空中族語教室-01阿美族語-01基礎入門篇-01 發音與書寫符號

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 60

  • @voikalternos
    @voikalternos 2 ปีที่แล้ว +21

    為了聽懂夏子/珂拉琪的歌來學阿美語,很感謝有這個頻道,教得很清楚

  • @高暘-o4c
    @高暘-o4c 3 หลายเดือนก่อน

    【目錄】
    3:43 觀念一 母音
    7:18 觀念二 子音分類
    12:08 觀念三 塞音
    16:11 觀念四 擦音
    20:18 觀念五 鼻音及其他
    23:11 觀念六 半母音
    24:16 觀念七 詞彙與發音
    37:17 觀念八 紀音練習

  • @武清-l5i
    @武清-l5i 4 หลายเดือนก่อน

    Irako mata nira i pakanengneng. irako ngoyos nira i ka caciyaw. irako tangila nira i pakatngil. (Amis 阿美語)有眼能看,有口能言,有耳能聽。

  • @kid7323
    @kid7323 2 ปีที่แล้ว +2

    因為學過一些德文、俄文、西班牙文、韓文的發聲方式
    發現中文在描述這些音上很有幫助

  • @wmfasf2143
    @wmfasf2143 9 หลายเดือนก่อน

    37:17的豬,是fafoy,還是fafuy?

  • @mubanpi
    @mubanpi 6 ปีที่แล้ว +11

    為了要娶阿美族的姑娘,我決定好好的把頻道看完,謝謝分享。
    舌尖擦音發不出來,怎麼辦@@?

    • @alexpasalic800
      @alexpasalic800 6 ปีที่แล้ว +4

      舌頭輕輕頂在上顎,用力吐氣讓舌頭快速抖動。
      可能要練一兩週或是更久。

    • @TaigiTWeseDiplomat--Formosan
      @TaigiTWeseDiplomat--Formosan 4 ปีที่แล้ว +2

      :00

    • @wmfasf2143
      @wmfasf2143 9 หลายเดือนก่อน

      祝你們幸福~永浴愛河

  • @chiemu7939
    @chiemu7939 ปีที่แล้ว

    櫻花怎麼念

    • @jwe74730
      @jwe74730 ปีที่แล้ว

      就唸さくら呀 一定會拿來借用

  • @itshry
    @itshry 6 ปีที่แล้ว +13

    不叫英文字母,而是拉丁字母

    • @恩恩-l3x
      @恩恩-l3x 4 ปีที่แล้ว

      英文課為什麼不叫拉丁語課呢?

    • @itshry
      @itshry 4 ปีที่แล้ว +3

      @@恩恩-l3x 因為拉丁字是起源于於拉丁語的字母。 英文, 法文, 德文, 意大利文, 西班牙文, 葡萄牙文等歐洲国國家語言。同樣漢字起源於漢語語系, 不叫作中文字 。

  • @陳金煌-i7e
    @陳金煌-i7e 3 ปีที่แล้ว +1

    那裡可買到阿美族語字典

  • @阿陽-j2w
    @阿陽-j2w 4 ปีที่แล้ว +3

    ^ kah ' 有啥物無仝的所在?

    • @snowman7514
      @snowman7514 4 ปีที่แล้ว +1

      喉頭音 ' Ká-ná ka-sàu 聲, 抑是清痰彼 "kheh kheh" ê 聲, ^ kah 臺語 h 仝部位, khah 清. 我 mā 毋是amis人, 參考參考tō好

  • @貓若回頭
    @貓若回頭 ปีที่แล้ว

    請問dipus應該怎麼唸呢?

  • @chen-lq9gb
    @chen-lq9gb 2 ปีที่แล้ว +4

    很感謝有這個頻道教學

  • @jwe74730
    @jwe74730 ปีที่แล้ว

    身為阿美 我彈舌音發不出來😅 不會彈舌 有好多音我發不出來 哭

  • @林素珍-q4r
    @林素珍-q4r ปีที่แล้ว

    感謝,解決拼音的疑惑。

  • @魏南-d7e
    @魏南-d7e 7 ปีที่แล้ว +4

    哇,阿美族也有前舌顫音

    • @凱凱張-u4q
      @凱凱張-u4q 6 ปีที่แล้ว +1

      魏南 有很多語言都有

    • @alexpasalic800
      @alexpasalic800 6 ปีที่แล้ว +1

      有啊,還有重喉音

  • @best16276
    @best16276 7 ปีที่แล้ว +4

    為什麼我聽老師在唸單字的時候,字幕上母音是o,老師唸的比較像u?

    • @sunayllll9270
      @sunayllll9270 7 ปีที่แล้ว +3

      best16276 因為它是羅馬拼音,並不是用英文發音歐~

    • @best16276
      @best16276 7 ปีที่แล้ว

      林嘉容 原來羅馬拼音念法不太一樣,感謝解惑。

    • @喬-x6g
      @喬-x6g 7 ปีที่แล้ว +9

      請參考網頁中的書寫符號:e-dictionary.apc.gov.tw/ami/Intro.htm,表2 的部分以及表2 下方的說明,o 和 u 的發音是「自由變體」,意思是雖然都寫作 o,但是有些方言的人念 o,有些方言的人念 u,所以你沒有聽錯,老師念的確實是比較像 u。

    • @mubanpi
      @mubanpi 6 ปีที่แล้ว +1

      喬 所以在唸kapot 的時候我就弄混了,音是put

  • @rexdinosyt2663
    @rexdinosyt2663 3 ปีที่แล้ว +1

    Rara

  • @Pinkgievic
    @Pinkgievic 5 ปีที่แล้ว +2

    Thank you for the great video

  • @vittorioz8371
    @vittorioz8371 5 ปีที่แล้ว

    字幕?

  • @明金卓-e4d
    @明金卓-e4d ปีที่แล้ว

    豪宅:

  • @iriswong6577
    @iriswong6577 2 ปีที่แล้ว

    3:48

  • @ddf66301
    @ddf66301 6 ปีที่แล้ว +4

    很棒

  • @馬耀-i8v
    @馬耀-i8v ปีที่แล้ว

    vulad

  • @jackyhsiao168
    @jackyhsiao168 ปีที่แล้ว

    加油🎉❤

  • @陳美玎
    @陳美玎 3 ปีที่แล้ว +1

    真難學

  • @anchingli3757
    @anchingli3757 3 ปีที่แล้ว

    好難哦

    • @winniethexiofficial
      @winniethexiofficial 2 ปีที่แล้ว +1

      不會啦,跟馬來語很像,彈舌音會台語的都會唸

    • @姵蓉賴
      @姵蓉賴 2 ปีที่แล้ว

      @@winniethexiofficial 不會😭

  • @周鎮南-s5s
    @周鎮南-s5s 2 ปีที่แล้ว

    傳給下一代

  • @SMPi
    @SMPi 5 ปีที่แล้ว +2

    台灣萬歲

  • @wealth_equation
    @wealth_equation 5 ปีที่แล้ว +1

    能用注音拼原住民語?
    台語跟客家語都有所謂的方音符號了,新增幾個注音版的符號拼原住民語應該沒差,也比較接地氣

    • @andyxie1494
      @andyxie1494 4 ปีที่แล้ว +9

      不同語系的語言,不適合用注音符號

    • @TaigiTWeseDiplomat--Formosan
      @TaigiTWeseDiplomat--Formosan 4 ปีที่แล้ว +2

      Tâioânlâng mài iōng Tiongkokgí
      無人使用勿假痟,國家語言發展法通過全是國語

    • @阿陽-j2w
      @阿陽-j2w 4 ปีที่แล้ว +2

      國語可能沒辦法完整對應到所有的發音,像是台語就沒辦法。濁音、入聲、七聲八調都是國語沒有的。

    • @u5hi948
      @u5hi948 3 ปีที่แล้ว +2

      注音是給只講華語的人用的,你用華語的拼音拼原住民語?接什麼地氣,注音是45年後才進台灣的,跟幾千幾萬年前就在這裡的原住民文化哪個「接地氣」?

    • @quennalook403
      @quennalook403 2 ปีที่แล้ว +1

      @@u5hi948 我認同😊可在不會英文的小時候,我老師真的用注音教會我了😅 個人學習、選適合的方式,老師因材施教對我的幫助很大❤她讓我知道 ~
      說出來別人懂!入部落在好好聽後在改、 就自然學會😊

  • @kevinchang3929
    @kevinchang3929 3 ปีที่แล้ว +1

    I believe your language - 阿美族語 is dying. What is the point to protect your copy right by declare this contents - 版權所有: 原住民族委員會?

  • @waynemao1990
    @waynemao1990 2 ปีที่แล้ว

    想想拉丁文和希臘文如何退埸的!自然演化淘汰吧!原住民語言無法表達更抽象思維的!無法在職場中競爭的

    • @_krills
      @_krills 2 ปีที่แล้ว +3

      這兩種語言比沒有退場好嗎

    • @travelchris0202
      @travelchris0202 2 ปีที่แล้ว +5

      你應該搞錯了,拉丁語系全世界講西班牙語的沒有比英語少,怎麼會有退場?原住民語言顧名思義就是在原住地做傳承,也沒有你講的競爭,會不會想太多了?

  • @赖嘉豪-b4l
    @赖嘉豪-b4l 2 ปีที่แล้ว +1

    中国的阿美族🇨🇳