いいえ Is Lame

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ส.ค. 2024
  • Textbooks teach you that Japanese people use “いいえ” for “no”. But in real life people rarely say “いいえ”. They would say either “いや” or “いえ”. When speaking casually, most of the people say “いや”. Yet, it seems like books fail to introduce this super common word that Japanese people use all the time. As a result, many Japanese learners don't even know how to say “no” just like Japanese people say it. Furthermore, “いいえ” is hard to pronounce. Don't waste your breath on “いいえ”.

ความคิดเห็น • 1K

  • @williansnobre
    @williansnobre 6 หลายเดือนก่อน +1259

    The longer いいえ gives time for the rest of the words to load

    • @Rairosu
      @Rairosu 4 หลายเดือนก่อน +122

      いいいいいいいいいいいいいいいいいえ! XD!

    • @sebqze
      @sebqze 2 หลายเดือนก่อน +9

      @@Rairosuwwwwwwww

    • @theworst1069
      @theworst1069 2 หลายเดือนก่อน +15

      ​@@Rairosulet him cook

    • @xxfloppypillowxx
      @xxfloppypillowxx 2 หลายเดือนก่อน +51

      I know it's a joke but that's what ええと is for that's why all of my sentences start with えええええええええええええええええと and by that time the person has already phoned for EMS because they think my brain is broken.

    • @whohan779
      @whohan779 2 หลายเดือนก่อน +7

      @@Rairosu Lmao, translate feature turns that into the famous Austrian painter quote (hint: sounds like quadruple '9').

  • @shogun8-9
    @shogun8-9 7 หลายเดือนก่อน +3128

    - ドイツ語は話せますか?
    - Ja.

    • @xymaryai8283
      @xymaryai8283 7 หลายเดือนก่อน +264

      exactly what i was thinking, i might never correctly interpret someone saying いや because in english its so close to "yeah"

    • @cybunny25
      @cybunny25 7 หลายเดือนก่อน +58

      ​@@xymaryai8283 combine it with a head nod/shake to help a bit with clarity

    • @e_3261
      @e_3261 7 หลายเดือนก่อน +30

      Thought the Same 😂
      Hatte vor einigen Monaten mein Kumpel so geantwortet (いや) und hatte vergessen das er kein Japanisch kann und hatte gesagt hinzugefügt meinte ne (No short cut of nein english 9) fand er schon bisle lustig das japanisch und deutsch Ähnlichkeiten haben 😂

    • @daggercatz7297
      @daggercatz7297 7 หลายเดือนก่อน +12

      hahaha, thats my main problem with this word lol

    • @hedwigk.228
      @hedwigk.228 7 หลายเดือนก่อน +41

      Hahaha that's exactly what I was thinking
      Similar problem in Korean aswell
      In Korean ne = yes / in German ne = no XD

  • @NelleShadowblue
    @NelleShadowblue 7 หลายเดือนก่อน +4694

    I guess a player answering yes or no in a video game is the most serious formal situation, as that's the only time I have ever seen the word いいえ.

    • @nickpatella1525
      @nickpatella1525 7 หลายเดือนก่อน +366

      I would say it's a direct translation of the "Yes/No" prompts in English.

    • @astridplus
      @astridplus 7 หลายเดือนก่อน +176

      Writing that addresses a nonspecific reader tends to use the more formal register, which is where you also see things like あなた or ~ております and that kind of thing used, when you wouldn't really do that when talking to another person.

    • @Jeremy_Fisher
      @Jeremy_Fisher 7 หลายเดือนก่อน +120

      I always thought of it as part of an official yes/no pair. (はい/いいえ) but in spoken colloquial Japanese, it's a little awkward and stiff to use.It's fine for documents, settings, and stuff like that though.

    • @shirankedo-ib8uv
      @shirankedo-ib8uv 7 หลายเดือนก่อน +9

      "Iie" and "Ie" are words used by mature people. "Iya" and "Uun" sound childish and rustic, and should only be used when you are ok with looking like an idiot.

    • @Aenik109.fangoo
      @Aenik109.fangoo 7 หลายเดือนก่อน +111

      @@shirankedo-ib8uv It's not about looking like an idiot, it's just a lot more common to say いや and ううん, even if it's not as "proper". When listening to Japanese people talk, I've never heard them say いいえ, and rarely いえ, so if you want to stick out less, the former two are the best options.

  • @Mighteyes
    @Mighteyes 7 หลายเดือนก่อน +3594

    saying や this way has always been funny to me because in my own native language (Swedish) the exact same pronunciation is a very casual way of saying "yes"

    • @MaartenT
      @MaartenT 7 หลายเดือนก่อน +184

      If you elongate the a-sound you get yes in Dutch as well and I'm pretty sure German is pretty close as well (and I suppose it might be similar in Norwegian or Danish too?).

    • @Schlohmotion
      @Schlohmotion 7 หลายเดือนก่อน +218

      Correct. Germans use the word "Ja" for yes. Pronounced like americans say "Ya" instead of yes sometimes.
      Neighbourly greetings from germany

    • @bltzcstrnx
      @bltzcstrnx 7 หลายเดือนก่อน +64

      いや also kind of strange to me. This is because "iya," read exactly the same, means yes.

    • @Roz9l
      @Roz9l 7 หลายเดือนก่อน +22

      Same🙃 In Ukrainian it literally means "i"

    • @Schlohmotion
      @Schlohmotion 7 หลายเดือนก่อน +44

      @@Roz9lThe more Я know :D

  • @azul1964
    @azul1964 7 หลายเดือนก่อน +1805

    "You want to die?"
    "Yah"
    "As you wish -"

    • @HonsHon
      @HonsHon 7 หลายเดือนก่อน +124

      This cracked me up
      In all seriousness, there you would most definitely want to use いいえ

    • @N95j
      @N95j 6 หลายเดือนก่อน +4

      lol

    • @thefoxmoonlight
      @thefoxmoonlight 4 หลายเดือนก่อน

      @@HonsHon but then it sounds like you are ecstatic to die. likeee "eeeeyeeeeea" like that crack kid with the basketball

    • @TheVortexBuLL
      @TheVortexBuLL 3 หลายเดือนก่อน +26

      @@HonsHonSounds like a longer version of “yeah” lol
      Do you want to die?
      いいえ (yeaaa..)

    • @DazaiOsammu
      @DazaiOsammu 3 หลายเดือนก่อน

      Damn

  • @AngelsAndButterflies
    @AngelsAndButterflies 7 หลายเดือนก่อน +1671

    I'm so happy that いや can be used in formal situations as well 🥳

    • @zaloskog
      @zaloskog 7 หลายเดือนก่อน +91

      Right? I thought it was just an informal thing, so relieved

    • @cpkeyes1823
      @cpkeyes1823 7 หลายเดือนก่อน +77

      Was in jp class teacher asked how to say thank you to compliments. I said いやいや全然 the people around me laughed, i thought i was saying the rude thing because いや meant dislike. I was just parroting what i learned in anime

    • @plasmodius9449
      @plasmodius9449 7 หลายเดือนก่อน +55

      ​@@cpkeyes1823lol wat that's so rude and dumb laughing at someone, especially when you're right

    • @ccurtonizea2883
      @ccurtonizea2883 7 หลายเดือนก่อน +26

      ​@@plasmodius9449i think they laughed because its used in anime alot, or from what i understand from his comment

    • @largemistake1833
      @largemistake1833 7 หลายเดือนก่อน +31

      @@plasmodius9449they would’ve laughed because it’s funny that instead of thanking someone for a compliment in japanese you deny it

  • @adventureboy444
    @adventureboy444 7 หลายเดือนก่อน +713

    As a speedrunner, this is very helpful

    • @Spiriax
      @Spiriax 7 หลายเดือนก่อน +84

      Saying あざす instead of ありがとうございます gives the biggest time saves

    • @afraid2letgo
      @afraid2letgo 7 หลายเดือนก่อน +16

      You win this comment section

    • @mayacold8263
      @mayacold8263 7 หลายเดือนก่อน +2

      Real

    • @Gankoittetsu
      @Gankoittetsu 7 หลายเดือนก่อน

      ​@@Spiriaxtrue 🤣

    • @fumi_
      @fumi_ 7 หลายเดือนก่อน +5

      New shortcut discovered 😂

  • @Arexsis
    @Arexsis 7 หลายเดือนก่อน +1420

    I greatly appreciate your comitment to teaching people how to sound natural with Japanese. It's been so hard to find resources that don't sound completely sanitized and academic. Blending in is way more important to me than sounding 100% correct at all times. Thanks, Kaname-Sensei

    • @saitodosan9377
      @saitodosan9377 7 หลายเดือนก่อน +38

      For real. This is the only channel I've found that teaches these type of things. The rest of them it's like you might as well just pick up a Genki textbook instead.

    • @151monka
      @151monka 7 หลายเดือนก่อน +2

      Fr, Kaname is amazing

    • @martuuk8964
      @martuuk8964 7 หลายเดือนก่อน +44

      @@saitodosan9377 if one isn’t living in Japan already, learning academic Japanese (i.e. from Genki) first is always preferable. Its Japanese authors construct it the way they do for a reason. Casual Japanese should be learned as a companion and through immersion from multiple sources including TH-cam and popular media. The two sources of learning are not opposed, they are complementary.

    • @ca678.4
      @ca678.4 7 หลายเดือนก่อน +5

      ⁠@@martuuk8964you worded this perfectly… if you only know how to sound casual good luck trying to get a job where the setting requires you to be formal. Def agree learning how to sound like everyone else (like slang) comes after actually learning the language. You’ll probably sound even more natural that way, imo

    • @levi7581
      @levi7581 6 หลายเดือนก่อน +4

      ​@@martuuk8964 my teacher would disagree and say that it's preferable to start at the lowest level of politness just like japanese children start at home and then slowly as you become more and more proficient slowly add politness into your speaking and only when you have a good grasp of that tackle keigo

  • @MattLeIdjut
    @MattLeIdjut 7 หลายเดือนก่อน +334

    This explains that mystery I've had when a streamer would scream ”やだ! やだ! ” and I would be left to wonder why the translation would simply be "no," just like when they would simply say "いえ.” I wondered why both were interpreted as no, and what sort of difference there was between them (I refused to believe there was no difference). Now I know that they are the same word, but だ adds a small amount of specificity like "I don't want/want to do that." Love these videos!

    • @Nomyriad
      @Nomyriad 7 หลายเดือนก่อน +23

      I feel like いやだ/やだ/嫌だ has a more "that's disgusting!" vibe but it's definitely the same as saying "nooo!" in a dramatic way

    • @kymbbm
      @kymbbm 7 หลายเดือนก่อน +34

      ​@@Nomyriad this interpretation is too dramatic. Iyada is used in a way more casual way, way more frequently than you'd say "it's disgusting" lol

    • @Nomyriad
      @Nomyriad 7 หลายเดือนก่อน

      @@kymbbm oh I see! I probably misinterpreted the tone when I've heard it xD

    • @josephkanowitz6875
      @josephkanowitz6875 5 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@Nomyriad ב''ה, I've just wandered into this, but seems somewhere between "nuh-uh," as can be either vernacular or childish, and "no way" for refusal?

  • @KumoKumiko
    @KumoKumiko 7 หลายเดือนก่อน +343

    just want to say, kudos to the acting skills for performing some of these sentences. it's not strictly necessary to getting the point across, but the tone and inflection differentiating, say, the mother character and the child character, was really immersive and believeable.

  • @unduloid
    @unduloid 7 หลายเดือนก่อน +311

    I found out that glaring at people menacingly usually does the trick too.

    • @Prince.Hamlet
      @Prince.Hamlet 7 หลายเดือนก่อน +3

      Lol

    • @kphaxx
      @kphaxx 7 หลายเดือนก่อน +7

      Ya

    • @Rairosu
      @Rairosu 4 หลายเดือนก่อน

      And if that fails..... T-Pose!

    • @letterborneVods
      @letterborneVods 2 หลายเดือนก่อน

      @@Rairosuoh, so that’s why Jesus did this 😅

  • @bmac4
    @bmac4 7 หลายเดือนก่อน +504

    Honestly, English in my part of the world feels this way sometimes but in the opposite direction. We often don't say "no" as a response because it feels kinda sharp. Usually we say "nah", "no thanks"/"no thank you", "not really", or something else that either tries to make it more polite or otherwise less absolute than the blunt "no". "No" feels like the answer to questions when you're being interrogated.

    • @tohaason
      @tohaason 7 หลายเดือนก่อน +51

      In some places in the world you have to carefully construct your question so that it can be answered with "yes" even if it's a negative reply.

    • @mckendrick7672
      @mckendrick7672 7 หลายเดือนก่อน +35

      I have a theory that this is in part a relic of the older English four form yes/no system as well.
      English used to have "Yea" and "Nay" which were used for positively worded questions that we today typically pronounce (in political contexts) something like "Yey" and "Ney" but probably originally would have been something more like "Yeah" and "Nai", the latter of which could easily be further clipped to modern "Nah".
      "Yes" and "No" on the other hand were intended for responding to negatively worded question - "Are you *not* doing...?"

    • @peachparee7647
      @peachparee7647 6 หลายเดือนก่อน

      ​@@mckendrick7672 I'm gonna use nay as a positive no from now on 🫡

    • @rawkhawk414
      @rawkhawk414 4 หลายเดือนก่อน +4

      @@mckendrick7672 The most interesting part about all this is that it's not really taught much anymore--and there are plenty of grown and educated adults whose native language is English who don't know how to answer negatively-worded questions. Or worse, some people think they're completely incorrect or bad English. Style guides recommend against them. I worried about this forever (not seriously) because I'm interested in languages. I read about the yay/nay distinction a long time ago and it blew my mind because I knew people who did this without thinking about it. And I was just really pleased to know there was a new layer of nuance that could be baked into things and that I could feel confident when I felt doubt about this. Of course, doesn't change the fact that for most people if I said "Don't you like salad?" and you replied "Yes", even I'd understand that as you liking salad. But then, for myself and many others, if I instead SLIGHTLY changed the wording to "Do you not like salad?" Then saying "Yes" confirms that you do not like salad. But don't is a contraction of do not. Lol. Language is fun. But yeah, English classes should explain this history briefly when explaining how to answer binary questions. Pretty sure most of us just do it by tone and body language, or by skipping straight to a clarification.

  • @PikkuProgram
    @PikkuProgram 7 หลายเดือนก่อน +216

    Kaname-san behaving like a bratty kid was not on my Saturday Bingo Card, but that's the lovely thing about life, its full of surprises.
    Also incredible use of 余裕, sneaky bastard

    • @drakequevedo
      @drakequevedo 6 หลายเดือนก่อน +4

      Could you elaborate on the use of those Kanji please?

    • @PikkuProgram
      @PikkuProgram 6 หลายเดือนก่อน

      th-cam.com/video/gr1IquWLLQw/w-d-xo.html@@drakequevedo

    • @HopeUnquenchable
      @HopeUnquenchable 3 หลายเดือนก่อน +8

      ⁠@@drakequevedo​​⁠​⁠
      @1:16, he says, 僕最近あまり時間に余裕がないんで, meaning “Because (んで=ので) I (ぼく) don’t have (がない) much time (あまりじかん, used negatively) lately (さいきん).”
      Some translations of 余裕(よゆう) are: surplus, room, space, time, allowance, flexibility and scope.
      時間(じかん)に余裕がある means, “I have time to spare,” or “I have plenty of time.”
      時間に余裕がない literally means, “There’s no surplus in my time,” or “I don’t have any time to spare.” So に余裕 isn’t really necessary in the sentence, 僕最近あまり時間に余裕がないんで, if all you want to convey is, “Because I don’t have much time, lately,” but it’s a good addition if indeed you have no time to spare 🤓

    • @drakequevedo
      @drakequevedo 3 หลายเดือนก่อน +3

      @@HopeUnquenchable Thanks for the explanation!

  • @prosaic.7944
    @prosaic.7944 3 หลายเดือนก่อน +17

    "Stop using it'!"
    "いいえ, I don't think I will."

  • @schrodingerscat3912
    @schrodingerscat3912 7 หลายเดือนก่อน +30

    not nearly as long as 行かなければなりませんでした

  • @PatGunn
    @PatGunn 7 หลายเดือนก่อน +342

    I wish it didn't sound like "yeah"

    • @gristen
      @gristen 7 หลายเดือนก่อน +8

      it really does lol

    • @josephkanowitz6875
      @josephkanowitz6875 5 หลายเดือนก่อน +6

      ב''ה, I worked with a native speaker and was too busy to even pick this up. Possible explanation for how "yeah no" entered English? Where in English the initial yeah is for "I heard you."

    • @paolacresti6432
      @paolacresti6432 4 หลายเดือนก่อน +1

      Yah

    • @pauljordan4452
      @pauljordan4452 2 หลายเดือนก่อน

      I was eight years old and even my granddad's sister found it funny that iie sounded like yeah.

    • @wheezesanchez5661
      @wheezesanchez5661 2 หลายเดือนก่อน +5

      I don't mean this as criticism, but hopefully to help. I also used to gripe about things I didn't like or felt like were inconvenient in my target languages, but this mentality will only serve to frustrate you and get in the way of enjoying your new language. I think it's best to just accept it as it is. I'm probably not explaining this the best, but maybe our native language is the actual inconvenience and it's better to just try to not think about it too much while learning a new language.
      Anyway, I don't think they sound exactly the same. When I say いや with purely Japanese sounds it's a very short diphthong, but when I say yeah, with American sounds, it's never that short and has a more pronounced y at the beginning and not the end. "Yeeaahh". With the "50 sounds", I think a better transliteration of yea would be something like イェア

  • @clay2889
    @clay2889 7 หลายเดือนก่อน +35

    I really wish my Sensei told me this stuff in my college level japanese course. The way japanese is actually spoken outside of classrooms seems so much more chill

  • @Teratrain
    @Teratrain 7 หลายเดือนก่อน +191

    i think the most important question here is what everyone will do with the time we save on all these mora we can omit

    • @lisicarunes8720
      @lisicarunes8720 7 หลายเดือนก่อน +57

      More time to study kanji

    • @pigmentpeddler5811
      @pigmentpeddler5811 7 หลายเดือนก่อน

      ​@@lisicarunes8720 you sicko

    • @olivermunkholm1
      @olivermunkholm1 7 หลายเดือนก่อน +43

      im thinking of going on a holiday maybe

    • @spacenaves
      @spacenaves 7 หลายเดือนก่อน +14

      fritter and waste it in an offhand way

    • @Prince.Hamlet
      @Prince.Hamlet 7 หลายเดือนก่อน +12

      I just went to med school with my extra time. All done.

  • @Jokertyf
    @Jokertyf 7 หลายเดือนก่อน +156

    Probably the best way to describe the middle use case succinctly is to say "throwing a tantrum", especially for younger kids

  • @jukama7671
    @jukama7671 7 หลายเดือนก่อน +289

    Oh no, that's confusing. "Ja" means "Yes" in German. Its one of the few words I sometimes say while speaking English. Instead of "yes" a "Ja" slips out. If that also happens in japanese, it would be so confusing for everyone. And I am not experienced enough in Japanese to explain the mistake. :O

    • @jellifygirl
      @jellifygirl 7 หลายเดือนก่อน +31

      It reminds me of habitually saying ie/iie in english, and sounding like you're saying "yeah" instead! Or saying "je" in an exasperated or tired way like some european languages have, but actually sounding like you're weirdly chill to all the other english speakers 😭

    • @kelliatlarge
      @kelliatlarge 7 หลายเดือนก่อน +19

      To be honest, it's ok to say "ja" in English. It's more common to say "yeah" than "yes" except in formal/polite situations. It's not pronounced exactly the same but everyone should understand you.

    • @hayesmaker64
      @hayesmaker64 7 หลายเดือนก่อน +11

      @kelliatlarge except in japan where they'd think you're saying no

    • @tohaason
      @tohaason 7 หลายเดือนก่อน +7

      In Japanese you can very often leave out yes/no entirely. "Do you have a point card?" (they always ask this in supermarkets). "ないです" works fine, no や (or いいえ or いえ) needed. In general, just the verb or the verb in negative form is sufficient, for a lot of question situations.

    • @blackjacktrial
      @blackjacktrial 7 หลายเดือนก่อน +3

      Or just make a gesture indicating disagreement with the question. (Shakes head, thumb down, frown etc.)

  • @thedestiny2863
    @thedestiny2863 7 หลายเดือนก่อน +141

    My duolingo didn't pay off

    • @maxamaxa194
      @maxamaxa194 3 หลายเดือนก่อน +25

      Duolingo sucks. Renshuu is better for japanese

    • @MisaMisaIsOnTop
      @MisaMisaIsOnTop 2 หลายเดือนก่อน +7

      @@maxamaxa194I love renshuu

    • @Sarah_R.
      @Sarah_R. 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@maxamaxa194 I use both 🤡

    • @meat-hook
      @meat-hook หลายเดือนก่อน +3

      I use three apps, TH-cam, books from when I learned a lot in high-school (1994), and I go to Sakura Square in Denver and just try really hard. 😅
      Been back at it for two months and am remembering quite a lot.

    • @usuario-rc2wx
      @usuario-rc2wx 20 วันที่ผ่านมา

      😭

  • @Kyaro8888Cari
    @Kyaro8888Cari 7 หลายเดือนก่อน +30

    4:47 🤣 That pained expression....

    • @RT-qd8yl
      @RT-qd8yl 7 หลายเดือนก่อน +10

      If Kaname was an actor I'd watch anything he acted in 🤣😭

  • @mirasdiary
    @mirasdiary 7 หลายเดือนก่อน +123

    Omg i so need this video. Whenever i went to japan myself and my brother would say いいえ and people would laugh at us whenever we said it. We were always so confused because that’s what it said to say online. Thank you!!!!

    • @jacla666
      @jacla666 7 หลายเดือนก่อน +30

      I doubt they would laugh at you because you used the word iie.. perhaps you guys did pikachu cosplay or smth?

    • @mirasdiary
      @mirasdiary 7 หลายเดือนก่อน +36

      @@jacla666 we were as normal as we could be. Some people were impressed by us saying it. At my Fuji my hotel owner asked me in Japanese if i speak Japanese and i said いいえ and she was like :o wow that sounds like Japanese to me! It was more of the younger crowd who laughed 🥺

    • @maiy8786
      @maiy8786 7 หลายเดือนก่อน +11

      I've had the same experience. Speaking Japanese to people and being met with laughter ¯\_(ツ)_/¯

    • @whiterabbit8243
      @whiterabbit8243 7 หลายเดือนก่อน

      @@maiy8786 😪

    • @xXEdXx17
      @xXEdXx17 7 หลายเดือนก่อน +3

      So in the first place, wtf be taught the word いいえ?

  • @tomppeli.
    @tomppeli. 7 หลายเดือนก่อน +31

    I could imagine いや initially, so very much in the beginning, being confusing to a German, Swede, etc. because the opposite is pronounced the same way in those languages.

    • @KittyKatalina
      @KittyKatalina 7 หลายเดือนก่อน +5

      For me (Norwegian), it helps if the い is emphasized. That way, it's more clear that the meaning is inverted.

  • @mirimiri3300
    @mirimiri3300 7 หลายเดือนก่อน +20

    かなめさんは日本語と英語の違いを深く理解しており、単なる英語・日本語の解説動画と違い、それぞれの話者特有の問題に焦点を当てて解説してくださっているため、日本人の私の英語学習目的としてもこの上なく参考になっております。
    Keep making nice videos!

  • @EnglishPalette
    @EnglishPalette 5 หลายเดือนก่อน +77

    (い)や、「いいえ」で結構です。

  • @Montragon29
    @Montragon29 7 หลายเดือนก่อน +25

    It always seemed to me a bit weird when learning japanese, about the use of "iie", that it was not easy to roll off the tongue in a casual conversation...Recently, after re-watching some Kurosawa sensei's films (The Hidden Castle, Ran, The Seven Samurai etc) i noticed how they used "iya" more than "iie". Thanks for clarifying something so small but also so basic about the use of "no"

  • @Savoritas
    @Savoritas 7 หลายเดือนก่อน +62

    Now thats confusing because in german, "Ja" - pronounced the same way as いや, means yes. haha

    • @Aaa-vp6ug
      @Aaa-vp6ug 7 หลายเดือนก่อน +7

      “Do you know English, IN AMERICA WE SP-“
      “Iya.”
      “THEN SPEAK IT!”
      “Sunimasen, Ego wa wakarimasen.”
      “What’s this about Greek mythology, SPEAK. ENGLISH!”
      “Chotto! CHOTTO!”
      “YOU DARE INSULT MY BIRD?!”

  • @silver3418
    @silver3418 7 หลายเดือนก่อน +89

    I also wanted to thank you for your contribution to the japanese-learning community. :) I really like your choice of topics, the rich examples and the insights into the language. Keep up the good work and take care! :)

  • @dawnwatching6382
    @dawnwatching6382 7 หลายเดือนก่อน +62

    I noticed the 余裕 in one of the examples there

    • @pawelowi7528
      @pawelowi7528 7 หลายเดือนก่อน +20

      It's really interesting how when you learn a new word, it suddenly starts appearing everywhere because your brain will now automatically register it when you see/hear it.
      One time I learned a new word in a video game and encountered it the same day in a completely different context and knew immediately what it was.

    • @giuseppeagresta1425
      @giuseppeagresta1425 7 หลายเดือนก่อน +17

      ​@@pawelowi7528 Yes, it's the Baader-Meinhof phenomenon I think
      Btw in this case it's not just that, Kaname gradually increases the vocabulary to match the stuff he has taught already

    • @relic4948
      @relic4948 7 หลายเดือนก่อน +1

      another reason why kaname sensei best sensei 🫡

    • @schrodingerscat3912
      @schrodingerscat3912 7 หลายเดือนก่อน

      Last night, I was studying a grammar pattern and a girl said it just as I was reading it 偶然でした@@pawelowi7528

  • @ThymeWalk
    @ThymeWalk 7 หลายเดือนก่อน +18

    I always find it interesting that 違う is used in a lot of places an english speaker might say "no".
    I'm also curious about うん and ううん. The textbooks teach this as an informal "yes" and "no" but they seem more just like grunts to me, like how we might say "uh huh" and "uh uh" for "yes" and "no" in english. But maybe it's different, I dont know

    • @blasianking4827
      @blasianking4827 7 หลายเดือนก่อน +7

      It's pitch accent and length that distinguishes them. A short うん is a yes, while an extended ううん with a "falling then rising" pitch becomes a no. This is definitely more casual, though you can say うん during conversation to acknowledge what someone is saying, not just as a reply

    • @RiptideST
      @RiptideST 7 หลายเดือนก่อน +2

      Nuh uh

  • @FangzV
    @FangzV 7 หลายเดือนก่อน +17

    In addition to the wonderful explanations that get to the heart of what learners actually want to know, your acting in the example cases is always delightful lol

  • @wolfgirl223
    @wolfgirl223 7 หลายเดือนก่อน +9

    Thank you for articulating this, its bothered me for a very long time. Any translation or teaching tool only ever seems to mention いいえ, but watching Japanese media for years i've clearly heard いや. its validating to hear it laid out so clearly like this.

  • @69k_gold
    @69k_gold 7 หลายเดือนก่อน +3

    Thank God TH-cam is trying out this underviewed video recommendations. I'm finding golds like this

  • @Kyaro8888Cari
    @Kyaro8888Cari 7 หลายเดือนก่อน +28

    0:40 even in polite form
    Ahhhhh, thank you! I was wondering if that was okay to say, in polite speech. ありがとございます!
    As an adult who is learning Japanese on my own, I think it's important to learn the polite speech first. This is because: if I encounter anyone who might be a potential friend in the future (and I'm speaking Japanese with them), then we would naturally start at the beginning of the relationship with polite speech, and then later probably switch to something more casual. But, I am also practicing casual speech when talking to my cat, or talking to myself about what I'm doing at the moment (using Japanese language). So it's good to know I can use いや for all of the above.

    • @golem7492
      @golem7492 7 หลายเดือนก่อน +12

      Your cat speaks Japanese? If so, it may be better to be formal, else it may think of you as ungracious.

    • @Kyaro8888Cari
      @Kyaro8888Cari 7 หลายเดือนก่อน +5

      hehehe :D@@golem7492 haha, he actually hears me speak three languages to him, although he doesn't realize it!

  • @susanma4899
    @susanma4899 7 หลายเดือนก่อน +5

    I've been feeling kinda depressed about working in Japan lately, but you've made me feel excited about Japanese again. Thank you!!

  • @ruijikisu
    @ruijikisu 7 หลายเดือนก่อน +29

    bonus points, because いや sounds exactly like "yes" in german

    • @coffee-is-power
      @coffee-is-power 7 หลายเดือนก่อน +3

      in portuguese too

    • @poplix2704
      @poplix2704 7 หลายเดือนก่อน +3

      and dutch, but that makes sense since german and dutch are very similar

    • @Cyfrik
      @Cyfrik 7 หลายเดือนก่อน +3

      And in Swedish too, but we have a lot of German loanwords, so that's not a big surprise.

    • @excalibro8365
      @excalibro8365 7 หลายเดือนก่อน +1

      @@poplix2704 And Indonesian, and that makes sense since you guys colonized us for hundreds of years so some words are bound to be borrowed from Dutch.

    • @gabrielleeliseo6062
      @gabrielleeliseo6062 7 หลายเดือนก่อน +1

      OR yes in English in certain regions. I use it as such.

  • @DixtunBabyAngel
    @DixtunBabyAngel 7 หลายเดือนก่อน +6

    I love the conversational skits you do! They're so helpful!

  • @SonnyDarvishzadeh
    @SonnyDarvishzadeh 3 วันที่ผ่านมา

    You earned a new sub. The nuances around a simple word that you don't learn through a common book or a typical language course :)

  • @coffee-is-power
    @coffee-is-power 7 หลายเดือนก่อน +11

    4:08 In portuguese we call it "fazer birra" when a child starts crying or getting aggressive because his parents forced to do something like stopping playing video games or because he didn't get a toy he wanted

    • @hldmyhndPX
      @hldmyhndPX 7 หลายเดือนก่อน +1

      salve

    • @juanno7
      @juanno7 7 หลายเดือนก่อน +3

      in spanish is "berrinche"

  • @tombuster
    @tombuster 7 หลายเดือนก่อน +3

    1:26 is the quintessential corner store experience!
    I really enjoy the examples you give in videos - they help me place new concepts in context in my mind.

  • @Blackberryfae
    @Blackberryfae 7 หลายเดือนก่อน +81

    I naturally picked up on this quickly without realizing it, because never once in my life have I heard いいえ outside of motherly figures in anime. I grew up in a Japanese religion so I heard Japanese a LOT, even if I didn't understand it.
    But I never actually *thought* about it or knew it properly, just somewhere subconsciously.

    • @Thedennati
      @Thedennati 7 หลายเดือนก่อน +3

      You grew up in Buddhism or Shintoism?

    • @Thedennati
      @Thedennati 7 หลายเดือนก่อน +1

      You grew up in Buddhism or Shintoism?

    • @Blackberryfae
      @Blackberryfae 7 หลายเดือนก่อน +8

      @@Thedennati Buddhism, specifically Nichiren Buddhism.

  • @noodlesdorkenson4674
    @noodlesdorkenson4674 7 หลายเดือนก่อน +15

    I find it funny that in situations where there’s a lot of switching between English and Japanese (with a sibling or something) you’re not sure wether someone said yes or no because いやand yeah sound really similar 😂

  • @emancebo13
    @emancebo13 7 หลายเดือนก่อน +6

    Needless to say, Tanaka did not get that job… great content, with great examples. Thanks for the lessons!

  • @MichaelErskine
    @MichaelErskine 7 หลายเดือนก่อน +14

    Only this morning I was wondering about the line in Anpanman no Marchi ”そんなのはいやだ” kind of meaning "this situation: I can't accept it". This video being released today is perfect timing!

  • @Elisabetta-cx8bs
    @Elisabetta-cx8bs 7 หลายเดือนก่อน +11

    Dear Kaname-sensei, thank you so much for this clarifying video. Yesterday I watched “Late Autumn” by Ozu and I was a little puzzled by the pervasive use of いえ and や. The contexts were clear enough to understand that those sounds meant ‘no’, but honestly I wondered whether it had something to do with a ‘local’ pronounce (hard to believe, as the action takes place in Yokohama, not in a rural area). I am so sorry that most of your videos are still too advanced for me! In change of the many tips I was nonetheless able to catch, I would tell you that the plural of ‘mora’ (a Latin word) is neither‘mora’ again, nor ‘moras’, but ‘morae’ ( pronounce ae exactly like え, but a little closed). ありがとうございました and best regards from Italy

  • @Slimebiter
    @Slimebiter 7 หลายเดือนก่อน +4

    your videos are my favorite because of the entertaining, but realistic dialogues. They sound like they would come from different people from different parts of life, so we get an example of how these people would talk. Thank you!!

  • @DavidArcher_
    @DavidArcher_ 3 หลายเดือนก่อน +1

    That's great. Saying no is usually a great way to speedrun a conversation already but if I can say it even faster...

  • @misterRDF
    @misterRDF 7 หลายเดือนก่อน +9

    Fantastic video, these kinds of colloquialisms are invaluable. Thanks kindly!

  • @orcasrising
    @orcasrising 7 หลายเดือนก่อน +8

    I never clicked on a video so fast. Lots of moras will now be spared.

  • @fundaez1250
    @fundaez1250 7 หลายเดือนก่อน +2

    Thank you for making language learning more comfortable for so many people!

  • @Roz9l
    @Roz9l 7 หลายเดือนก่อน +2

    What a coincidence, just today I was looking up how to correctly write いいえ because I forgot whether I should put two い or え there. And now I know that it's enough to say いえ or いや. Great video as usual

  • @ThePersistentKoala
    @ThePersistentKoala 7 หลายเดือนก่อน +28

    PSA: 違う (ちがう) is also used to say “no” in casual conversation. Literally translated it means “I differ” or “it differs (to me)”

    • @gristen
      @gristen 7 หลายเดือนก่อน +2

      i usually see it translated as "thats wrong"

    • @BazzeGaming
      @BazzeGaming 7 หลายเดือนก่อน +5

      ⁠@@gristenIt is often translatedas wrong in English but it doesn’t mean ”wrong”. It means different, as whatever was stated or asked is different from what it really is.

    • @gristen
      @gristen 7 หลายเดือนก่อน

      @@BazzeGaming ah i see, that makes sense

  • @RocoPwnage
    @RocoPwnage 7 หลายเดือนก่อน +15

    Thank you for videos like this. It's things that no textbook will ever tell you, and you'll only find out when talking in person.
    I experienced the same thing in Germany, when it turned out nobody ever says "Guten Morgen/Tag", everyone just says "Hallo".

    • @user-gp3qv8jn3g
      @user-gp3qv8jn3g 7 หลายเดือนก่อน

      lol its literally the same as using the word Hello instead of saying Good Morning when speaking english to somebody else, there is 0 difference in utility. Most people use Guten Morgen from 4-11AM regardless of the circumstances, I heavily doubt that the word Hallo isn't taught in textbooks

    • @jellifygirl
      @jellifygirl 7 หลายเดือนก่อน

      ​​​@@user-gp3qv8jn3gBut in German exercises, a lot of the particular ways you use vocabulary ends up being kind of rare in actual conversation. We learn hallo and guten morgen, and we know how to tell someone our lieblingsfach, but if all you do is follow the textbook and the teacher, you'll still sound a little weird with how you use the vocabulary given. If you're a primary english speaker (or whatever language for that matter) I'm sure you're able to tell if someone is solely using their english classes to speak and hasn't gained the natural experience yet. It's the same principle.

  • @EntropicalNature
    @EntropicalNature 7 วันที่ผ่านมา

    What a great resource, thanks for uploading! I've started learning Japanese from scratch about three months ago using Duolingo. I'm in section 3 now and although a really useful app it has 2 main drawbacks: it seems to only teach Keigo and it seems to heavily use AI voices. So glad to hear a native speak and explain! This video took me about 30 minutes to watch just to see if I could at least repeat your sentences. There still is a long road of learning ahead of me..

  • @harrisonpatrick3553
    @harrisonpatrick3553 4 หลายเดือนก่อน +1

    I just started learning hiragana and I so happen to be learning 'e' / どうもありがとう. So this was actually very helpful. Please make more videos 🙏

  • @EinChris75
    @EinChris75 7 หลายเดือนก่อน +11

    や means "yes" in German. So don't use it there for no ;-)

  • @kovanova9409
    @kovanova9409 7 หลายเดือนก่อน +9

    I learned いや and いえ

  • @Eric_The_Cleric
    @Eric_The_Cleric หลายเดือนก่อน

    I am so glad I found this video. On Duolingo, so many times have I heard いいえ for "no" but in anime (yes, the only real medium I currently interact with Japanese with outside of Duolingo, bite me), it was never used. I was so confused. I do have a friend nearby who's pushing me to learn Japanese (he is fluent as far as I can tell), and when talking with him I'd heard the いえ but never the longer version as well. I also hadn't gotten around to really asking him, and my Duolingo journey hasn't taught me yet the difference between the different forms of "I"/"my" (わたし, ぼく, おれ, etc.), so it actually makes a bit of sense that it wouldn't show me the different or more common forms of "no" as well. ありがとうございます!(God I hope my hiragana and examples are right. I'm sure they're not.)

  • @another-niko-pfp-holder
    @another-niko-pfp-holder 6 หลายเดือนก่อน +2

    3:52 that voice acting was perfect

  • @FortEscaper
    @FortEscaper 7 หลายเดือนก่อน +20

    When I first started learning Japanese I was taught I had to pronounce all moras properly in いいえ and not say いえ because that would mean house and I'd look really dumb if I said house instead of no.

    • @atomu27
      @atomu27 7 หลายเดือนก่อน +11

      Fr that sounds so silly now like so much of japanese is informed by context people will understand whether you mean house or no

    • @RiptideST
      @RiptideST 7 หลายเดือนก่อน +2

      A bit backwards anyway, making the longer sound the more common word

  • @SpyroTheEternalNight
    @SpyroTheEternalNight 7 หลายเดือนก่อน +7

    "いや" sounds almost exactly like the English "yeah" which, of course, means "うん" or "はい". very different words, despite the similar sounds, so i'll have to try pretty hard to remember this in daily conversation.

  • @metalhead_1996
    @metalhead_1996 15 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    thank you for educating me more on the proper terms 🙏🏼

  • @nanakadog
    @nanakadog 7 หลายเดือนก่อน +1

    0:58の「いや」は感動を表す「いや」とも解釈できると思います。「いやー」のように伸ばすとより感動のニュアンスとして解釈されやすくなります。
    「いや」は場合によっては失礼または冷淡にとられるので、「いえ」を使う方が無難だと思います。または「いやいや」「いえいえ」のように重ねて言うと和らいだ表現になると思います。それから、この動画では短くはっきり「いえ」「いや」を言っている例文が多いですが、同じ「いえ」でも言い方による幅がかなりあります。声のトーンの違いに注目しながら色んな場面での「いえ」を聞いてみて下さい。
    「や」まで短縮するとかなりくだけた表現で使う場面を選んだ方が良いと思います。仕事の上司や学校の先生に対して使ったら訂正されるかもしれません。あと言い方にもよりますが幼稚な表現に思われることもあります。「やだ」は特にそうですね。それは動画の例文からもよく分かりますね。
    最後に「いいえ」はあまり使われないという話ですが、確かに教科書的な言い方の「いいえ」は確かに固いですしそんなに使われないですが、相手の疑問や提案などに対してきっぱり否定する時には「いいえ」は便利です。また、言い方によっては柔らかい印象の「いいえ」もありますよ。これは文字では伝えづらいんですが例えば「いいえこちらこそ」の「いいえ」は感謝を伝えるニュアンスなので柔らかいです。実際にはそういう「いいえ」が結構な頻度で使われていることに着目してください。

  • @tandee7
    @tandee7 4 หลายเดือนก่อน +3

    yeah like, if youre saying "nonononono" really quickly its "いややややや”

  • @testeryz680
    @testeryz680 7 หลายเดือนก่อน +5

    いやぁぁだぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!!

  • @brasstail
    @brasstail 6 หลายเดือนก่อน

    I am in the beginning of learning Japanese now that I have taught myself to read hiragana and katakana, and it's super helpful to know this kind of thing, as I'm learning to be able to feel confident understanding things when I visit Japan, and knowing what things are actually in use in everyday scenarios is very helpful - expecting to hear いいえ and instead hearing や would confuse me a lot otherwise!

  • @Aeroxima
    @Aeroxima 7 หลายเดือนก่อน +2

    1:52 When a Japanese person says it, sure you would naturally hear that "silent い". I think it's easy to miss or skip as a native English speaker, who is very used to using "yeah" without hearing a silent い as much, if at all.
    It's similar with です. People are taught "it's de-su", and then "no actually it's dess". You can easily say "dess" without it having that same trailing う sound from the す. Small difference, but understanding can help pronunciation. It's still a す, it's not really just "dess". I think a native Japanese speaker might have some difficulty just saying "dess" without the trailing う sound, and even for them it might be hard to distinguish.
    It might be something too small and difficult to teach early into the language though, and most won't notice a difference probably.

  • @giulytsme
    @giulytsme 7 หลายเดือนก่อน +8

    One thing that sometimes still confuses me is "でも" sometimes it means "but", other timea it means something else 😅

    • @matzekatze7500
      @matzekatze7500 7 หลายเดือนก่อน +1

      Could you give an example where it means "something else"?

    • @giulytsme
      @giulytsme 7 หลายเดือนก่อน

      @@matzekatze7500 "じゃあ、僕も本でも読むか。なんかお勧めある"

    • @geruto17760
      @geruto17760 7 หลายเดือนก่อน

      ​@@giulytsmeI reckon that means 'maybe' in your sentence. Can someone verify that, please?

    • @Spiriax
      @Spiriax 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@giulytsme In this instance, でも means "even". X + でも = "even X". Example sentence from Jisho:
      あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする - "If that man makes (even) one more mistake, I'll fire him."

  • @okamichamploo
    @okamichamploo 7 หลายเดือนก่อน +3

    yeah いいえ is three letters. That's too much, so most people say いやいや、 oh wait now we just made it longer '(>.

  • @cipuyy__
    @cipuyy__ 29 วันที่ผ่านมา

    Literally my evolution after living in Japan nearly 2 years. At first time i came here, i really using what the japanese book teaching. But after about 8 monts to 1 year, yeah i completely change. Especially at public when im a guest or being customer to something.
    Nice video btw, im just saying if you guys live in Japan, all the tone, words, and even your manner, really change because the people in here. The books is good and helping at the moments, but if you live even not long enough in Japan, you just gonna change. And if i dont understand something, Japanese people is so kind to explain to you in easy way. And describing with easy Japanese so you can understand the words. Thats what i learned nowadays without books whatsoever. But books still needed.

  • @overwatchtheater8165
    @overwatchtheater8165 7 หลายเดือนก่อน +2

    This video was great and super helpful!
    Do you think you could make a video on そんな、こんな、そんなに、こんなに、etc? I find these words very hard to get a firm grasp on and the English translations I see online are only somewhat helpful.

  • @seasong7655
    @seasong7655 7 หลายเดือนก่อน +4

    Pretty funny in German や means yes, the exact opposite.

  • @Wonderhoy-er
    @Wonderhoy-er 7 หลายเดือนก่อน +5

    Why though, ima watch the video to see (・∀・)

  • @DRGUS7
    @DRGUS7 5 หลายเดือนก่อน +1

    I have to congratulate you for the quality of the video and the format of dialogue you use. Top Tier.

  • @DoubleSpy
    @DoubleSpy 7 หลายเดือนก่อน +2

    Wonderful video. This is an essential video for learning Japanese in modern times. Japanese seems to have become more colloquial and slang than ever before and can cause new learners multiple "huh?" moments.

  • @Punkologist
    @Punkologist 7 วันที่ผ่านมา

    haha we learnt that exact sentence in B1 class last week. (my second Japanese class, so very much beginner) But I do think it's important to learn full formal/polite ways to say things before moving onto more casual terms, you need to have the groundwork down. It's like teaching someone to say Nah instead of No when first learning English.

  • @lionroo
    @lionroo 7 หลายเดือนก่อน

    From the myriad of native speakers who do videos for learners and foreigners, I thank you for your clarity and speed. Slowing things down while teaching makes me click the 1.5 speed, but your explanations are crystal clear, speedy, and to the point.
    Your examples are true to life and you didn't slow those down either trying to give grammar lessons on the examples.
    Your style of presentation and charisma are amazing. Thank you very much for your contributions and I look forward to reviewing more of your uploads.

  • @angst_
    @angst_ 4 หลายเดือนก่อน

    My favorite part of this video is the dialog and the fact that it's clearly spoken and recorded!
    It's a little fast for me, but it's good to hear discussions with simpler vocabulary. (plus I can watch the video slowed down.)

  • @CyberKnightX21
    @CyberKnightX21 6 หลายเดือนก่อน +2

    I like how a quick example turns into an entire dialogue storyline. Lol

  • @smallsymcsmalls8331
    @smallsymcsmalls8331 7 หลายเดือนก่อน +1

    I always enjoy you having a chat with yourself.

  • @AlyxGlide
    @AlyxGlide 2 หลายเดือนก่อน

    aside: whole mentality beyond saying 'no' itself is greatly constructive too, IMO (while simply retaining the ability to non-verbally share や/no, of course)
    great instruction 🖤

  • @five-toedslothbear4051
    @five-toedslothbear4051 7 หลายเดือนก่อน +2

    Thanks for the useful video! I was wondering what people were saying when I watch anime, and this explains it. In class, however, I think I'm going to use いいえ because my sensei is older and insists on careful pronunciation.
    I really appreciate your videos. They're clear and easy to understand, and the example sentences add a little listening and reading practice.

  • @jackrose9288
    @jackrose9288 6 หลายเดือนก่อน +1

    Super helpful as im trying to learn japanese keep up with these informal and yet comedic videos it really helps!

  • @LiterallyJustAnActualPotato
    @LiterallyJustAnActualPotato 4 หลายเดือนก่อน

    Oooo this is goooooood! Thank you!!!! Every time I’m in Japan, I know I sound like a really textbook goober 🤣 I just want to sound natural and be respectful! It’s hard to get practice or find resources when you live in Tennessee and only visit Japan twice a year 😂

  • @LeeRichardson808
    @LeeRichardson808 4 หลายเดือนก่อน

    Thank you for this video! Reminds me of the way you would say in Spanish “pa’ que” instead of “para que”

  • @cranjismcbasketball2568
    @cranjismcbasketball2568 6 หลายเดือนก่อน

    You’re the best Japanese teacher on TH-cam ありがとうございます ないと先生🙏🏻

  • @fryday1036
    @fryday1036 7 หลายเดือนก่อน +1

    I think many of us would benefit from a video going over the different uses of って
    I see it used almost in many different ways(conjugation, quotation, etc.) so it’s difficult to quickly determine its meaning. Any help would be greatly appreciated. Thank you for all you do!!

  • @georgemonnatjr.172
    @georgemonnatjr.172 7 หลายเดือนก่อน +1

    面白くて有益なビデオでした。テキサスから、ありがとう。

  • @spiciest-meme-lord
    @spiciest-meme-lord 4 หลายเดือนก่อน

    thank you, this explains a lot haha. when I visited Japan there were some native speakers that found it funny when I said "いいえ” and laughed a little. I didn't get why at that time, but now I see that they probably just thought it was lame lol

  • @samschachter352
    @samschachter352 7 หลายเดือนก่อน +1

    Your videos are always amazing! Thank you かなめせんせい。

  • @ak47et310
    @ak47et310 6 หลายเดือนก่อน

    I work in a convenience store now, this vedio is really helpful for me to have conversation with japanese consumer. 日本語の喋ることがボロボロですので、本当に助かた、ありがとうございます。

  • @DiRECs
    @DiRECs 7 หลายเดือนก่อน +2

    I'm just happy this isn't another one of the hundreds of videos on TH-cam that try to convince you that Japanese avoid saying "no" directly at all costs.
    "いや" and "いえ" are direct enough for me.

  • @dancerfromsamoa
    @dancerfromsamoa 29 วันที่ผ่านมา

    Another way to remember “ya” as you can think of the word “yada”. But using yada is more of a firm “no”. I’m so used to talking informally with my family that I did even realize that I automatically go to “ya” instead of the very formal “ie”. So thanks for that

  • @tyroneslothrop1243
    @tyroneslothrop1243 5 หลายเดือนก่อน +1

    I studied Japanese way back when in college. I also spent a year in Japan. At the end of stay, and I could fool some foreigners into thinking that I was conversational in a few subject matter areas. I could also read the opening pages of the Japanese constitution but essentially I sucked. I had memorized lots of phrases that one could say, but wouldn’t.

  • @Gren-hawk
    @Gren-hawk 5 หลายเดือนก่อน

    I really appreciate this video because the other day I had to catch myself saying いや and wondering if I came off rude. As I learn Japanese by listening to online videos I pick up a lot of things subconsciously - so it's nice to have confirmation for ambiguities like this!

  • @Yumemaru.
    @Yumemaru. หลายเดือนก่อน

    I've been learning Japanese for a bit, and I've already been using it this way. It feels more natural, and i noticed that it's the way most people talk.

  • @bknight045
    @bknight045 7 หลายเดือนก่อน +1

    Very interesting take as someone who is casually learning I like your Videos. So like similar when we use in Filipino the word no or "Hindi" can be shorten with "Di" then followed by the rest of the sentence.

  • @Cunningstunts23
    @Cunningstunts23 7 หลายเดือนก่อน +2

    Me, an American: can I have you number?
    Japanese girl: ya!
    Me: 😎😎😎

  • @excalibro8365
    @excalibro8365 7 หลายเดือนก่อน +2

    This video is very reassuring. Back when I was attending a Nihongo Gakkou, none of my teachers ever mentioned this, even though I've never hear any Japanese person says いいえ in any actual conversation they have in real life, even in a situation where they are "supposed" to be polite to me, like bank clerks or waitresses. Not to mention the fact that to me, it always feels unnatural to pronounce.