- его поймут только французские пилоты, а уж сколько иностранных бортов находятся в небе в любой стране - всем известно. А английский язык- международный. Это факт. Денис Сергеевич, если я не права, поправьте. )
Да что этот пилот понимает в своей работе :)) К слову, говорят, не знаю на сколько правда, что китайцы из разных районов Китая, общаются друг с другом на английском, ибо диалекты сильно разнятся. так что патриотизм тут не при чём, конечно же :). Иностранный язык - любой, не обязательно английский, такое же обязательное знане, как физика или история. Люди просто днищность своего существования оправдывают "патриотизмом". Настоящий патриотизм, это когда ты - охуенный специалист, пригодившийся родине, а не когда ты не знаешь иностранного языка :))
@@ivansherbinin В Китае на самом деле два языка мандарин (официальный гос. язык) и кантонис. Иероглифы у них почти одинаковые, но звучание разное. Так что они вынуждены говорить на английском.
Вот о чём я и спрашиваю, почему международным языком выбран английский? Кто нибудь доходчиво может это объяснить, не применительно к авиации? Объяснить так чтобы и ребёнку понятно стало.
Прослушав переговоры и вникнув в ситуацию понял, как же пилоты борта 1311 перенервничали и может даже немного поседели из-за такой коммуникации в эфире.
При СССР, в армии была сборная солянка из национальностей. Приходит ко мне казах поговорить с земляком дежурившим на стрельбище по УКВ радиостанции (тогда сотовых не было). И они начинают на ломаном приломаном русском орать друг другу. Естественно станция хрипит пердит и они не понимают друг друга. Я говорю - что вы мучаетесь на русском, говорите по казахски. Ответ меня убил наповал - какой казахский, мы по русски то ничего понять не можем. :))
Работаю в международном аэропорту, занимаюсь эксплуатацией светосистемы. В связи с этим, часто приходится находится на полосе, рулёжках, перроне. И знание английского (пусть и не авиационного) очень мне помогает. Работая в "поле" мы обязаны слушать радиообмен диспетчеров и экипажей. Зная и понимая о чём они говорят, помогает сориентироваться в пространстве, знаешь куда и когда порулит тот или иной борт, куда и когда будет посадка и т.д. Эта информация позволяет в кратчайшее время спланировать свою деятельность и пространственное положение, не отвлекая загруженного диспетчера на объяснения когда тебе можно будет занять тот или иной элемент. Как по мне, так подтянуть авиационный английский было бы здорово. Если будут проводится обучающие курсы, то обязательно пойду учиться...
@@DenisOkan Да конечно английский проще и давно является международным. По работе зачастую приходится читать англоязычную техническую документацию. Бывает, конечно, и с переводом поставляется оборудование, но в 90% случаев такой перевод читать просто не возможно (подушка, котлета, сосиска ракета, Хотя имелось ввиду, что регулятор работает от трёхфазного тока), и гораздо логичнее и быстрее обратится к англоязычной версии документации. Крайне редко попадается качественный, человеческий перевод, а не гугл транслейт. Не мне Вам объяснять )))
Диспетчеры мучают бедного пилота даже не на ломаном английском, а будто в 7м классе на уроке английского отвечают у доски. Слушаешь и стыдно за нас как за страну, кошмар. Разве это нельзя считать профнепригодностью? Ведь это создание аварийной ситуации и угрозы сотням жизней... Никогда особо не боялась летать, но послушав такие переговоры диспетчеров, закрадываются опасения и жаль, конечно, англоязычных пилотов очень. Подозреваю, что многие диспетчеры у нас полагаются на русский авось и забивают на то, чтобы хотя бы в рамках своей специальности бегло и ПОНЯТНО говорить на английском. Ребята, тысячи платформ и приложений для изучения языка, даже бесплатно, ну как же так?!
Я не смог со звуком досмотреть. Это стыд. Неудивительно что у "наши" переговоры на liveatc.net нельзя послушать, т.к. это "currently prohibited by state law". Я бы тоже постеснялся такое транслировать :)
Спасибо за канал! Если во времена моего детства был бы ютуб, я бы стал пилотом... Но я тоже имею отношение к малой авиации, очень малой :). Я пчеловод :). Денис, Вам правильных разбегов и пробегов и видимости от 10 км.
Как по мне "хороший английский" должен быть одним из условий получения свидетельства пилота, в небе над РФ много иностранных пилотов, и если диспетчер с одними будет говорить на английском, а с другими на русском, то...... собственно французы уже поплатились за двуязычие, и не нужно повторять чужие ошибки.
Bogdan R1: _"хороший английский должен быть одним из условий получения свидетельства пилота"_ Согласно ИКАО, в мире приняты три языка для ведения радиообмена - английский, русский и китайский. ФСЁ!!! Никакого французского там нет. Английский - международный язык ведения р/о, русский - допускается только в возд. пространстве РФ, китайский - только в возд. пространстве Китая. Вот Я, например, работаю пилотом отечественного ВС, РЛЭ которого написана на русском языке. Моя работа не связана с вылетами за пределы России. *На хрена мне сдался этот английский?!*
Со второго раза заметил приписку об авторстве музыкальной композиции, сопровождающей финал ролика) Денис, оказывается, ещё и композитор. Вот уж правду говорят, талантливый человек талантлив во всём!
Как сейчас помню - рубеж 80/90-х, сидит мой друг Петя, диспетчер от Бога, и зубрит аглицкую фразеологию. Я ему анекдот про отель в Европе, заплаканную горничную и опытного менеджера: «« Горнишная: «Ту-ти-ту-ту-ту!» - я не понимаю! Манагер: не плачь, все просто: два чая в 22 номер. »» Петя мне: «Вот примерно так нас и учат.» (Привет, Денис, здесь 027.)
Очень познавательный авиаликбез провёл Денис Сергеевич. Тема раскрыта полностью. Мне понравилось. Особенно было информативно послушать диалог Диспетчера аэропорта Пулково и КВС швейцарского борта и к чему может привести недостаточного знания английского языка, как основного разговорного языка в мировой Авиации. И конечно в конце этого видео понравилось виды ночной посадки. За проведённый информативный авиаликбез Денису Сергеевичу респект и уважуха!!!!
Это ситуация 10 летней давности, тогда только переходили на английский язык. Сейчас работают очень грамотные ребята, тем более в Пулково. Есть видео, где боинг 737 авиакомпании S7 заходит в Тивате, у экипажа которого явные проблемы с английским языком.
Денис, большое вам спасибо за данные материалы. Не все могут вдумчиво читать блог, видеоблог более доступен. Мне очень нравится ваша подача материала, Ваши умные подколы очень ценю. Желаю Вам продолжать Ваше творчество, удачи!
Я раньше работал помощником машиниста. В случае нештатной ситуации наши диспетчеры хоть и говорят на русском языке, но понимание было приблизительно таким же)))))
Денис, спасибо, это интересно! Служил в нашей, так скажем специализированной части, которая занималась прослушкой самолетов нато, сидел на посту ИКАО. В зону прослушки входила вся Европа, Атлантика, восточное побережье США и Канады, можно было настроиться на частоты зоны персидского залива. Я к чему: Настолько тупых диспетчеров слышу впервые. Слушал всех, и арабов и немцев и поляков - все отлично говорили и понимали друг друга. Иногда конечно не понимали. Слушал учения нато в районе берегов англии, барражировал там E-3 и раздавал команды кораблям. Случалось так, что я слышал и понимал что говорит самолет кораблю, а корабль, который находится в паре километров от самолета ну нихрена не понимал. Он мог летать часами и раздавать команды, но ему постоянно говорили say again, say again, spell please. И даже по спэлу понимали все с 5го раза. Но это сбои радиосвязи, а не ЭЭЭЭ МММ ООО. Удивило, что элементарные двигатель, огонь, дым и пожарные диспетчер не понимает. Я считаю что любой авиадиспетчер должен знать основы радиообмена икао, иначе это радиолюбитель.
Что интересно, диспечер из Пулково, где с их трафиком в частности международных рейсов, за месяц-два уже можно было выучить английский, как минимум на уровень уверенного понимания радиообмена. Да что там, за два месяца там бы и хомячок по английски заговорил.Даже я, с моей вечной школьно-институтской тройкой по английскому без какой либо практики в основном понял что говорил пилот. Правда диспечера я понял все же меньше чем пилота, парадокс блин.
Страшно и ужасно, насколько тупые люди. От некоторых комментариев просто волосы шевелятся. Крепкого здоровья Вам, Денис и мощного обильного терпения! Ни ветерка, ни тучки. Доброго пути!
Из диалога вывод очень простой - каждый борт, который летит в РФ должен иметь сотрудника, который владеет русским и матерным. Это существенно повысит безопасность полетов. Разговор типа: " Вам тудей или сюдей?" несерьезен для великой авиционной державы.
@@Roman10050 в авиации терминологией надо владеть, поэтому от владельца пивного ларька - носителя матерного толку будет немного. Это должен быть штатный сотрудник авикомпании. Заодно и наши чиновники смогут отчитаться о высокой востребованности наших переводяг в зарубежных авикоманиях
С ПИКАБУ😁 Как американцы пытались подслушать переговоры наших моряков Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов. Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые: - Где бревно? - Хер его знает, говорят, на спутнике макаку чешет. Перевод: - Где капитан Деревянко? - Не знаю, но, говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды Мk-48 - Серега, проверь. Димка передал, что канадчик в твоем тазу залупу полоскает. Перевод: - Сергей, Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. - Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу. Перевод: - (Юго западнее вашего пятого? ) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов. - Главный буржуин сидит под погодой, молчит. Перевод: - Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание. - Звездочет видит пузырь, уже с соплями. Перевод: - Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг. - У нас тут узкоглазый дурака включил, мол, сорри, с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла, у них Береза орала. - Гони его на х%й, я за эту желтуху не хочу пизды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать. Перевод: - Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения «Береза». - Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.
@@VecherVV Ну, если бы Российская империя в 19 веке была "владычицей морей" и передовой индустриальной державой(как Британская Империя), а в 20 крупнейшей экономикой и крупнейшим экспортёром самолётов (как США). То тебе бы не пришлось учить английский, чтобы стать пилотом. И программистом, наверное.
Боюсь навлечь на себя гнев Дениса, но мне кажется, что в вопросе со стюардессами он был с нами не совсем откровенен. Во первых, он может говорить только за себя, а во вторых у него папа пилот, а мама стюардесса... 😁 По моему шах и мат?
Нет, очередная жертва шаблона. Без обид, ладно? В качестве компенсации, еще парочка шаблонов: «Добрый вечер, я диспетчер, мне нужна жена на вечер.» «Дядь, ты летчик? - Да! - Дай 20 копеек. - Не дам. - У-у, диспетчер ё...ый!»
Даа с таким уровнем знания языка наземниками (да и не только диспетчера то же молодцы, и если б не"проходящий мимо российский борт" ) если б у швейцарца реально был пожар двигателей то пока б "зелмя" разобралась что к чему борт бы уже давно факел изображал. Повезло швейцарцу. )))
Как всегда - очень интересно и захватывающе. Но.... Стыдно за Пулковских диспетчеров. Неужели во всей смене не было хорошо знающего английский язык, чтобы работать с бортом терпящим бедствие...
Случайно "наткнулся" на Ваши видео! Посмотрел сразу 5 - 6 сходу...ПРОСТО КЛАСС!👍👌 Получил "массу удовольствия"!(я с детства хотел стать лётчиком,но к СОЖАЛЕНИЮ - "не сложилось" по медицине не прошел).ЛЮБЛЮ АВИАЦИЮ!"Кое что знаю не "по насльішке"😁 СПАСИБО Вам за ВАШИ ФИЛЬМЬІ! И МУЗЬІКА Ваша КРАСИВАЯ!👍👌 Пускай Ваш полёт всегда будет крайним! И пускай ВСЁ будет в штатном режиме! Да ХРАНИТ ВАС Господь Бог!
Огромное спасибо за материал и очень приятную дружественную подачу! По поводу глупых вопросов можно лишь заметить, что ленивый ищет причины оставаться неучем, а кто лень привык побеждать - все трудности принимает как возможность учиться новому и развиваться) Тем кто ратует за незнание английского - даже я ужаснулся мысли, что в том самолёте летели чьи-то родные люди, я думаю, ребята, вам бы резко захотелось, чтобы диспетчер английский знал "несколько лучше" в этом случае... Мира, добра!
От ситуации в Пулково посмеялся изрядно, разумеется над нашими диспетчерами. Таких в лучшем случае на курсы повышения квалификации английского языка отправить нужно, в худшем - уволить. Понаберут по объявлению😀
а если персонал не набирать ч/з конкурентный с-соб, тесты и экзамены, используя для поиска, например, объявления, в т.ч. в интернете и на остановках, то как тогда по-вашему следует разыскивать адекватных людей, готовых работать над собой и учиться -- по знакомству и блату что ль(?!)
"Индусы" и "адекватнее" в одном предложении?! Когда я учился у нас был индус. Он делал MECIR cross-country. Для этого ему выдали Diamond DA42 (стоит полмиллиона долларов так то). И вот индус собирается лететь. Заходит наш шеф-пилот и походя спрашивает индуса: а на каком топливе летает DA42? В ответ тишина и вопросительный знак на лице индуса. А потом выяснилось что он не был в курсе что DA42 летает на дизеле. И он собирался лететь на двухмоторнике за 500 тысяч долларов. Air India? Можно я на Qantas пожалуйста :)
Денис, отличная тема (я о музыке)! Не лесть и не комплимент. Серьёзно, продолжайте! Только аранжировка нужна более профессиональная. Но сам "скелет" темы - отменно. Поверьте; и как музыканту и как лётчику МА ;)
Денис, как всегда отличное видео. Правда я вопросами языка не задавался - догадывался что во всем мире должен быть стандарт. Классно кто-то диспетчеру подсказывал) В очередной раз спасибо за преодоление аэрофобии.
Денис, здравствуйте! Можете ли поделиться нотами или MIDI-файлом вашей композиции? Очень хотелось бы выучить. Понравилась версия, представленная именно в конце этого ролика.
ДЕНИС......вы красавчик....РЕСПЕКТ за ответ на вопросы на уровне домохозяйки. Возможно у многих теперь не будет желание задавать подобные вопросы. Мне лично было уже давно понятно почему пилоты на территории в полётах разговаривают на английском.... Лично я поддерживаю чтобы разговор экипажа, с экипажем, с диспетчером вёлся на английском....... А вот озвученный разговор иностранного экипажа с нашим диспетчером меня не оставил, мягко говоря, равнодушным......Счёт времени может идти на секунды, а диспетчер не понимает о чём говорит пилот и если бы не другой пилот не объяснил могло бы закончиться всё печально.....И это диспетчерская служба международного аэропорта ПУЛКОВО......Просто писец какой-то...
Я думаю, Денис здесь специально затронул эту проблему, только вскользь, изящно, так сказать, обыграл и подвёл под видео. На самом деле, ситуация печальная. Много общаюсь с иностранцами, все как один говорят: "Почему у вас в России никто не разговаривает на английском языке и никто не хочет его учить? Даже молодёжь."
@@s_plus_e Меня на пляжах популярных курортов мира периодически буржуи разные спрашивают, отчего такая лажа с инглишем в ваших еб€нях. Я обычно отвечаю, типа, Союз лет 70 был закрыт для внешнего мира.
@@s_plus_e я тоже не понимаю, в Праге водители трамваев могут мило поболтать с туристами на инглише, в Лейпциге девочка на кассе в КФС заметно лучше меня на нем болтает (ну это уже камень в мой огород), а у нас какая-то фигня. Я вот из химиков в программисты пошел, но и там и там нужен английский. Статьи все на инглише, документация к библиотекам тоже, правда популярные все-таки переводят. На работе тоже требование описывать изменения в коде на английском, хотя пишем для нашего банка.
I am not a pilot but I have done a lot of travelling and I appreciate the work that pilots do to maintain safety. Your video was a very good explanation of the importance of using a single language in aviation. Thanks for another interesting video - please keep them coming!
Спасибо за видео Денис.Радиообмен конечно поразил,точнее знание языка диспетчерами.А ведь с таким знанием и до трагедии не долго. З.ы. Кстати,космонавты общаются с ЦУП и между собой на русском.У них как ни странно международный язык в космосе "Русский".
Ну, с ЦУП в Хьюстоне или Дармштадте космонавты вряд ли общаются по-русски. Только с Королёвом. Да и потом, космосу пока, мягко говоря, далеко до интенсивности воздушного движения - там один-единственный пилотируемый борт раз в три месяца прилетает/улетает :)
Всех пилотов об этом просят. Но когда они получают блоггерский диплом, там написано что запрещается не использовать музыку более 20 секунд подряд. За этим строго следит блоггерская комиссия. Боже что я несу...
Пилоты мужики, помогли русскому коллеге-диспетчеру разобраться. Ну инглишь конечно очень плохой, почему-то у русских он не очень идет еще со времен школы.
Денис, большое спасибо за интересную тему! С непривычки сложно понимать некоторые фразы в радиообмене на английском (помехи, искажения звука, особенности речи участников). Про Roger для подтверждения полученной информации Google разъяснил :) Удачных Вам полётов!
Жесть просто! Я в ауте от питерских земляков, диспетчеров. Как на работу то берут с таким языком. А если у Свиса реально двигло запожарил бы....нет слов
Думаю этот швейцарец зарекся летать в Россию...
По поводу стюардессы вспомнился анекдот:
Экипаж обсуждает новую стюардессу.
Второй пилот: Какие у нее шасси...
Штурман: И подвесные баки... Бортинженер, а ты что молчишь?
Бортинженер: это ваше дело говорить, а мое - расчехлить и опробовать на всех режимах.
У меня был шок от такого знания языка диспетчером вышки... Серьезно? Ситуация была критичная, а диспетчер вместо помощи заlрачивал пилота.
И смех :-) и слезы :-( "- Да из-за птиц у него вибрация сильная.
- Вот это я и пытаюсь узнать.
- Да вы замучали его уже !
Какая жуть! Остаться без двух двигателей, а со стороны аэропорта слышать обрывки знаний английского похожих на 6 класс школы, а прилетел ты в международный аэропорт! Ну серьезно представьте, возможно набрать высоту не получится, а тебе: "бикоз сиксти шмиксти твенти эйт ёр энджин.......офкос" аж мурашки по телу
Не, ну походу работали ещё двигатели, хотя и крайне плохо
«Российский борт» побеждает в номинации «Переводчик года»;)))
Пожалуй не мешало бы внедрить синхронный переводчик в авиацию .
Рассуждения Дениса абсолютно понятны и логичны. Английский язык в данном случае является не языком супостата, а международным стандартом, который используется во всем мире. Соответственно, если мы хотим соответствовать этому стандарту - должны вести радио общение на английском. И это улучшит безопасность полётов в итоге.
Именно так!
ВКС России-летали, летаем и летать будем, только с русским радиобменом. Остальные, если хотят пусть себе языки над родной землей и дальше ломают. В крайнем случае, предупредительная очередь по курсу из пушки, лучший переводчик
- Здравствуйте, я хочу быть диспетчером
- Какой у вас уровень английского?
-Стол - a table
-Кот - a cat
-Солнце - the sun
- London is a capital of Great Britain.
-Ваш уровень английского подтвержден...Вы приняты!
Я просто в шоке, кроме шуток.
чувиха? а герл))))))
Почитала комменты...Люди, вам человек (пилот-инструктор!) на понятном языке объяснил. что радиообмен надо вести только на английском ! Причем тут патриотизм? Каждый пилот - патриот своей страны, но в небе - английский. Представьте ситуацию: пилот-француз увидел грозовое облако или другую опасность , и вот он, патриот своей страны, начинает выдавать в эфир эту инфо на французском...Кто его поймет? Даже находясь в небе над условной Францией- его поймут только французские пилоты, а уж сколько иностранных бортов находятся в небе в любой стране - всем известно. А английский язык- международный. Это факт. Денис Сергеевич, если я не права, поправьте. )
Да что этот пилот понимает в своей работе :))
К слову, говорят, не знаю на сколько правда, что китайцы из разных районов Китая, общаются друг с другом на английском, ибо диалекты сильно разнятся.
так что патриотизм тут не при чём, конечно же :). Иностранный язык - любой, не обязательно английский, такое же обязательное знане, как физика или история. Люди просто днищность своего существования оправдывают "патриотизмом". Настоящий патриотизм, это когда ты - охуенный специалист, пригодившийся родине, а не когда ты не знаешь иностранного языка :))
@@ivansherbinin В Китае на самом деле два языка мандарин (официальный гос. язык) и кантонис. Иероглифы у них почти одинаковые, но звучание разное. Так что они вынуждены говорить на английском.
Вот о чём я и спрашиваю, почему международным языком выбран английский? Кто нибудь доходчиво может это объяснить, не применительно к авиации? Объяснить так чтобы и ребёнку понятно стало.
Потому что:
А) Английский язык считается международным в принципе. См. "Британская империя"
Б) Язык простой в изучении.
Прослушав переговоры и вникнув в ситуацию понял, как же пилоты борта 1311 перенервничали и может даже немного поседели из-за такой коммуникации в эфире.
При СССР, в армии была сборная солянка из национальностей. Приходит ко мне казах поговорить с земляком дежурившим на стрельбище по УКВ радиостанции (тогда сотовых не было). И они начинают на ломаном приломаном русском орать друг другу. Естественно станция хрипит пердит и они не понимают друг друга. Я говорю - что вы мучаетесь на русском, говорите по казахски. Ответ меня убил наповал - какой казахский, мы по русски то ничего понять не можем. :))
стюардессы любят тех, кто владеет языком!
Пожалуй, лучший комментарий тут😁👍
Работаю в международном аэропорту, занимаюсь эксплуатацией светосистемы. В связи с этим, часто приходится находится на полосе, рулёжках, перроне. И знание английского (пусть и не авиационного) очень мне помогает. Работая в "поле" мы обязаны слушать радиообмен диспетчеров и экипажей. Зная и понимая о чём они говорят, помогает сориентироваться в пространстве, знаешь куда и когда порулит тот или иной борт, куда и когда будет посадка и т.д. Эта информация позволяет в кратчайшее время спланировать свою деятельность и пространственное положение, не отвлекая загруженного диспетчера на объяснения когда тебе можно будет занять тот или иной элемент. Как по мне, так подтянуть авиационный английский было бы здорово. Если будут проводится обучающие курсы, то обязательно пойду учиться...
Русский обязан быть международным языком.
Почему "обязан"? Может, Россия распространилась по всему миру, как Британия в свое время? Может, русский язык такой же простой, как английский?
@@DenisOkan Да конечно английский проще и давно является международным. По работе зачастую приходится читать англоязычную техническую документацию. Бывает, конечно, и с переводом поставляется оборудование, но в 90% случаев такой перевод читать просто не возможно (подушка, котлета, сосиска ракета, Хотя имелось ввиду, что регулятор работает от трёхфазного тока), и гораздо логичнее и быстрее обратится к англоязычной версии документации. Крайне редко попадается качественный, человеческий перевод, а не гугл транслейт. Не мне Вам объяснять )))
Понравилось, как ему пилот соседнего борта переводил ))))
Диспетчеры мучают бедного пилота даже не на ломаном английском, а будто в 7м классе на уроке английского отвечают у доски. Слушаешь и стыдно за нас как за страну, кошмар. Разве это нельзя считать профнепригодностью? Ведь это создание аварийной ситуации и угрозы сотням жизней... Никогда особо не боялась летать, но послушав такие переговоры диспетчеров, закрадываются опасения и жаль, конечно, англоязычных пилотов очень. Подозреваю, что многие диспетчеры у нас полагаются на русский авось и забивают на то, чтобы хотя бы в рамках своей специальности бегло и ПОНЯТНО говорить на английском. Ребята, тысячи платформ и приложений для изучения языка, даже бесплатно, ну как же так?!
Так они разговаривают по авиационному английскому, а не по обычному мы привыкли самолёт называть Plane а у них это Aircraft.
Как же мне было стыдно за русского диспетчера в Пулково, когда я слушал запись переговоров с Швейцарским бортом...
Добавлю в избранное. Легендарные переговоры. Слава Богу, без жертв
You are not only a great pilot but also an accomplished musician. Thanks.
и это МЕЖДУНАРОДНЫЙ аэропорт Пулково???? ПОЗОРИЩЕЕЕ!!!!!! ......слов нет....для диспетчера с Мухосранска еще ладно.....но Питер как всегда удивил
Я не смог со звуком досмотреть. Это стыд. Неудивительно что у "наши" переговоры на liveatc.net нельзя послушать, т.к. это "currently prohibited by state law". Я бы тоже постеснялся такое транслировать :)
@@RDMVC Наши можно здесь послушать - live.radioscanner.net/
Спасибо за канал! Если во времена моего детства был бы ютуб, я бы стал пилотом... Но я тоже имею отношение к малой авиации, очень малой :). Я пчеловод :). Денис, Вам правильных разбегов и пробегов и видимости от 10 км.
У тебя самая сладкая авиация))
Как по мне "хороший английский" должен быть одним из условий получения свидетельства пилота, в небе над РФ много иностранных пилотов, и если диспетчер с одними будет говорить на английском, а с другими на русском, то...... собственно французы уже поплатились за двуязычие, и не нужно повторять чужие ошибки.
Bogdan R1: _"хороший английский должен быть одним из условий получения свидетельства пилота"_
Согласно ИКАО, в мире приняты три языка для ведения радиообмена - английский, русский и китайский. ФСЁ!!! Никакого французского там нет. Английский - международный язык ведения р/о, русский - допускается только в возд. пространстве РФ, китайский - только в возд. пространстве Китая.
Вот Я, например, работаю пилотом отечественного ВС, РЛЭ которого написана на русском языке. Моя работа не связана с вылетами за пределы России.
*На хрена мне сдался этот английский?!*
Со второго раза заметил приписку об авторстве музыкальной композиции, сопровождающей финал ролика) Денис, оказывается, ещё и композитор. Вот уж правду говорят, талантливый человек талантлив во всём!
Да ладно, нифига себе. Только что прочитал про уход на 2й круг в Тиваде. Здесь тоже талант) 👍
Как сейчас помню - рубеж 80/90-х, сидит мой друг Петя, диспетчер от Бога, и зубрит аглицкую фразеологию.
Я ему анекдот про отель в Европе, заплаканную горничную и опытного менеджера:
««
Горнишная: «Ту-ти-ту-ту-ту!» - я не понимаю!
Манагер: не плачь, все просто: два чая в 22 номер.
»»
Петя мне: «Вот примерно так нас и учат.»
(Привет, Денис, здесь 027.)
Самоизоляция России в том числе и в вопросах языка, ей только во вред.
Спасибо Вам за работу!
Очень познавательный авиаликбез провёл Денис Сергеевич. Тема раскрыта полностью. Мне понравилось. Особенно было информативно послушать диалог Диспетчера аэропорта Пулково и КВС швейцарского борта и к чему может привести недостаточного знания английского языка, как основного разговорного языка в мировой Авиации. И конечно в конце этого видео понравилось виды ночной посадки. За проведённый информативный авиаликбез Денису Сергеевичу респект и уважуха!!!!
Послушав переговоры стало стыдно задержаву!!!!!!
Вот досталось борту 1311. Ну честно говоря позорище таких диспетчеров выпускать в смену.
Пулково ж. Сдаётся мне, диспетчера - меньшая из их проблем...
Это ситуация 10 летней давности, тогда только переходили на английский язык. Сейчас работают очень грамотные ребята, тем более в Пулково. Есть видео, где боинг 737 авиакомпании S7 заходит в Тивате, у экипажа которого явные проблемы с английским языком.
Grigori Badalov 10 лет назад уже вовсю шёл 2009 год. Требования к языку введены с 2003 года, а с 2008 соответствие им стало обязательным.
@@alexanderkharin8976а в Китае до сих пор третий уровень)
Grigori Badalov это дно... поездом к ним поеду )))
Мощный случай над Пулково... нет слов!
Вы замучили его уже. ))))))))))))))
Денис, большое вам спасибо за данные материалы. Не все могут вдумчиво читать блог, видеоблог более доступен. Мне очень нравится ваша подача материала, Ваши умные подколы очень ценю. Желаю Вам продолжать Ваше творчество, удачи!
Я раньше работал помощником машиниста. В случае нештатной ситуации наши диспетчеры хоть и говорят на русском языке, но понимание было приблизительно таким же)))))
Вот да.
Аэрофобам не смотреть переговоры швейцарцев в Пулково ))
Блин.... аж стыдно за наших диспетчеров в данной ситуации. Вот слушаю и понимаю, что мне неловко и стыдно... 🤭
@@aleksey6385 А голубым слова не давали.
Существование обаятельных людей - самая большая ценность в этом мире. И Вы один из них. Удачи Вам, Денис и всегда мягких посадок
До слез просто...спасибо за этот радиообмен)))
Я думаю командиру этого борта было очень уж очково :(
"Учи английский, иначе останешься в этой стране навсегда."
Верные слова
Ну я знаю английский. Но это никак не мешает мне оставаться в родной стране.
Денис, спасибо, это интересно!
Служил в нашей, так скажем специализированной части, которая занималась прослушкой самолетов нато, сидел на посту ИКАО.
В зону прослушки входила вся Европа, Атлантика, восточное побережье США и Канады, можно было настроиться на частоты зоны персидского залива. Я к чему: Настолько тупых диспетчеров слышу впервые. Слушал всех, и арабов и немцев и поляков - все отлично говорили и понимали друг друга. Иногда конечно не понимали. Слушал учения нато в районе берегов англии, барражировал там E-3 и раздавал команды кораблям. Случалось так, что я слышал и понимал что говорит самолет кораблю, а корабль, который находится в паре километров от самолета ну нихрена не понимал. Он мог летать часами и раздавать команды, но ему постоянно говорили say again, say again, spell please. И даже по спэлу понимали все с 5го раза. Но это сбои радиосвязи, а не ЭЭЭЭ МММ ООО. Удивило, что элементарные двигатель, огонь, дым и пожарные диспетчер не понимает. Я считаю что любой авиадиспетчер должен знать основы радиообмена икао, иначе это радиолюбитель.
Что интересно, диспечер из Пулково, где с их трафиком в частности международных рейсов, за месяц-два уже можно было выучить английский, как минимум на уровень уверенного понимания радиообмена. Да что там, за два месяца там бы и хомячок по английски заговорил.Даже я, с моей вечной школьно-институтской тройкой по английскому без какой либо практики в основном понял что говорил пилот. Правда диспечера я понял все же меньше чем пилота, парадокс блин.
Страшно и ужасно, насколько тупые люди. От некоторых комментариев просто волосы шевелятся. Крепкого здоровья Вам, Денис и мощного обильного терпения! Ни ветерка, ни тучки. Доброго пути!
Летал с Вами из Краснодара в Москву, очень приятно доверить свою жизнь такому грамотному КВС!
Спасибо. Но когда вы со мной летали?
Летали как второй пилот, как бортпроводник или как пассажир?
Денис, спасибо вам за ваш труд) Благодаря вам я стал больше интересоваться небом, даже моя мама начала интересоваться вашими видео. :)
Как же я обажаю твои ликбезы 😂😂😂
Денис,вы так остроумно ответили на вопрос про стюардесс.Теперь весь день буду улыбаться,вспоминая ваш ответ.😁😁😁
Из диалога вывод очень простой - каждый борт, который летит в РФ должен иметь сотрудника, который владеет русским и матерным. Это существенно повысит безопасность полетов.
Разговор типа: " Вам тудей или сюдей?" несерьезен для великой авиционной державы.
По мимо тех кто летит в РФ ещё тысячи транзитных рейсов.
Пусть возят бесплатно одного русского.
@@Roman10050 в авиации терминологией надо владеть, поэтому от владельца пивного ларька - носителя матерного толку будет немного.
Это должен быть штатный сотрудник авикомпании.
Заодно и наши чиновники смогут отчитаться о высокой востребованности наших переводяг в зарубежных авикоманиях
С ПИКАБУ😁 Как американцы пытались подслушать переговоры наших моряков
Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане.
Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
- Где бревно?
- Хер его знает, говорят, на спутнике макаку чешет.
Перевод:
- Где капитан Деревянко?
- Не знаю, но, говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды Мk-48
- Серега, проверь. Димка передал, что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.
Перевод:
- Сергей, Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование.
- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
- (Юго западнее вашего пятого? ) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
- Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
- Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.
- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол, сорри, с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла, у них Береза орала.
- Гони его на х%й, я за эту желтуху не хочу пизды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
Перевод:
- Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения «Береза».
- Трам-тарарам… , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.
Приятно слушать грамотного человека.
Ох уж эта смесь имперскости, ненужного в этой сфере патриотизма и нежелания учиться.
Alexey Skobkin А у американцев тоже нежелание учиться, им ведь не нужно учить другой язык что-бы учить и работать тем же пилотом?
VecherVV А зачем им учить язык зулусской деревни? Они учат Французский, Китайский, Японский, Итальянский.
@@VecherVV
Ну, если бы Российская империя в 19 веке была "владычицей морей" и передовой индустриальной державой(как Британская Империя), а в 20 крупнейшей экономикой и крупнейшим экспортёром самолётов (как США). То тебе бы не пришлось учить английский, чтобы стать пилотом. И программистом, наверное.
Боюсь навлечь на себя гнев Дениса, но мне кажется, что в вопросе со стюардессами он был с нами не совсем откровенен. Во первых, он может говорить только за себя, а во вторых у него папа пилот, а мама стюардесса... 😁 По моему шах и мат?
Нет, очередная жертва шаблона. Без обид, ладно?
В качестве компенсации, еще парочка шаблонов:
«Добрый вечер, я диспетчер, мне нужна жена на вечер.»
«Дядь, ты летчик? - Да! - Дай 20 копеек. - Не дам. - У-у, диспетчер ё...ый!»
Матрос, разве я дал какой-то ответ на этот вопрос в видео?
@@DenisOkan ну так, намекнул... Сказал что нет. И сказано было так, что этому нельзя верить. И каждый понял по-своему.
@@MatrosMike короче если бы пилоты не спали со стюардессами, Дениса и на свете бы не было.
@@Мой-й3д 😹
м-дааа, после того приснопамятного случая в Пулково, выпороли диспетчеров и отправили их на доучивание инглиша и не только их кстати.
Денис, как всегда иронично, лаконично, доступно, ну и вопрос о стюардессах в конце ( видео, я имею в виду) просто вне конкуренции! Браво!
Хороших Вам условий полётов и здоровья!
Даа с таким уровнем знания языка наземниками (да и не только диспетчера то же молодцы, и если б не"проходящий мимо российский борт" ) если б у швейцарца реально был пожар двигателей то пока б "зелмя" разобралась что к чему борт бы уже давно факел изображал.
Повезло швейцарцу. )))
Оффигеть насчёт диспетчеров это просто жесть, хорошо хоть там какой то пилот перевёл им а то так и этот Швейц рухнул бы с отказом двигателей
Нужный выпуск. Ох как нужный! Денис, спасибо.
Poor Swiss 1311. Such a shame for ATC not knowing enough English in such a horrible situation.
Это лучший канал про авиацию! СПАСИБО!
Ю кеч э бёрд? -Тут я не выдержал и просто заорал ))))))
Catcher in the rye :)
@@MBTIinRealLife , извиниТЕ, мне не платят за ликвидацию пробелов в знаниях невеж.
Отличный канал! Благодарю за ликбез :) очень понятно и приятно слушать и смотреть!
Как всегда - очень интересно и захватывающе. Но.... Стыдно за Пулковских диспетчеров. Неужели во всей смене не было хорошо знающего английский язык, чтобы работать с бортом терпящим бедствие...
мне нравился спокойный голос переводчика))) "да вы его уже достали " ))) да...даже стыдно.
Это не переводчик, это пилот другого борта.
Это то понятно...проблема в том что пришлось ему быть еще и переводчиком
Блин я уже думал, что этот вопрос про английский язык уже не возникает!!!! Оказывается возникает)))
Привет, кэп. С удовольствием смотрю каждое твоё видео. 👍💪
Поржал с диспетчера. Вы ловите птиц? У вас 28 проблем? 😂
Пилотам в кабине вряд ли было до смеха...
Очень интересный Ваш канал. Спасибо Вам.
Пример весьма и весьма мотивационный))
Случайно "наткнулся" на Ваши видео! Посмотрел сразу 5 - 6 сходу...ПРОСТО КЛАСС!👍👌
Получил "массу удовольствия"!(я с детства хотел стать лётчиком,но к СОЖАЛЕНИЮ - "не сложилось" по медицине не прошел).ЛЮБЛЮ АВИАЦИЮ!"Кое что знаю не "по насльішке"😁
СПАСИБО Вам за ВАШИ ФИЛЬМЬІ!
И МУЗЬІКА Ваша КРАСИВАЯ!👍👌
Пускай Ваш полёт всегда будет крайним! И пускай ВСЁ будет в штатном режиме!
Да ХРАНИТ ВАС Господь Бог!
Так вы ж замучали уже его😂😂😂
Огромное спасибо за материал и очень приятную дружественную подачу! По поводу глупых вопросов можно лишь заметить, что ленивый ищет причины оставаться неучем, а кто лень привык побеждать - все трудности принимает как возможность учиться новому и развиваться)
Тем кто ратует за незнание английского - даже я ужаснулся мысли, что в том самолёте летели чьи-то родные люди, я думаю, ребята, вам бы резко захотелось, чтобы диспетчер английский знал "несколько лучше" в этом случае...
Мира, добра!
От ситуации в Пулково посмеялся изрядно, разумеется над нашими диспетчерами. Таких в лучшем случае на курсы повышения квалификации английского языка отправить нужно, в худшем - уволить. Понаберут по объявлению😀
Уволить того экзаменатора который подтвердил диспачу 4-й уровень.
а если персонал не набирать ч/з конкурентный с-соб, тесты и экзамены, используя для поиска, например, объявления, в т.ч. в интернете и на остановках, то как тогда по-вашему следует разыскивать адекватных людей, готовых работать над собой и учиться -- по знакомству и блату что ль(?!)
@@СамПосебе-ш9юэтот диалог появился всего через 2 года после перехода на 4й уровень.
Да и сейчас обходят все сложности сдачи на 4-й.Знаю одного такого диспача...) В языке абсолютный ноль. И сколько их таких.
Денис спасибо за видео! С увлечением смотрю все ваши ролики. Вскоре собираюсь начать обучение PPL.
Радиообмен фром май харт
Ноу криминалити!
Молодец!!! Всё ясно и по полочкам!
Спасибо)))
Денис, спасибо вам огромное за Пулково! 28 проблем, я чуть не умер со смеху)
Спасибо познавательной и с чувством юмора
Какое позорище! Бедные зарубежные пилоты! Как же они наверное боятся летать в Россию!
Индусы в этом отношении намного хуже.
Да ладно. К индусскому акценту очень быстро привыкаешь. Если собственный английский в норме
@@DenisOkan Особенно к их привычке комкать и жевать окончания слов примерно с середины.
@@ivanmuromskyi4901 кстати, англичане говорят именно так.
"Индусы" и "адекватнее" в одном предложении?! Когда я учился у нас был индус. Он делал MECIR cross-country. Для этого ему выдали Diamond DA42 (стоит полмиллиона долларов так то). И вот индус собирается лететь. Заходит наш шеф-пилот и походя спрашивает индуса: а на каком топливе летает DA42? В ответ тишина и вопросительный знак на лице индуса. А потом выяснилось что он не был в курсе что DA42 летает на дизеле. И он собирался лететь на двухмоторнике за 500 тысяч долларов. Air India? Можно я на Qantas пожалуйста :)
Супер..Спасибо...и как всегда два белых, два красных...Всех благ..
Денис, отличная тема (я о музыке)! Не лесть и не комплимент. Серьёзно, продолжайте! Только аранжировка нужна более профессиональная. Но сам "скелет" темы - отменно. Поверьте; и как музыканту и как лётчику МА ;)
Денис, как всегда отличное видео. Правда я вопросами языка не задавался - догадывался что во всем мире должен быть стандарт. Классно кто-то диспетчеру подсказывал)
В очередной раз спасибо за преодоление аэрофобии.
а вот у меня после таких роликов она только растёт..
ДА,тяжело не знать языка. Особенно если ты авиадиспетчер. 28 основные проблем при ловле птицы на борту :)))
Спасибо за видео! :))))) после каждого просмотра вашего ролика сажусь играть в самолетики. Цесна лучше всех!
Отличное видео! А Ваша музыка просто класс! Маленький вопрос, посадка в каком аэропорту показана в конце видео?
Джедда
Посмотрел много разных видео, почитал уйму комментариев... Лайк, подписка, колокольчик. Спасибо за отличный контент. Лучший
Денис, здравствуйте! Можете ли поделиться нотами или MIDI-файлом вашей композиции? Очень хотелось бы выучить. Понравилась версия, представленная именно в конце этого ролика.
Вот да, хотелось бы музычку эту! На досуге, при езде в машине, очень подняла бы настроение.))
ДЕНИС......вы красавчик....РЕСПЕКТ за ответ на вопросы на уровне домохозяйки. Возможно у многих теперь не будет желание задавать подобные вопросы. Мне лично было уже давно понятно почему пилоты на территории в полётах разговаривают на английском.... Лично я поддерживаю чтобы разговор экипажа, с экипажем, с диспетчером вёлся на английском....... А вот озвученный разговор иностранного экипажа с нашим диспетчером меня не оставил, мягко говоря, равнодушным......Счёт времени может идти на секунды, а диспетчер не понимает о чём говорит пилот и если бы не другой пилот не объяснил могло бы закончиться всё печально.....И это диспетчерская служба международного аэропорта ПУЛКОВО......Просто писец какой-то...
Я думаю, Денис здесь специально затронул эту проблему, только вскользь, изящно, так сказать, обыграл и подвёл под видео. На самом деле, ситуация печальная. Много общаюсь с иностранцами, все как один говорят: "Почему у вас в России никто не разговаривает на английском языке и никто не хочет его учить? Даже молодёжь."
@@s_plus_e
Меня на пляжах популярных курортов мира периодически буржуи разные спрашивают, отчего такая лажа с инглишем в ваших еб€нях.
Я обычно отвечаю, типа, Союз лет 70 был закрыт для внешнего мира.
@@s_plus_e я тоже не понимаю, в Праге водители трамваев могут мило поболтать с туристами на инглише, в Лейпциге девочка на кассе в КФС заметно лучше меня на нем болтает (ну это уже камень в мой огород), а у нас какая-то фигня. Я вот из химиков в программисты пошел, но и там и там нужен английский. Статьи все на инглише, документация к библиотекам тоже, правда популярные все-таки переводят.
На работе тоже требование описывать изменения в коде на английском, хотя пишем для нашего банка.
karelalex у нас тоже всё на английском на работе, это нормально)
I am not a pilot but I have done a lot of travelling and I appreciate the work that pilots do to maintain safety. Your video was a very good explanation of the importance of using a single language in aviation. Thanks for another interesting video - please keep them coming!
Денис, спасибо за такой замечательный видеоряд, с нетерпением жду новых видеороликов!
Концовка огонь!!!
Лайк
Спасибо Денис, хороший обзор на четко заданный вопрос)))) про стюардесс- улыбнулся)))
Жесть! Как таких в диспетчеры берут? Там же отбор определённый должен быть! Как так!!!???
Крутой канал, спасибо за инфу
За ролик спасибо! Жаль только, что в комментариях, тем не менее, продолжает звучать этот-же вопрос, видимо потому, что люди слушают не слыша.
Видосы пошли часто, огонь )
"Бикос... кэч бёт?.." теперь мем среди узкой группы моих друзей. 😊
Спасибо за видео Денис.Радиообмен конечно поразил,точнее знание языка диспетчерами.А ведь с таким знанием и до трагедии не долго.
З.ы. Кстати,космонавты общаются с ЦУП и между собой на русском.У них как ни странно международный язык в космосе "Русский".
Ну, с ЦУП в Хьюстоне или Дармштадте космонавты вряд ли общаются по-русски. Только с Королёвом. Да и потом, космосу пока, мягко говоря, далеко до интенсивности воздушного движения - там один-единственный пилотируемый борт раз в три месяца прилетает/улетает :)
Почему-то грустно становится от подобных диалогов между диспетчером и пилотом. Да ещё и в культурной столице...
Просьба не вставлять музыку когда идут переговоры. Лучше звук от двигателей и разговор слушать
Всех пилотов об этом просят. Но когда они получают блоггерский диплом, там написано что запрещается не использовать музыку более 20 секунд подряд. За этим строго следит блоггерская комиссия. Боже что я несу...
обожаю авиацию (гражданскую) и твой канал!
Всегда смотрю ваши видео с интересом , спасибо
Пилоты мужики, помогли русскому коллеге-диспетчеру разобраться. Ну инглишь конечно очень плохой, почему-то у русских он не очень идет еще со времен школы.
Он хороший у тех, кто его хорошо учил.
русская водка у них хорошо идет. да, и именно со времен школы)
Денис, большое спасибо за интересную тему! С непривычки сложно понимать некоторые фразы в радиообмене на английском (помехи, искажения звука, особенности речи участников). Про Roger для подтверждения полученной информации Google разъяснил :) Удачных Вам полётов!
Небо одно на всех, значит правила одни на всех, и язык правил тоже один на всех. Safety first.
Английски международный язык прежде всего. Спасибо Денис зв материал. Давно видео не было :) 🇷🇺
Жесть просто! Я в ауте от питерских земляков, диспетчеров. Как на работу то берут с таким языком. А если у Свиса реально двигло запожарил бы....нет слов
Молодец! Как всегда очень наглядно всё объяснил!)
Aleksey Aleksey ya ne dumau chto on tebe otvetit. Eto budet ne sovsem korrektno s ego storoni
@@mirbahatube так я ничего и не спрашивал))
Вероятно Вы не под тем комментарием нажали "ответить".))