Ashley Serena - My Jolly Sailor Bold (tradução/Pt-Br)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 147

  • @cupcakedoce956
    @cupcakedoce956 2 ปีที่แล้ว +481

    Uma curiosidade; Essa música é datada dos anos 1800 , e foi transmitida e cantada por marinheiros ao longo dos anos até um pesquisador escrevê-la em um livro.

    • @MariaEduarda-kz4fn
      @MariaEduarda-kz4fn 2 ปีที่แล้ว +16

      não sabia

    • @MariaEduarda-kz4fn
      @MariaEduarda-kz4fn 2 ปีที่แล้ว +27

      estava pensando em usar essa musica numa historia, mas fiquei com medo de ter direitos autorais

    • @mateusluan961
      @mateusluan961 4 หลายเดือนก่อน +2

      Q foda

    • @oVigiadaMeiaNoite
      @oVigiadaMeiaNoite 5 วันที่ผ่านมา

      Falei isso pro meu irmão, aí ele disse" mas peraí, como os marinheiros ouviram essa canção vinda das sereias e ainda continuaram vivos pra contar história., de acordo com as lendas, é praticamente impossível de um homem escapar do canto das sereias " . Meu irmão teve um ponto neste argumento!

  • @wendellr.3849
    @wendellr.3849 3 ปีที่แล้ว +515

    eu amo o fato de "sailor gay" ser traduzido como "marinheiro alegre", afinal o gay é a criatura que mais me faz rir. povo animado!

    • @naoedasuaconta1021
      @naoedasuaconta1021 3 ปีที่แล้ว +82

      A NÃO KKKKKKKKKKKK

    • @gabis2314
      @gabis2314 3 ปีที่แล้ว +32

      @@naoedasuaconta1021 povo animado 😍😍

    • @welcometoneverland8728
      @welcometoneverland8728  3 ปีที่แล้ว +51

      KKKKKK adorei!

    • @samuellemes4272
      @samuellemes4272 3 ปีที่แล้ว +48

      É né? Os Glbt aquele povo animado que faz festa, eu amo eles, morria de rir, por isso não sou homofóbico, os gays são muito legais, fazem a gente rir, tipo eu tenho até amigos que são gays, como é que eu posso ser homofobico? Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    • @milamarques9935
      @milamarques9935 3 ปีที่แล้ว +5

      Err...

  • @valhalla8967
    @valhalla8967 3 ปีที่แล้ว +276

    Informação curiosa: na musica, a cantora diz "sailor gay" ou "marinheiro gay" porque antigamente essa palavra significava "feliz ou alegre". Essa palavra era usada a partir do século 12, e nao tinha o mesmo significado de hoje kkkk. Combina bastante com a letra em ingles, que tambem usa termos antigos

    • @Dunbroch22
      @Dunbroch22 ปีที่แล้ว +1

      Mas em nenhum momento ela fala "sailor gay" e sim "Jolly sailor"

    • @moominholding
      @moominholding ปีที่แล้ว +4

      ​@@Dunbroch22Na verdade ela fala na primeira parte da música: "Where I met a sailor gay"

    • @Mokk0
      @Mokk0 ปีที่แล้ว

      @@Dunbroch22 não, ela realmente fala "Sailor gay"

    • @andrecunha4701
      @andrecunha4701 10 หลายเดือนก่อน

      "We'll all feel gay when Johnny comes marching home" é outra q usa a palavra tmb

  • @nycolly-sama1481
    @nycolly-sama1481 4 ปีที่แล้ว +202

    Apoio totalmente as traduções da Ashley Serena

  • @luisahh.lopess
    @luisahh.lopess 2 ปีที่แล้ว +93

    Essa canção me trás uma energia muito de sereia🧜🏽‍♀️🌊

    • @marlice4115
      @marlice4115 ปีที่แล้ว +7

      É que ela é inspirada numa cantiga de marinheiros, que diziam ver sereias

  • @simonepedrini2470
    @simonepedrini2470 ปีที่แล้ว +16

    Uma linda canção em uma voz angelical 🤩

  • @ladybird8423
    @ladybird8423 4 ปีที่แล้ว +72

    Absolutamente lindo.

  • @nayarmiranda8058
    @nayarmiranda8058 2 ปีที่แล้ว +13

    O mundo mais lindo e irreal, navegando nas águas mais profundas e misteriosa, que emana alegria e paz, onde encontraremos nosso verdadeiro eu.... Love sirene❤️

  • @nicolleoliveira9473
    @nicolleoliveira9473 3 ปีที่แล้ว +62

    Corrente do ponto para te dá engajamento.

  • @carolinetomazeto483
    @carolinetomazeto483 3 ปีที่แล้ว +16

    Que voz incrível

  • @malluharaujo4445
    @malluharaujo4445 3 ปีที่แล้ว +84

    Imagina se alguém canta essa versão em português 😍eu ia amar

    • @biancanatal865
      @biancanatal865 2 ปีที่แล้ว +18

      Tem a versão do filme “piratas do caribe”, não é a música inteira, mas a sereia canta um trecho dessa música no filme

    • @malluharaujo4445
      @malluharaujo4445 2 ปีที่แล้ว +2

      @@biancanatal865 simm,eu tinha achado, é uma melhor q a outra 🥰

    • @jdmangrich
      @jdmangrich 2 ปีที่แล้ว +24

      Eu fiz uma adaptação própria da letra. Não é uma tradução, é uma adaptação pro português e eu sei que ninguém pediu, mas ela é assim:
      Numa manhã de verão
      Conheci um marinheiro
      Se preparando pra partir
      Em troca de algum dinheiro
      Se despediu de uma moça
      Que estava aos prantos
      Lhe disse "eu irei voltar"
      E ela lhe perguntou "quando?"
      Tenho a flecha do Cupido
      A riqueza é ilusão
      E só pode consolar-me
      Meu marujo alegre e bom
      Seus cabelos cacheados
      Negros como carvão
      Seus olhos tão misteriosos
      Me roubaram o coração
      Minha alegria o acompanha
      Pra onde quer que ele vá
      E é por isso que eu lamento
      Esperando ele voltar
      Tenho a flecha do Cupido
      A riqueza é ilusão
      E só pode consolar-me
      Meu marujo alegre e bom
      O meu nome é Maria
      Eu sou filha de um mercador
      E eu deixei os meus irmãos
      E três mil por ano, sim senhor
      Venham todas belas damas
      Aqui deste lugar
      Que amam um bravo marujo
      Cruzando o alto mar
      Sempre que ele se despede
      Só tristeza isso me traz
      E é por isso que eu desejo
      Que ele não veleje mais
      Tenho a flecha do Cupido
      A riqueza é ilusão
      E só pode consolar-me
      Meu marujo alegre e bom
      Tenho a flecha do Cupido
      A riqueza é ilusão
      E só pode consolar-me
      Meu marujo alegre e bom

    • @cleoalmeida5630
      @cleoalmeida5630 2 ปีที่แล้ว

      @@jdmangrich parabéns amigo , ficou muito bom 🥰

    • @jdmangrich
      @jdmangrich 2 ปีที่แล้ว +1

      @@cleoalmeida5630 Muito obrigado 😊

  • @gabrielapolito9717
    @gabrielapolito9717 3 ปีที่แล้ว +56

    listening to this while reading to kill a kingdom hits different

  • @mikasaackerman2709
    @mikasaackerman2709 3 ปีที่แล้ว +22

    Absolutely beautiful and magical ❤

  • @suely2775
    @suely2775 2 ปีที่แล้ว +52

    Afirmações 2
    Eu ativo o arquetipo da sereia em mim, sou linda, atraente, iressistivel, doce, chamo atenção por onde eu passo, sou desejada, tenho uma

    • @suely2775
      @suely2775 2 ปีที่แล้ว +15

      pele linda, tenho um corpo maravilhoso , cabelo encantador sou perfeita, tudo em mim é belo! Sou a sereia 🧜‍♀️

    • @ocarinhaqmoralogoali8909
      @ocarinhaqmoralogoali8909 ปีที่แล้ว +7

      Vish

    • @---zk7gi
      @---zk7gi 4 หลายเดือนก่อน +1

      Kkk

  • @rusa2ka
    @rusa2ka 4 ปีที่แล้ว +45

    adorei a tradução, parabéns :)

  • @Pamelakarenn
    @Pamelakarenn 2 ปีที่แล้ว +4

    Todas da Ashley são maravilhosas!♡♡

  • @juliad.fernandes2591
    @juliad.fernandes2591 3 ปีที่แล้ว +10

    Que letra maravilhosa

  • @luizamarianamendes8132
    @luizamarianamendes8132 4 ปีที่แล้ว +19

    Caraaaa, vc é um anjooo

  • @heloisamenezes4566
    @heloisamenezes4566 2 ปีที่แล้ว +8

    Fascinante

  • @duardamc656
    @duardamc656 2 ปีที่แล้ว +34

    Meu Nome é Maria!
    Não Sabia que meu marujo iria tão longe..
    Vim relatar que quando ouvi meu nome comecei chorar, sempre cantei lindamente essa msc mas só conhecia a parte que toca no filme, agora tenho certeza que sou encarnação de uma sereia do Oceano pois meu marujo é Alegre e Bom Com os Cabelos Cacheados, e olhos da cor do carvão, sempre tive uma ligação com a água um carinho sabe? e meu perfil físico imita mt uma isereia ja nasci assim..
    Se existe algo espiritual entre nós creio que me fez ouvir essa música e fez querer saber quem é o autor e em que ano foi criada? Pq realmente n consigo acreditar que a música fala minha história e têm meu nome.. e é só uma coincidência n pode ser..
    Tenho um bom Marujo Cruzando o Alto Mar..

    • @RodrigoVagus
      @RodrigoVagus 2 ปีที่แล้ว +1

      Muito interessante, talvez nao seja uma coincidência, mas esta musica a mais se 3 séculos

  • @Julia_ang3l
    @Julia_ang3l ปีที่แล้ว +7

    Pra mim nada supera aquela versão curta e icônica da Gemma Ward cantando essa música no filme🛐🛐

    • @criciamourao8334
      @criciamourao8334 10 หลายเดือนก่อน +1

      Verdade, eu amo muito essa cena! ❤

  • @miriaborgess
    @miriaborgess 2 ปีที่แล้ว +8

    Belíssima canção

  • @linnyfernandes2901
    @linnyfernandes2901 3 ปีที่แล้ว +9

    Obrigada por traduzir

  • @MariaEduarda-kz4fn
    @MariaEduarda-kz4fn 2 ปีที่แล้ว +2

    eu amo essa musica

  • @moacirgomes7812
    @moacirgomes7812 3 ปีที่แล้ว +10

    It's perfect❤️

  • @liviaramos830
    @liviaramos830 4 ปีที่แล้ว +9

    Incrivel! 💙

  • @artemisiaxavier5459
    @artemisiaxavier5459 3 ปีที่แล้ว +11

    Incrível. Obrigada

  • @Lady123abc
    @Lady123abc 2 ปีที่แล้ว +3

    Meu marujo alegre e bom

  • @CookieOfMaisena
    @CookieOfMaisena 3 ปีที่แล้ว +4

    Obrigada por isso ☺️

  • @vindiesel7059
    @vindiesel7059 2 ปีที่แล้ว +3

    Linda música

  • @Vivi-sereia
    @Vivi-sereia 2 ปีที่แล้ว +8

    Eu vou as águas mais profundas
    Pois sou uma sereia. Meus olhos e meu charme encanta a todos. Eu encanto todos que me olharem. Meus cabelos são longos, lindos eu sou linda.
    Arquétipo ativado 🧜🏼‍♀️😍

    • @ocarinhaqmoralogoali8909
      @ocarinhaqmoralogoali8909 ปีที่แล้ว +3

      O povo aqui tem uma autoestima bem alta.

    • @Nini_6671
      @Nini_6671 ปีที่แล้ว +2

      @@ocarinhaqmoralogoali8909e afirmação amor pra ativar o arquétipo da sereia KKKKKKKKKKKKKK

    • @ocarinhaqmoralogoali8909
      @ocarinhaqmoralogoali8909 ปีที่แล้ว

      @@Nini_6671 n entendo mt bem de arquétipo.

    • @ocarinhaqmoralogoali8909
      @ocarinhaqmoralogoali8909 ปีที่แล้ว +1

      @@Nini_6671 dei uma pesquisada e entendi do q se trata, obrigado.

    • @Nini_6671
      @Nini_6671 ปีที่แล้ว

      @@ocarinhaqmoralogoali8909 tudo bem e só da uma pesquisada♥️

  • @mateusluan961
    @mateusluan961 4 หลายเดือนก่อน

    Top dms

  • @larissakellen1408
    @larissakellen1408 8 หลายเดือนก่อน

    My Jolly Sailor Bold
    Pirates Of The Caribbean
    Em uma manhã de verão
    Upon one summer's morning
    Eu cuidadosamente me afastei
    I carefully did stray
    Pelas Paredes de Wapping
    Down by the Walls of Wapping
    Onde eu conheci um marinheiro alegre
    Where I met a sailor gay
    Conversando com uma moça jovem
    Conversing with a young lass
    Que parecem estar sofrendo
    Who seem'd to be in pain
    Dizendo: William, quando você partir
    Saying: William, when you go
    Eu temo que você nunca mais voltará de novo
    I fear you'll ne'er return again
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold
    O cabelo dele, ele pende em anéis
    His hair, it hangs in ringlets
    Seus olhos tão negros quanto o carvão
    His eyes as black as coal
    Minha felicidade o acompanha
    My happiness attend him
    Para onde quer que ele vá
    Wherever he may go
    De Tower Hill até Blackwall
    From Tower Hill to Blackwall
    Eu vaguearei, lamentarei e gemerei
    I'll wander, weep and moan
    Tudo para o meu marinheiro alegre
    All for my jolly sailor
    Até ele velejar para casa
    Until he sails home
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold
    Meu pai é um comerciante
    My father is a merchant
    A verdade eu agora contarei
    The truth I now will tell
    E na grande cidade de Londres
    And in great London city
    Mora em suntuosidade
    In opulence doth dwell
    Sua fortuna ultrapassa
    His fortune doth exceed
    300. 000 ouro
    300,000 gold
    E ele se zanga com sua filha
    And he frowns upon his daughter
    Que ama um marujo ousado
    Who loves a sailor bold
    Um figo por suas riquezas
    A fig for his riches
    Sua mercadoria e ouro
    His merchandise and gold
    O verdadeiro amor inundou meu coração
    True love has grafted my heart
    Dê-me o meu marujo ousado
    Give me my sailor bold
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold
    Se ele voltar na pobreza
    Should he return in pov'rty
    De além do oceano
    From o'er the ocean far
    No meu terno peito
    To my tender bosom
    Eu vou apertar o meu alcatrão alegre
    I'll press my jolly tar
    Meu marinheiro é tão sorridente
    My sailor is as smiling
    Quanto o agradável mês de maio
    As the pleasant month of May
    E com frequência temos caminhado
    And often we have wandered
    Pela rodovia Ratcliffe
    Through Ratcliffe highway
    Muitas floridas e bonitas
    Many a pretty blooming
    Moças, nós vimos
    Young girl, we did behold
    Reclinando no peito
    Reclining on the bosom
    De seu alegre marujo ousado
    Of her jolly sailor bold
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold
    Meu nome, ele é Maria
    My name, it is Maria
    A filha de um comerciante
    A merchant's daughter fair
    E eu deixei meus pais
    And I have left my parents
    E três mil libras por ano
    And three thousand pounds a year
    Venham todas vocês belas donzelas
    Come all you pretty fair maids
    Quem quer que você seja
    Whoever you may be
    Que amam um marujo alegre
    Who love a jolly sailor
    Que cultiva o mar revolto
    That plows the raging sea
    Durante uma tempestade forte
    While up aloft in storm
    Comigo a sua ausência lamentar
    From me his absence mourn
    E rezar firmemente para que chegue o dia que
    And firmly pray arrive the day
    Ele já não tenha mais que partir
    He's never more to roam
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold

  • @ohmelodien985
    @ohmelodien985 8 หลายเดือนก่อน

    queria um filme com essa vibe

  • @losner1983
    @losner1983 ปีที่แล้ว

    Queria ter vivido esse tempo.

    • @thata333
      @thata333 ปีที่แล้ว +1

      Q tempo?

    • @losner1983
      @losner1983 ปีที่แล้ว

      ​@@thata333 Das grandes navegações.

    • @matheussousa3596
      @matheussousa3596 10 หลายเดือนก่อน

      ​@@thata333tempos do Pedro Álvares Cabral

  • @Canalparairrumoaoincrivel
    @Canalparairrumoaoincrivel 2 หลายเดือนก่อน

    Essa música me deixa preocupado com praias. Quase morri afogado duas vezes, além disso me chamo William, é tenho amiga imaginária chamada Maria

  • @MariaEduarda-py7xf
    @MariaEduarda-py7xf 4 ปีที่แล้ว +24

    Traduz Willow Waly (versão da Ashley Serena), por favoooorrrrrrrr

  • @stonedlolita5883
    @stonedlolita5883 2 ปีที่แล้ว +3

    Outlander vibes

  • @veronicacosta2811
    @veronicacosta2811 ปีที่แล้ว +1

    Esta música está no filme piratas do Caribe navegando por águas misteriosa, primeiro o marujo canta depois uma das sereias que canta

  • @jdmangrich
    @jdmangrich 2 ปีที่แล้ว +12

    Todo mundo falando da tradução de "sailor gay" e eu querendo saber o que significa "paredes de wapping" 🙁

    • @welcometoneverland8728
      @welcometoneverland8728  2 ปีที่แล้ว +21

      "Paredes de Wapping" faz alusão à um antigo distrito londrino que era muito conhecido pelo seu destaque marítimo comercial. O distrito ficava as margens de um rio além de que o distrito era cercado por portos.

    • @jdmangrich
      @jdmangrich 2 ปีที่แล้ว +2

      @@welcometoneverland8728 Hm, não sabia disso. Obrigado por esclarecer

  • @leticialefevre5169
    @leticialefevre5169 ปีที่แล้ว +1

    Acho engraçado com gay, antigamente, tinha um significado bem diferente do de hoje, da pra ver isso também naquela música natalina “jingles bells”, acredito eu.

  • @joylmarios8915
    @joylmarios8915 5 หลายเดือนก่อน

    ❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥

  • @lucaslacuort5261
    @lucaslacuort5261 3 ปีที่แล้ว +6

    ❤️❤️❤️

  • @marinabilbil7735
    @marinabilbil7735 9 หลายเดือนก่อน

    ARREPIA...

  • @anakaroline8835
    @anakaroline8835 ปีที่แล้ว

    🖤🎼

  • @tamiresdossantos3678
    @tamiresdossantos3678 ปีที่แล้ว

    ❤🥰😍🤩

  • @jieuntak966
    @jieuntak966 3 ปีที่แล้ว +6

    Gente seis já viram a dublada?

  • @cecillyana5508
    @cecillyana5508 3 ปีที่แล้ว +7

    É do filme ne ?

    • @welcometoneverland8728
      @welcometoneverland8728  3 ปีที่แล้ว +10

      Se está se referindo a "Piratas do Caribe", sim. É a música cantada pelas sereias, mas esta versão que foi traduzida, é uma versão menor.

    • @cecillyana5508
      @cecillyana5508 3 ปีที่แล้ว +3

      @@welcometoneverland8728 obg

    • @jdmangrich
      @jdmangrich 2 ปีที่แล้ว +5

      Também é uma cantiga inglesa muito antiga popular entre marinheiros de antes mesmo do Século XIX. Por isso eles colocaram ela no filme pra ser cantada por um pirata e depois pela sereia

  • @k.c3710
    @k.c3710 3 ปีที่แล้ว +5

    Piratas do Caribe

  • @sugar_is_my_name
    @sugar_is_my_name 2 ปีที่แล้ว +4

    Eu vim aqui pelo marinheiro gay kkkkk zoeira

  • @Euaccronus
    @Euaccronus 7 หลายเดือนก่อน +1

    Eu vendo que a letra não tem nada haver com a fic que criei na minha cabeça🤡

  • @alicyamagalhaes2053
    @alicyamagalhaes2053 3 ปีที่แล้ว +4

    Sailor gay significa: marinheiro gay

    • @sichen5g
      @sichen5g 3 ปีที่แล้ว +18

      antigamente gay significava feliz

    • @adamadomato4586
      @adamadomato4586 2 ปีที่แล้ว +1

      Marujo alegre

  • @dahli1463
    @dahli1463 3 ปีที่แล้ว +4

    Maravilhoso

  • @larissakellen1408
    @larissakellen1408 8 หลายเดือนก่อน +2

    My Jolly Sailor Bold
    Pirates Of The Caribbean
    Em uma manhã de verão
    Upon one summer's morning
    Eu cuidadosamente me afastei
    I carefully did stray
    Pelas Paredes de Wapping
    Down by the Walls of Wapping
    Onde eu conheci um marinheiro alegre
    Where I met a sailor gay
    Conversando com uma moça jovem
    Conversing with a young lass
    Que parecem estar sofrendo
    Who seem'd to be in pain
    Dizendo: William, quando você partir
    Saying: William, when you go
    Eu temo que você nunca mais voltará de novo
    I fear you'll ne'er return again
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold
    O cabelo dele, ele pende em anéis
    His hair, it hangs in ringlets
    Seus olhos tão negros quanto o carvão
    His eyes as black as coal
    Minha felicidade o acompanha
    My happiness attend him
    Para onde quer que ele vá
    Wherever he may go
    De Tower Hill até Blackwall
    From Tower Hill to Blackwall
    Eu vaguearei, lamentarei e gemerei
    I'll wander, weep and moan
    Tudo para o meu marinheiro alegre
    All for my jolly sailor
    Até ele velejar para casa
    Until he sails home
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold
    Meu pai é um comerciante
    My father is a merchant
    A verdade eu agora contarei
    The truth I now will tell
    E na grande cidade de Londres
    And in great London city
    Mora em suntuosidade
    In opulence doth dwell
    Sua fortuna ultrapassa
    His fortune doth exceed
    300. 000 ouro
    300,000 gold
    E ele se zanga com sua filha
    And he frowns upon his daughter
    Que ama um marujo ousado
    Who loves a sailor bold
    Um figo por suas riquezas
    A fig for his riches
    Sua mercadoria e ouro
    His merchandise and gold
    O verdadeiro amor inundou meu coração
    True love has grafted my heart
    Dê-me o meu marujo ousado
    Give me my sailor bold
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold
    Se ele voltar na pobreza
    Should he return in pov'rty
    De além do oceano
    From o'er the ocean far
    No meu terno peito
    To my tender bosom
    Eu vou apertar o meu alcatrão alegre
    I'll press my jolly tar
    Meu marinheiro é tão sorridente
    My sailor is as smiling
    Quanto o agradável mês de maio
    As the pleasant month of May
    E com frequência temos caminhado
    And often we have wandered
    Pela rodovia Ratcliffe
    Through Ratcliffe highway
    Muitas floridas e bonitas
    Many a pretty blooming
    Moças, nós vimos
    Young girl, we did behold
    Reclinando no peito
    Reclining on the bosom
    De seu alegre marujo ousado
    Of her jolly sailor bold
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold
    Meu nome, ele é Maria
    My name, it is Maria
    A filha de um comerciante
    A merchant's daughter fair
    E eu deixei meus pais
    And I have left my parents
    E três mil libras por ano
    And three thousand pounds a year
    Venham todas vocês belas donzelas
    Come all you pretty fair maids
    Quem quer que você seja
    Whoever you may be
    Que amam um marujo alegre
    Who love a jolly sailor
    Que cultiva o mar revolto
    That plows the raging sea
    Durante uma tempestade forte
    While up aloft in storm
    Comigo a sua ausência lamentar
    From me his absence mourn
    E rezar firmemente para que chegue o dia que
    And firmly pray arrive the day
    Ele já não tenha mais que partir
    He's never more to roam
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold
    Meu coração está perfurado pelo Cupido
    My heart is pierced by Cupid
    Eu desprezo todo o ouro cintilante
    I disdain all glittering gold
    Não há nada que possa me consolar
    There is nothing can console me
    A não ser meu alegre marujo ousado
    But my jolly sailor bold