As an Iraqi, I have always loved all of the "Al-Sham dialects". But when it comes to Lebanese & Syrian ones, they are my favorite from all other Arabic dialects. Love you all
“I’m going to feed you death” 😂😂😂 fantastic!! Loved that you explained the Spanish sarcasm as well. Growing up you feared the the Spanish sayings, but as you get older you realized how cheesy they are. Love that the Lebanese culture seems to be the same.
I'm canadian, my mom is lebanese born in lebanon. Growing up with my grandparents who spoke no english, only Arabic, I understood all of these. Lol love it!
@@shannonramirez83 I agree, and I do wish both my parents spoke to me their first languages as a child. My mom with Arabic and my dad with french (quebec). I've always had an obsession with language.
This is so spot on!!! Ye7re2 raffak ya Mark I love your videos. ❤❤❤ Here's some more expretions: -Ye2la3 lek w lou (literally means: may he take you and him off / rip you two off) it's generally when someone is telling you about someone else's doings and that same person is not so innocent -N2ele3/5tefe mn weje (means rip yourself off / disappear from my face) it's like go away from me -fek 3anne/ 7ell 3anne (untie yourself from me) means leave me alone
U taught me the literal meaning of the expressions and i’m lebanese😂 but i was born and raised in sweden so my arabic vocabulary is shit, might explain why i didnt know what the expressions literally meant😂
انا سعودي احب كلمة لبناني هيدا الحكي منو طبيعي صارت ضمن لهجتي هي والكلمه السوريه ولاااااك يوم اتكلم مع ناس مايعرفون انا من وين لهجتي صارت ميكس من كل لهجات عرب 😂😂
Oh! I found one that sounds so familiar in our culture! That word is “WALAW”. In our culture (Malaysian/Singaporean) we tend to use this word a lot! I am not sure if they come from the same origin (which I don’t think so), but in our culture, the origin of this word is from a Chinese slang 「哇佬 wā láo」which can have a lot of meanings depending on the context, but roughly this can be used to show: 1. Anger 2. Dissatisfaction 3. Jealousy 4. Disbelief 5. The feeling of getting cheated 6. Envy 7. Proud and many more Example of usage: * The following sentence structure might sounds weird to you, but in Manglish/Singlish, this is totally fine * p/s: Please google it if you are not sure what is Manglish or Singlish Mark: Eh Chris, you see that guy in our class, usually very quiet one, turns out that he scored Straight As in the final exam leh. Chris: Walao! So nice! I everyday study also still can’t get even one A! Damn envy of him leh! How good if I can be half of him. Mark: Please la! Rather than you envy people, why not you put extra effort? Chris: Walao! Lazy sia... Explanation: The first “Walao” shows that Chris is envy of the quiet guy who scored his exam with flying colours. The second “Walao” shows that Chris is reluctant to put extra effort for his studies.
I swear I crack the heck up with all your videos. Your hilarious, bro. I really appreciate you exposing us to the culture in such an entertaining way 🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Hi Mark, I like your videos and thanks for your touch of humor to them. I was super excited you were giving lessons on Patreon but I went to sign up and saw you don't teach with the Arabic script. I took a class to learn the Arabic alphabet and am working on reading and pronouncing with them. I know Lebanese young people don't use it, but I'm primarily learning Levantine to communicate with my in-laws (via text message on what's app included) and the older members of the family don't talk like with latin letters and 7, 3 and 5. I just wanted to ask you to pretty please make videos with the Arabic script (it's also something beautiful and worth teaching) and if you do I'll be the first to sign up. It's so hard to find a good teacher of the Levantine dialect, there are lots on TH-cam teaching fusha and some others that don't make consistent videos which give a structured progression from beginner to intermediate. Anyway, I just wanted to make that request. Thanks!
I wonder how that went for you? I'm a 30yo from Lebanon and usually text using the Latin script. What I don't like about texting in Lebanese using the Arabic script (though I've been trying to do it more these days) is that orthography rules are not applied as strictly as with MSA. It makes sense because Arabic grammar (قواعد) can only be imperfectly transposed to dialects. But it bothers me a bit, because I've observed that people tend to make a lot of typos (for example, writing ا instead of ة at the end of a word or vice versa, س instead of ص, or worst of all, أ instead of ق), and the art of proper writing is slowly getting lost. But basically, writing Lebanese sentences using the Arabic script has a lot to do with intuition and following how words sound, and the spelling will probably change slightly from person to person. It's hard to explain but I hope this was clear. I'm curious about your experience (if you ever see this comment) because I've never heard of someone learning the Lebanese dialect AND the proper ways to write it in Arabic. That's pretty cool.
"what does fart relate to hello?" (Shou 5as toz bi mar7aba) Oh boi I still remember saying that in class and everyone thought I was insulting or smth since they didn't know what does it acully mean It means "what does that even relate?" (Allah ywaf2ak ya jagal Beirut OvO)
I like Arabic, I think it's a beautiful language and sounds smooth. It somewhat reminds me of Spanish and French for probably because they use some loan Arabic words.
Here's another good one. " Ma Btefham " which literally means " Does not understand ". A positive phrase we Lebanese put after a really awesome object like " Sandweeshe ma btefham!" which literally means " A sandwich that does not understand " which translates to an awesome sandwich LOL
Always on point with your videos! i love them Another popular one, ele se3a a3ed 3m bemshe, which literally means, it's been an hour I've been sitting walking...
Did you delete the video on how to swear in arabic ? I can't find it... There was something like "kiss my ass" in it, I can't find the video anymore... 😢
Shu esstak ? --> whats your story ? Zahet !--> Go slide Dawbel !--> double him Rekbit 3awja --> it is screwed wrongly Abu 3aj2a --> the father of Chaos Roo7 ballet el baher --> go tile the see Baseltu mahro2a--> his onion is burned Fi baynetna khebz w melh --> there is bread and salt between us Funny asf 😂😂😂
I've always used "ye7ri2 3ardak" and have heard and used "shako mako" rather than sho fi ma fi. Shako mako i think is iraqi. Though I have to say I haven't heard ye7re2 rafak before
It's funny I grew up in Syria and always loved the sarcasm in "show me the width of your shoulders"
Hahaaaaaaaaa!!!!!!!!!
Lol! We use the same sarcastic offensive/encouraging words! 🤣🤣
This brings back so many memories😭and Its hilarious when you try to explain a lebanese expression to a non Arab person
What type of memories getting a whip?
I’ve had my face removed by my mother countless of times.
@@basedsyrianchad1008 yes and exaggerating about a game of any kind
In Iraqi, we have "shako mako" instead of "sho fe ma fe" and basically the same usage 😂
nice
@@zoha5551 niice!!
Dude im from lebanon but i live in iraq. U just changed my life lmao
Niiice
شكو ماكو 😂
As an Iraqi, I have always loved all of the "Al-Sham dialects". But when it comes to Lebanese & Syrian ones, they are my favorite from all other Arabic dialects. Love you all
"Shou fi ma fi" is now my favorite arabic expression besides "YALA!"
The "Bet5are" part was unexpected and hilarious
This was glorious 🤣 you have brought my Sitti back to me for a moment.
This man kills me with every vid.
SAAAAME
He feeds you death
Bita3mik atle
But you can only die once
“I’m going to feed you death” 😂😂😂 fantastic!! Loved that you explained the Spanish sarcasm as well. Growing up you feared the the Spanish sayings, but as you get older you realized how cheesy they are. Love that the Lebanese culture seems to be the same.
What we need next are old lebanese proverbs kinda vid, like "teb l jarra 3a tema btetla3 l benet la ema" 🇱🇧
So here for this. Also Arab philosopher/poet quotes that your parents will use in a lecture
Yes so true. Bas ma na3mel men El 5abe ebeh
Gosh ! Mark your voice is like a passion running thru a vein.
Omg yes!! His voice is amazing , so much passion....
The beast of the middle east
"Nahna a7la cha3b bi hal balad w badna men dalna ahla cha3b"
your Clever sense of huomor. Your so talented
I'm canadian, my mom is lebanese born in lebanon. Growing up with my grandparents who spoke no english, only Arabic, I understood all of these. Lol love it!
I love that! it’s so common for first generation children to loose their language!
@@shannonramirez83 I agree, and I do wish both my parents spoke to me their first languages as a child. My mom with Arabic and my dad with french (quebec). I've always had an obsession with language.
Excellent work, Hachem. In Tunisia we use the same expression وريني عرض أكتافك "warrini ardh aktefik" but it's usage is different.
In Morocco it can be used to mean: "show me that you know how to do it"
Please do more i can't stop relate to these as a lebanese
I have exams next week and i need to be studying..... But I'm not
Me too...
same here
Me tooooo
woooww i just realized how food-oriented our expressions are
I love you're channel 💜🙃 love you and support you from lebanon ❤️🇱🇧❤️
This channel deserves more subscribers! Keep shining bro:) 🧡
This is so spot on!!!
Ye7re2 raffak ya Mark I love your videos. ❤❤❤
Here's some more expretions:
-Ye2la3 lek w lou (literally means: may he take you and him off / rip you two off) it's generally when someone is telling you about someone else's doings and that same person is not so innocent
-N2ele3/5tefe mn weje (means rip yourself off / disappear from my face) it's like go away from me
-fek 3anne/ 7ell 3anne (untie yourself from me) means leave me alone
Mark trying to remember the word "slap" in english is just like me trying to remember a word in arabic ☺
U taught me the literal meaning of the expressions and i’m lebanese😂 but i was born and raised in sweden so my arabic vocabulary is shit, might explain why i didnt know what the expressions literally meant😂
Hahahahah!!! Nailed it again ya AHLA IZTEZ!!!! Love from Australia 🇦🇺
I'm enjoying your videos hahahaha I am from the Philippines 🇵🇭
My favourite was finding the pan's lid
Omg I will definitely use these!! 😂😂😂
انا سعودي احب كلمة لبناني هيدا الحكي منو طبيعي صارت ضمن لهجتي هي والكلمه السوريه ولاااااك يوم اتكلم مع ناس مايعرفون انا من وين لهجتي صارت ميكس من كل لهجات عرب 😂😂
Oh! I found one that sounds so familiar in our culture! That word is “WALAW”. In our culture (Malaysian/Singaporean) we tend to use this word a lot! I am not sure if they come from the same origin (which I don’t think so), but in our culture, the origin of this word is from a Chinese slang 「哇佬 wā láo」which can have a lot of meanings depending on the context, but roughly this can be used to show:
1. Anger
2. Dissatisfaction
3. Jealousy
4. Disbelief
5. The feeling of getting cheated
6. Envy
7. Proud
and many more
Example of usage:
* The following sentence structure might sounds weird to you, but in Manglish/Singlish, this is totally fine *
p/s: Please google it if you are not sure what is Manglish or Singlish
Mark: Eh Chris, you see that guy in our class, usually very quiet one, turns out that he scored Straight As in the final exam leh.
Chris: Walao! So nice! I everyday study also still can’t get even one A! Damn envy of him leh! How good if I can be half of him.
Mark: Please la! Rather than you envy people, why not you put extra effort?
Chris: Walao! Lazy sia...
Explanation:
The first “Walao” shows that Chris is envy of the quiet guy who scored his exam with flying colours.
The second “Walao” shows that Chris is reluctant to put extra effort for his studies.
It’s like saying (so what). That’s what walao would mean. And, we used it same as you
I love قعدنا نمشي
Ah! Thank you so much for spreading our culture!!
Tnx for ur videos I learn a lot..viewing u here from Singapore 🇸🇬 but I'm a Filipino from Philippines 🇵🇭 ❤❤ilove ur videos..keep it up
I'm cuban and Leb and this is hilarious and informative
Shukran!
I swear I crack the heck up with all your videos. Your hilarious, bro. I really appreciate you exposing us to the culture in such an entertaining way 🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Given the history of Lebanon, I guess I shouldn't be surprised at how many expressions they have for 'GTFO' 😂
There's "achtaf zoom" (literally means Rinsed floor once more, or something like that)
It's like saying something is better than what was before
You really are the greatest portrayal of our country i love you man بتعقد
Mni7 enta kifak 5aye mark
😂💜
Love it!!! 😊
I love your channel
I liked the equivalent to what's up!😂 so confusing😂🤔 and a few others😂
Im always Enjoying Your Content Keep it Coming 👍👍👍👍💪💪💪
Another classic one is "to2borneh" - may you burry me! Try explaining that to your non-Arabic speaking lover:):):)
Lol Lolol I love this guy
🤣ROFL! I haven’t laughed so much in ages, thank-you🙏
What’s funny is that I have used some of these in the last week and I am Lebanese 😂😂😂
That’s so funny
Hi Mark, I like your videos and thanks for your touch of humor to them. I was super excited you were giving lessons on Patreon but I went to sign up and saw you don't teach with the Arabic script. I took a class to learn the Arabic alphabet and am working on reading and pronouncing with them. I know Lebanese young people don't use it, but I'm primarily learning Levantine to communicate with my in-laws (via text message on what's app included) and the older members of the family don't talk like with latin letters and 7, 3 and 5. I just wanted to ask you to pretty please make videos with the Arabic script (it's also something beautiful and worth teaching) and if you do I'll be the first to sign up. It's so hard to find a good teacher of the Levantine dialect, there are lots on TH-cam teaching fusha and some others that don't make consistent videos which give a structured progression from beginner to intermediate. Anyway, I just wanted to make that request. Thanks!
I wonder how that went for you? I'm a 30yo from Lebanon and usually text using the Latin script. What I don't like about texting in Lebanese using the Arabic script (though I've been trying to do it more these days) is that orthography rules are not applied as strictly as with MSA. It makes sense because Arabic grammar (قواعد) can only be imperfectly transposed to dialects. But it bothers me a bit, because I've observed that people tend to make a lot of typos (for example, writing ا instead of ة at the end of a word or vice versa, س instead of ص, or worst of all, أ instead of ق), and the art of proper writing is slowly getting lost. But basically, writing Lebanese sentences using the Arabic script has a lot to do with intuition and following how words sound, and the spelling will probably change slightly from person to person. It's hard to explain but I hope this was clear. I'm curious about your experience (if you ever see this comment) because I've never heard of someone learning the Lebanese dialect AND the proper ways to write it in Arabic. That's pretty cool.
Beautiful. ❤️
"what does fart relate to hello?"
(Shou 5as toz bi mar7aba)
Oh boi I still remember saying that in class and everyone thought I was insulting or smth since they didn't know
what does it acully mean
It means "what does that even relate?"
(Allah ywaf2ak ya jagal Beirut OvO)
I know it as sho jeeb toz b mar7aba
Same energy XD
I love watching these videos with my jordanian husband.. you have done wonderful with getting in shape!! Keep it up.. 🏋♂️🧘♀️🏊♂️
FIK 3AN SAMA RABBI 🤣🤣🤣
و الله أنك أسطورة يا حبيبي 👍👍👍👍🔥💪✌🏻
Tezeen bfrd lbas a different way of say tanjara w l2t 3'ataha😂😂😂😂
he should use that next time it's even more hilarious
😂😂😂
Betkharreee🤣👌🏻
i never realized how similar lebanese and syrian is wow
🤣🤣 my hubby always says shufi mafi
Azizi Mark, You belong in movies!!
LMAOOOO I personally say "ye7re2/7ere2 dinak" 😂 And "7ell 3an sama rabbe" 😂 ya alla I love watching your videos 😂🇱🇧
7el 3an sama rabbe is SOOO Poetic!!
Y7r2 masek 3a hal 5breye 😂😂😂😂😂 love u mark
ضيعت الفيديو حقك حق ادخلللل في الجدااااار😂😭😭😭😭بموووت اكثر فيديو يضحك الله يسامحك متت من الضحك بس ضيعت الفيديو☹️💕
1:50 Mark received one heavy PTSD there, I felt it aswell 😭😭
How do we explain ‘lik’ in Lebanese like Lik 7a 2o2tlakkkk, lik ta3a lahonn
Here’s one, “Oooh mom, you put your foot in this meal!”. Meaning, oooh mom, this meal tastes great!
wtf xD we dont have that bro or is it me that didn't understand
In my culture that’s what we my say. To “put your foot” in something means that it is good.
@@viviancovington7813 Yeah 😅 Idk where it comes from but I've heard it a lot.
Ana seme3oon kelon mn el baba. 😂. Wallah I miss lebanon. A7leh ayam. Left there 2005 haven't been back 😫😒😔. I can't believe how fast 15 years past
ماشاءالله عليك..مشكورين 🙏..في بالتركي بيقولوا 'ناور..نايىوخ'...مثل لبناني' شوفي ومافي'...😁😁
This is was hilarious idioms 😂 love from iraq
You can use shlakho kaff also
Great video, حبيبي. Question, where can I find a shirt like that? It looks extremely comfortable!
A3din 3am nemchi🤣
Mark how are your lessons structured like what can i expect how its done? i think i will subscribe to it
Jeldo 3am yer3aaaa :D
كل واحد يعرف نفسُ بنفسُ
I like Arabic, I think it's a beautiful language and sounds smooth. It somewhat reminds me of Spanish and French for probably because they use some loan Arabic words.
Mark ya kbiiiir💪
Salam alakum mark
Shou fe ma fe ma fe shi.
ههههه 😂
Here's another good one. " Ma Btefham " which literally means " Does not understand ". A positive phrase we Lebanese put after a really awesome object like " Sandweeshe ma btefham!" which literally means " A sandwich that does not understand " which translates to an awesome sandwich LOL
👍 good video
Always on point with your videos! i love them
Another popular one, ele se3a a3ed 3m bemshe, which literally means, it's been an hour I've been sitting walking...
When do you use it?
Did you delete the video on how to swear in arabic ? I can't find it... There was something like "kiss my ass" in it, I can't find the video anymore... 😢
يا حبيب قلبي 😂
Ahahahhaha 😂
I just loved it ❣️ 👌
Emshe nemshe
Shu esstak ? --> whats your story ?
Zahet !--> Go slide
Dawbel !--> double him
Rekbit 3awja --> it is screwed wrongly
Abu 3aj2a --> the father of Chaos
Roo7 ballet el baher --> go tile the see
Baseltu mahro2a--> his onion is burned
Fi baynetna khebz w melh --> there is bread and salt between us
Funny asf 😂😂😂
Farratetna do7k😂😂😂
Interesting
Mark you're the m3allem👌🔥
This is so funny 🤣🤣 now i understand why lebanese ppl don't want to explain to me what these idioms mean word for word 😅😅
How would you translate "Oupelaille" into Arabic?
فقسني بهالحكي😁
مافي مرة الا و موتتني ضحك 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
What about til hazz teezee?
tambien en argelia decimos معقد alguien complicado
I've always used "ye7ri2 3ardak" and have heard and used "shako mako" rather than sho fi ma fi. Shako mako i think is iraqi. Though I have to say I haven't heard ye7re2 rafak before
In Iraq they say شا كو ما كو (sha ko ma ko) which both literally and figuratively mean the same thing as shou fi ma fi
Mark i am a big fan you are my role model best comedian ever please reply i will really appreciate it
يسعدلي ربك 😂😂